VQT4N34_Cover.fm 1 ページ 2013年1月21日 月曜日 午前10時18分 Operating Instructions INTERCHANGEABLE LENS FOR DIGITAL CAMERA Model No. H-FS1442A Please read these instructions carefully before using this product, and save this manual for future use.
VQT4N34_E.book 2 ページ 2012年12月21日 金曜日 Contents Information for Your Safety..................................... 2 Precautions........................................................... 4 Supplied Accessories ............................................. 5 Attaching/Detaching the Lens................................. 5 Names and Functions of Components ................... 8 Cautions for Use ..................................................... 8 Troubleshooting ............................................
VQT4N34_E.book 3 ページ 2012年12月21日 金曜日 午後6時28分 ENGLISH -If you see this symbol- Information on Disposal for Users of Waste Electrical & Electronic Equipment (private households) This symbol on the products and/or accompanying documents means that used electrical and electronic products should not be mixed with general household waste. For proper treatment, recovery and recycling, please take these products to designated collection points, where they will be accepted on a free of charge basis.
VQT4N34_E.book 4 ページ 2012年12月21日 金曜日 Precautions ∫Lens Care ≥ Sand and dust can damage the lens. Make sure that no sand or dust gets inside the lens or the terminals when using the lens on a beach, etc. ≥ This lens is not waterproof. If drops of water get onto the lens, wipe the lens with a dry cloth. ≥ Do not press the lens with excessive force. ≥ When there is dirt (water, oil, and fingerprints, etc.) on the surface of the lens, the picture may be affected.
VQT4N34_E.book 5 ページ 2012年12月21日 金曜日 午後6時28分 Supplied Accessories Attaching/Detaching the Lens [Inspection to be performed when you unpack the unit] When removing the unit from its packing box, check that the main unit and the supplied accessories are there and also check their external appearance and functions to verify that they have not sustained any damage during distribution and transportation. If you discover any trouble, contact your vendor before using the product.
VQT4N34_E.book 6 ページ 2012年12月21日 金曜日 ∫Detaching the Lens ≥ Check that the camera is turned off. While pressing on the lens release button D, rotate the lens toward the arrow until it stops and then remove. • Attach the lens rear cap so that the lens contact point does not get scratched. • Attach the body cap to the camera so no dirt or dust will get inside the main unit. ∫Attaching and Detaching the Lens Cap Pinch the lens cap as shown in the figure to attach or detach.
VQT4N34_ENG.fm 7 ページ 2013年1月21日 月曜日 ∫ Temporarily Storing the Lens Hood 1 Turn the lens hood in the direction of the arrow to detach it. 2 Reverse the lens hood and then attach it in the same way as shown previously. 午前10時19分 ∫ Attaching Filters ≥ Vignetting may occur if using 2 or more MC protectors (optional: DMW-LMC46), PL filters (optional: DMW-LPL46) or ND filters (optional: DMW-LND46), or if using thick protectors and/or filters.
VQT4N34_E.book 8 ページ 2012年12月21日 金曜日 Names and Functions of Components 午後6時28分 Note ≥ When flash recording with a close subject, the light of the flash will be blocked by the lens and part of the picture may be dark. Check the distance from the subject when recording. ≥ If you zoom after focusing, focusing errors may occur. After zooming, please perform the focusing again. Cautions for Use 1 2 3 4 5 1 Lens surface 2 Focus ring Rotate to focus when taking pictures with manual focus.
VQT4N34_ENG.fm 9 ページ 2013年1月21日 月曜日 – In direct sunlight or on a beach in summer – In locations with high temperatures and humidity levels or where the changes in temperature and humidity are acute – In locations with high concentrations of sand, dust or dirt – Where there is fire – Near heaters, air conditioners or humidifiers – Where water may make the unit wet – Where there is vibration – Inside a vehicle ≥ Refer also to the operating instructions of the digital camera.
VQT4N34_ENG.fm 10 ページ 2013年1月21日 月曜日 午後1時55分 Specifications Specifications are subject to change without notice. INTERCHANGEABLE LENS FOR DIGITAL CAMERA “LUMIX G VARIO 14– 42 mm/F3.5– 5.6 II ASPH./MEGA O.I.S.” Focal length Aperture type Aperture range Minimum aperture value Lens construction In focus distance Maximum image magnification Optical image stabiliser [O.I.S.] switch Mount Angle of view Filter diameter Max.
ページ 2012年12月21日 金曜日 午後6時28分 Limited Warranty (ONLY FOR AUSTRALIA) VQT4N34_E.
VQT4N34_E.book 12 ページ 2012年12月21日 金曜日 Inhalt Informationen für Ihre Sicherheit.................................12 Vermeidung von Störungen ......................................15 Beiliegendes Zubehör .................................................16 Objektiv ansetzen/abnehmen .....................................16 Bezeichnungen und Funktionen der einzelnen Kamerateile ................................................19 Vorsichtsmaßnahmen .................................................
VQT4N34_E.book 13 ページ 2012年12月21日 金曜日 午後6時28分 DEUTSCH ≥ Four Thirds™ und die für Four Thirds verwendeten Logos sind Markenzeichen oder eingetragene Markenzeichen der Olympus Imaging Corporation in Japan, den USA, der EU und anderen Ländern. ≥ Das G MICRO SYSTEM ist ein Digitalkamerasystem aus der LUMIX-Reihe mit Wechselobjektiven auf Grundlage des Micro-Four-Thirds-Standards.
VQT4N34_E.book 14 ページ 2012年12月21日 金曜日 午後6時28分 -Bedeutung des nachstehend abgebildeten SymbolsBenutzerinformationen zur Entsorgung von elektrischen und elektronischen Geräten (private Haushalte) Entsprechend der grundlegenden Firmengrundsätzen der Panasonic-Gruppe wurde ihr Produkt aus hochwertigen Materialien und Komponenten entwickelt und hergestellt, die recycelbar und wieder verwendbar sind.
VQT4N34_E.book 15 ページ 2012年12月21日 Vermeidung von Störungen ∫ Objektivpflege ≥ Sand und Staub können das Objektiv beschädigen. Achten Sie darauf, dass kein Sand oder Staub auf Objektiv oder Anschlüsse gelangt, wenn Sie die Kamera im Freien, z.B. am Strand, verwenden. ≥ Dieses Objektiv ist nicht wasserdicht. Wenn Regenwasser oder anderes Wasser auf das Objektiv spritzt, wischen Sie es mit einem trockenen Tuch ab. ≥ Üben Sie keinen zu starken Druck auf das Objektiv aus.
VQT4N34_E.book 16 ページ 2012年12月21日 金曜日 午後6時28分 Beiliegendes Zubehör Objektiv ansetzen/abnehmen [Kontrollen, die beim Entfernen der Verpackung des Geräts vorzunehmen sind] Prüfen Sie beim Entnehmen des Gerätes aus seinem Karton, ob das Hauptgerät und sein beiliegendes Zubehör vorhanden sind. Kontrollieren Sie deren äußeres Aussehen und ihre Funktionsweise, um zu prüfen, dass es während des Vertriebs und Transports nicht zu Beschädigungen gekommen ist.
VQT4N34_E.book 17 ページ 2012年12月21日 • Überprüfen Sie, ob das Objektiv richtig aufgesetzt ist. ∫ Das Objektiv abnehmen ≥ Stellen Sie sicher, dass die Kamera ausgeschaltet ist. Drehen Sie beim Betätigen der Objektivfreigabetaste D das Objektiv in Pfeilrichtung bis zum Anschlag und entfernen Sie es. • Setzen Sie den hinteren Objektivdeckel auf, um die Kontakte der Objektivfassung nicht zu beschädigen.
VQT4N34_GER.fm 18 ページ 2013年1月21日 月曜日 午前10時20分 ∫Gegenlichtblende auf dem Objektiv aufbewahren ≥ Nehmen Sie die Gegenlichtblende ab, wenn Sie bei wenig Licht mit der AF-Hilfslampe arbeiten. 1 Drehen Sie die Gegenlichtblende in Pfeilrichtung, um sie abzunehmen. ∫ Filter aufsetzen 2 Drehen Sie die Gegenlichtblende um und setzen Sie sie wie oben beschrieben wieder auf.
VQT4N34_E.book 19 ページ 2012年12月21日 Bezeichnungen und Funktionen der einzelnen Kamerateile 金曜日 午後6時28分 Hinweis ≥ Wenn Sie ein Motiv nah an der Kamera mit Blitz aufnehmen, blockiert das Objektiv das Licht vom Blitz, so dass Teile des Bildes dunkel werden können. Achten Sie bei diesen Aufnahmen daher auf ausreichenden Abstand zum Motiv. ≥ Wenn Sie nach dem Fokussieren den Zoom verwenden, kann es zu Fokussierungsproblemen kommen. Bitte stellen Sie nach dem Zoomvorgang erneut scharf.
VQT4N34_E.book 20 ページ 2012年12月21日 金曜日 Tragen Sie das Gerät nicht, während es noch an der Kamera angebracht ist. ≥ Keinesfalls darf das Gerät unter den folgenden Bedingungen benutzt oder aufbewahrt werden, da dies zu Defekten oder Funktionsstörungen führen kann. – Bei direktem Sonnenlicht oder im Sommer an der Küste – An Orten mit hohen Temperaturen und hoher Feuchtigkeit, bzw.
VQT4N34_GER.fm 21 ページ 2013年1月9日 水曜日 午後5時30分 Spezifikationen Die Spezifikationen können ohne Ankündigung geändert werden. WECHSELOBJEKTIV FÜR DIGITAL-KAMERA “LUMIX G VARIO 14– 42 mm/F3.5– 5.6 II ASPH./MEGA O.I.S.” Brennweite Blende Blendenwerte Minimale Blende Objektivaufbau Schärfebereich Maximale Vergrößerung Optischer bildstabilisator [O.I.S.] Schalter Objektivbajonett Bildwinkel Filterdurchmesser Max.
VQT4N34_E.book 22 ページ 2012年12月21日 金曜日 Table des matières Précautions à prendre ......................................... 22 Précautions ........................................................ 24 Accessoires fournis .............................................. 25 Fixation/Retrait de l’objectif .................................. 25 Noms et fonctions des composants...................... 28 Précautions d’utilisation ........................................ 29 Dépannage ...................................
VQT4N34_E.book 23 ページ 2012年12月21日 金曜日 午後6時28分 FRANÇAIS -Si vous voyez ce symboleInformations relatives à l’évacuation des déchets, destinées aux utilisateurs d’appareils électriques et électroniques (appareils ménagers domestiques) Lorsque ce symbole figure sur les produits et/ou les documents qui les accompagnent, cela signifie que les appareils électriques et électroniques ne doivent pas être jetés avec les ordures ménagères.
VQT4N34_E.book 24 ページ 2012年12月21日 金曜日 Précautions ∫Entretien de l’objectif ≥ Le sable et la poussière peuvent endommager l’objectif. Aussi, convient-il de protéger et l’objectif et les contacts de la monture contre toute infiltration de sable et de poussière lorsque l’appareil est utilisé à la plage, etc. ≥ Cet objectif n’est pas étanche à l’eau. Si des gouttes d’eau l’éclaboussaient, essuyez l’objectif avec un linge sec. ≥ N’appuyez pas avec force sur l’objectif.
VQT4N34_E.book 25 ページ 2012年12月21日 金曜日 午後6時28分 Accessoires fournis Fixation/Retrait de l’objectif [La vérification doit être effectuée lorsque vous sortez l’appareil de l’emballage] ≥ Pour les instructions sur la mise en place et le retrait de l’objectif, reportez-vous au manuel d’utilisateur de l’appareil photo.
VQT4N34_E.book 26 ページ 2012年12月21日 金曜日 • N’essayez pas de fixer l’objectif lorsque vous le tenez en angle par rapport au boîtier, car la monture de l’objectif risquerait d’être éraflée. • Vérifiez que l’objectif est fixé correctement. 午後6時28分 ≥ Faites attention de ne pas perdre le capuchon d’objectif. ∫Retrait de l’objectif ≥ Vérifiez que l’appareil photo est éteint.
VQT4N34_FRA.fm 27 ページ 2013年1月21日 2 Tournez le parasoleil dans le sens de la flèche jusqu’à ce qu’il s’arrête, et alignez le repère d’arrêt F sur le côté long du parasoleil avec le repère à l’extrémité de l’objectif. 月曜日 午前10時21分 Note ≥ Lorsque vous prenez des photos avec le flash et que le parasoleil est monté, la partie inférieure de l’écran peut s’assombrir (effet de vignetage) et le contrôle du flash peut être empêché car l’éclair du flash peut être obscurci par le parasoleil.
VQT4N34_E.book 28 ページ 2012年12月21日 金曜日 Noms et fonctions des composants 1 2 3 4 5 1 Surface de l’objectif 2 Bague de mise au point Tournez pour effectuer la mise au point lors de prises de vues avec mise au point manuelle. 3 Bague de zoom Tournez la bague de réglage du zoom pour une prise de vue rapprochée (téléobjectif) ou à grand-angle.
VQT4N34_E.book 29 ページ 2012年12月21日 Précautions d’utilisation Prenez soin de ne pas faire tomber ni de cogner l’objectif. De plus ne mettez pas trop de pression dessus. ≥ Attention à ne pas faire tomber le sac où se trouve l’objectif, car celui-ci pourrait être endommagé. L’appareil photo pourrait ne plus marcher normalement et les images ne seraient plus enregistrées.
VQT4N34_E.book 30 ページ 2012年12月21日 金曜日 ≥ Ne désassemblez ni ne tentez de modifier l’objectif. N’utilisez pas de benzène, d’alcool ni aucun autre produit nettoyant similaire pour nettoyer l’appareil. ≥ L’emploi de solvants peut endommager l’objectif ou faire s’écailler la peinture. ≥ Essuyez toute poussière ou traces de doigts avec un chiffon doux et sec. ≥ Utiliser un chiffon à poussière sec pour enlever la saleté et la poussière présentes sur la bague de zoom et la bague de mise au point.
VQT4N34_FRA.fm 31 ページ 2013年1月9日 水曜日 午後5時31分 Spécifications Ces caractéristiques peuvent subir des changements sans avis préalable. OBJECTIF INTERCHANGEABLE POUR APPAREIL PHOTO NUMÉRIQUE “LUMIX G VARIO 14– 42 mm/F3.5– 5.6 II ASPH./MEGA O.I.S.” f=14 mm à 42 mm (Équivalent à un film de 35 mm: 28 mm à 84 mm) 7 lamelles de diaphragme/diaphragme à ouverture ronde F3.5 (Grand-angle) à F5.
VQT4N34_E.book 32 ページ 2012年12月21日 金曜日 Indice Información para su seguridad ............................. 32 Prevención contra las averías ............................ 35 Accesorios suministrados ..................................... 36 Unir y quitar el objetivo ......................................... 36 Nombres y funciones de los componentes........... 39 Precauciones para el uso ..................................... 39 Búsqueda de averías..........................................
VQT4N34_E.book 33 ページ 2012年12月21日 金曜日 午後6時28分 ESPAÑOL ≥ El logotipo Four Thirds™ y Four Thirds son marcas comerciales o marcas comerciales registradas de Olympus Imaging Corporation, en Japón, Estados Unidos, la Unión Europea y otros países. ≥ G MICRO SYSTEM es un sistema de cámara digital con objetivo intercambiable de LUMIX basado en el estándar Micro Four Thirds System.
VQT4N34_E.book 34 ページ 2012年12月21日 金曜日 午後6時28分 -Si ve este símboloInformación sobre la eliminación para los usuarios de equipos eléctricos y electrónicos usados (particulares) La aparición de este símbolo en un producto y/o en la documentación adjunta indica que los productos eléctricos y electrónicos usados no deben mezclarse con la basura doméstica general.
VQT4N34_E.book 35 ページ 2012年12月21日 Prevención contra las averías ∫ Atención del objetivo ≥ La arena y el polvo pueden dañar el objetivo. Cuando usa el objetivo en una playa, tenga cuidado de que ni arena ni polvo entren en el interior del objetivo o los terminales, etc. ≥ Este objetivo no es impermeable. Si caen gotas de agua en el objetivo, límpielo con un paño seco. ≥ No ejerce demasiada presión en el objetivo. ≥ Cuando hay suciedad (agua, aceite, huellas dactilares, etc.
VQT4N34_E.book 36 ページ 2012年12月21日 金曜日 午後6時28分 Accesorios suministrados Unir y quitar el objetivo [Controles a realizar cuando va a desembalar la unidad] Al quitar la unidad de su embalaje, compruebe que se encuentren la unidad principal y los accesorios suministrados. Además compruebe el aspecto externo y las funciones para verificar que no hayan padecidos daños durante la distribución y el transporte. Por si encuentra un cualquier problema, antes de usar el producto llame a su comerciante.
VQT4N34_E.book 37 ページ 2012年12月21日 ∫ Separación del objetivo ≥ Compruebe que la cámara esté apagada. Mientras presiona el botón de liberación de la lente D, gire la lente hacia la flecha hasta que se detenga y luego retírela. • Una la tapa trasera de manera que el punto de contacto del objetivo no salga rayado. • Una la tapa del cuerpo a la cámara para que ni suciedad ni polvo entren dentro de la unidad principal.
VQT4N34_SPA.fm 38 ページ 2013年1月21日 月曜日 ∫Almacenamiento temporal de la visera del objetivo 1 Gire la visera del objetivo en la dirección de la flecha para quitarla. 2 Vuelque la visera del objetivo y, luego, únala de la misma manera que la mostrada anteriormente.
VQT4N34_E.book 39 ページ 2012年12月21日 Nombres y funciones de los componentes 金曜日 午後6時28分 Nota ≥ Cuando graba usando el flash estando cerca del sujeto, la luz del flash será bloqueada por el objetivo y parte de la imagen puede quedar oscura. Compruebe la distancia desde el sujeto cuando graba. ≥ Si hace zoom después de hacer enfoque, pueden ocurrir errores de enfoque. Luego de hacer zoom, realice de nuevo el enfoque.
VQT4N34_E.
VQT4N34_SPA.fm 41 ページ 2013年1月9日 水曜日 午後5時33分 Especificaciones Las especificaciones están sujetas a cambio sin previo aviso. ÓPTICA INTERCAMBIABLE PARA CÁMARA DIGITAL “LUMIX G VARIO 14– 42 mm/F3.5– 5.6 II ASPH./MEGA O.I.S.” Longitud focal f=14 mm a 42 mm (Igual a una cámara de película de 35 mm: de 28 mm a 84 mm) Tipo de abertura 7 aspas de diafragma/Diafragma de apertura circular Gama de abertura F3.5 (Granangular) a F5.
VQT4N34_E.book 42 ページ 2012年12月21日 金曜日 Indice Informazioni per la sua sicurezza ......................... 42 Prevenzione guasti ............................................. 45 Accessori in dotazione.......................................... 46 Installazione/Rimozione dell’obiettivo ................... 46 Nomi e funzioni dei componenti............................ 49 Precauzioni per l’uso ............................................ 49 Ricerca guasti .....................................................
VQT4N34_E.book 43 ページ 2012年12月21日 金曜日 午後6時28分 ITALIANO ≥ Four Thirds™ e il logo Four Thirds sono marchi o marchi registrati di Olympus Imaging Corporation, in Giappone, negli Stati Uniti, nell’Unione Europea e in altri paesi. ≥ G MICRO SYSTEM è un sistema di fotocamera digitale LUMIX del tipo a più obiettivi basato sullo standard Micro Four Thirds System.
VQT4N34_E.book 44 ページ 2012年12月21日 金曜日 午後6時28分 -Se vedete questo simboloInformazioni per gli utenti sullo smaltimento di apparecchiature elettriche ed elettroniche obsolete (per i nuclei familiari privati) Questo simbolo sui prodotti e/o sulla documentazione di accompagnamento significa che i prodotti elettrici ed elettronici usati non devono essere mescolati con i rifiuti domestici generici.
VQT4N34_E.book 45 ページ 2012年12月21日 Prevenzione guasti ∫ Custodia dell’obiettivo ≥ Sabbia e polvere possono danneggiare l’obiettivo. Evitare che sabbia o polvere penetrino all’interno dell’obiettivo o dei terminali quando si utilizza l’obiettivo su una spiaggia, ecc. ≥ Questo obiettivo non è impermeabile. Se delle gocce d’acqua dovessero cadere sull’obiettivo, pulirlo con un panno asciutto. ≥ Non premere con troppa forza l’obiettivo. ≥ Quando la superficie della lente è sporca (acqua, olio, impronte, ecc.
VQT4N34_E.book 46 ページ 2012年12月21日 金曜日 Accessori in dotazione [Controlli da effettuare quando si disimballa l’unità] Quando si estrae il flash dalla confezione, controllare che siano presenti l’unità principale e gli accessori in dotazione. Controllarne inoltre l’aspetto esterno e il funzionamento, per verificare che non abbiano subito danni durante la distribuzione e il trasporto. Se si riscontra qualche problema, contattare il rivenditore prima di utilizzare il prodotto.
VQT4N34_E.book 47 ページ 2012年12月21日 • Non tentare di installare l’obiettivo tenendolo diagonalmente rispetto al corpo della fotocamera, per evitare di graffiare il supporto dell’obiettivo. • Controllare che l’obiettivo sia installato correttamente. ∫ Disinstallazione dell’obiettivo ≥ Controllare che la fotocamera sia spenta. Tenendo premuto il pulsante di sblocco dell’obiettivo D, ruotare l’obiettivo nella direzione indicata dalla freccia finché non si arresta, quindi rimuoverlo.
VQT4N34_ITA.fm 48 ページ 2013年1月21日 月曜日 ∫Rimozione temporanea del paraluce 1 Ruotare il paraluce nella direzione indicata dalla freccia per rimuoverlo. 2 Rovesciare il paraluce, quindi installarlo come illustrato in precedenza. Nota ≥ Quando si riprendono immagini con il flash e il paraluce è installato, la parte inferiore dello schermo può risultare scura (effetto vignetta) e il controllo del flash può essere disabilitato, poiché il flash fotografico può essere oscurato dal paraluce.
VQT4N34_E.book 49 ページ 2012年12月21日 Nomi e funzioni dei componenti 金曜日 午後6時28分 Nota ≥ Quando si riprende un soggetto da distanza ravvicinata utilizzando il flash, la luce del flash verrà bloccata dall’obiettivo e una parte dell’immagine potrà risultare scura. Controllare la distanza dal soggetto quando si riprende un’immagine. ≥ Se si zooma dopo aver messo a fuoco, possono verificarsi errori di messa a fuoco. Dopo aver zoomato, mettere nuovamente a fuoco.
VQT4N34_E.book 50 ページ 2012年12月21日 金曜日 ≥ Non utilizzare e non lasciare mai l’unità nelle seguenti condizioni, per evitare problemi di funzionamento.
VQT4N34_ITA.fm 51 ページ 2013年1月9日 水曜日 午後5時34分 Specifiche È possibile che le specifiche subiscano delle modifiche senza preavviso. LENTI INTERCAMBIABILI PER FOTOCAMERA DIGITALE “LUMIX G VARIO 14– 42 mm/F3.5– 5.6 II ASPH./MEGA O.I.S.” Lunghezza focale f=14 mm a 42 mm (equivalente per fotocamera con pellicola da 35 mm: 28 mm a 84 mm) Tipo di apertura 7 lamelle diaframma/diaframma con apertura circolare Gamma dell’apertura F3.5 (Grandangolo) a F5.
VQT4N34_E.book 52 ページ 2012年12月21日 金曜日 目錄 安全注意事項 .................................. 52 故障預防 ..................................... 54 提供的附件 .................................... 55 安裝 / 取下鏡頭 ................................ 55 元件的名稱及功能 .............................. 58 使用時的注意事項 .............................. 58 故障排除 ..................................... 59 規格 ..........................................
VQT4N34_E.
VQT4N34_E.
VQT4N34_E.
VQT4N34_E.
VQT4N34_TAI.
VQT4N34_E.
VQT4N34_E.
VQT4N34_TAI.fm 60 ページ 2013年1月9日 水曜日 午後5時37分 規格 規格如有變更,恕不另行通知。 數位相機用可替換鏡頭 “LUMIX G VARIO 14– 42 mm/F3.5– 5.6 II ASPH./MEGA O.I.S.” 焦距 f=14 mm 至 42 mm (相當於 35 mm 菲林相機: 28 mm 至 84 mm) 光圈類型 7 片控光片 / 圓形虹膜光圈 光圈範圍 最小光圈值 F3.5(廣角)至 F5.6(遠攝) F22 鏡頭結構 9 件 8 組(2 片非球面鏡片) In focus(焦點對準)距離 0.2 m 至 ¶(焦距 14 mm 至 20 mm)[ 從對焦距離基準線開始 ]、 0.3 m 至 ¶(焦距 21 mm 至 42 mm)[ 從對焦距離基準線開始 ] 最大影像放大率 0.17k(相當於 35 mm 菲林相機:0.34k) 光學影像穩定器 可用 [O.I.S.
VQT4N34_RUS.fm 61 ページ 2013年1月21日 月曜日 Содержание Информация для вашей безопасности ...................61 Правила эксплуатации ...........................................63 Принадлежности, входящие в комплект .................64 Установка/Снятие объектива ...................................64 Названия и функции составных частей ..................67 Предосторожности при использовании фотокамеры ..............................................................68 Устранение неисправностей ......................
VQT4N34_RUS.fm 62 ページ 2013年1月21日 月曜日 ≥ На иллюстрациях цифровой камеры в данных инструкциях по эксплуатации в качестве примера показан DMC-G5. ≥ Внешний вид и спецификации продуктов, описанные в данном руководстве, могут отличаться от фактических приобретенных продуктов ввиду более поздних улучшений.
VQT4N34_E.book 63 ページ 2012年12月21日 Правила эксплуатации ∫ Уход за объективом ≥ Песок и пыль могут привести к повреждению объектива. При использовании объектива на пляже и т.п. убедитесь, что внутри объектива и гнезд нет песка и пыли. ≥ Данный объектив не является водонепроницаемым. Если на объектив попали капли воды, вытрите объектив сухой тканью. ≥ Нельзя сильно нажимать на объектив. ≥ В случае попадания на поверхность объектива грязи (воды, масла, отпечатков пальцев и т. д.
VQT4N34_E.book 64 ページ 2012年12月21日 金曜日 Принадлежности, входящие в комплект [Комплектность необходимо проверять при распаковке устройства] При изъятии устройства из оригинальной упаковки проверьте наличие основного устройства и его комплектующих, а также осмотрите устройство снаружи и проверьте его функциональность, чтобы убедиться в отсутствии каких-либо повреждений в результате транспортировки.
VQT4N34_E.book 65 ページ 2012年12月21日 ∫ Снятие объектива ≥ Убедитесь, что камера выключена. Удерживая нажатой кнопку D проверните объектив до упора в направлении стрелки, а потом снимите. • Прикрепите заднюю крышку объектива, чтобы избежать царапин монтажной поверхности объектива. • Прикрепите к камере крышку корпуса во избежание попадания грязи и пыли внутрь основного устройства. ∫ Установка и снятие крышки объектива Чтобы установить или снять крышку объектива, нажмите на нее, как показано на рисунке.
VQT4N34_RUS.fm 66 ページ 2013年1月21日 月曜日 2 Поверните бленду объектива до полной остановки в направлении, указанном стрелкой. При этом метка остановки на длинной стороне бленды объектива F должна совпадать с меткой с края объектива. ∫Временное хранение бленды 1 Чтобы снять бленду, поверните ее в направлении стрелки. 2 Разверните бленду обратной стороной и закрепите, как указано выше.
VQT4N34_E.book 67 ページ 2012年12月21日 Названия и функции составных частей 1 2 3 金曜日 午後6時28分 5 Монтажная поверхность Примечание ≥ При съемке со вспышкой близко расположенного объекта свет вспышки может блокироваться объективом, и часть снимка может быть затемнена. Проверяйте расстояние до объекта при съемке. ≥ Если использовать функцию увеличения после выполнения фокусировки, фокусировка может оказаться неправильной. После увеличения выполните фокусировку повторно.
VQT4N34_E.book 68 ページ 2012年12月21日 金曜日 Предосторожности при использовании фотокамеры Старайтесь не ронять и не ударять объектив. Также старайтесь не подвергать объектив чрезмерному давлению. ≥ Следите за тем, чтобы не уронить в сумку, в которую вы положили объектив, поскольку это может привести к повреждению объектива. Камера может перестать нормально работать, и дальнейшая запись снимков может оказаться невозможной.
VQT4N34_E.book 69 ページ 2012年12月21日 ≥ Запрещается разбирать или вносить изменения в аппарат. Не используйте бензин, растворитель, спирт и другие подобные моющие средства для очистки аппарата. ≥ Использование растворителей может повредить объектив или привести к отслаиванию краски. ≥ Вытирайте пыль и следы пальцев мягкой сухой тканью. ≥ Вытирайте грязь и пыль с кольца трансфокатора и кольца фокусировки сухой тканью для удаления пыли.
VQT4N34_RUS.fm 70 ページ 2013年1月9日 水曜日 午後5時45分 Технические характеристики Технические характеристики могут быть изменены без уведомления. СМЕННЫЙ ОБЪЕКТИВ ДЛЯ ЦИФРОВОЙ ФОТОKAMEРЫ “LUMIX G VARIO 14–42 мм/F3.5–5.6 II ASPH./MEGA O.I.S.
VQT4N34_E.book 71 ページ 2012年12月21日 金曜日 午後6時28分 Установленный производителем в порядке п. 2 ст. 5 федерального закона РФ “О защите прав потребителей” срок службы данного изделия равен 7 годам с даты производства при условии, что изделие используется в строгом соответствии с настоящей инструкцией по эксплуатации и применимыми техническими стандартами.
VQT4N34_E.book 72 ページ 2012年12月21日 金曜日 午後6時28分 EU Pursuant to at the directive 2004/108/EC, article 9(2) Panasonic Testing Centre Panasonic Marketing Europe GmbH Winsbergring 15, 22525 Hamburg, Germany Panasonic Corporation Web Site: http://panasonic.