Operating Instructions Instructions d’utilisation Manual de instrucciones Cordless Screwdriver Tournevis sans fil Destornillador inalámbrico Model No: EYFGA1N EYFGA2N EYFGA3N IMPORTANT This manual contains safety information. Read manual completely before first using this product and save this manual for future use. IMPORTANT Ce manuel contient des informations de sécurité.
Index/Index/Indice English: Page Français: Page Español: Página 4 18 34 FUNCTIONAL DESCRIPTION DESCRIPTION DES FONCTIONS DESCRIPCIÓN FUNCIONAL (C) (B) (A) (K) (M) (L) (H) (J) (I) (X) (D) (E) (G) (N) (U) (T) (F) (S) (W) (O) (P) (Q) (R) A B C D EYFA31 (V) Remote control, clutch setting handle and battery are not included. La télécommande, la poignée de réglage de l'embrayage et la batterie ne sont pas incluses.
(A) 6.
I. GENERAL SAFETY RULES WARNING! Read all instructions Failure to follow all instructions listed below may result in electric shock, fire and/or serious injury. The term “power tool” in all of the warnings listed below refers to your mains operated (corded) power tool and battery operated (cordless) power tool. SAVE THESE INSTRUCTIONS Work Area Safety 1) Keep work area clean and well lit. Cluttered or dark areas invite accidents.
the power tool before making any adjustments, changing accessories, or storing power tools. Such preventive safety measures reduce the risk of starting the power tool accidentally. 4) Store idle power tools out of the reach of children and do not allow persons unfamiliar with the power tool or these instructions to operate the power tool. Power tools are dangerous in the hands of untrained users. 5) Maintain power tools.
Symbol Meaning V Volts CAUTION: • If the collar does not return to its original position or the bit comes out when pulled on, the bit has not been properly attached. Make sure the bit is properly attached before use. Direct current n0 No load speed … min-1 Revolutions or reciprocations per minutes Ah Electrical capacity of battery pack 9 mm – 13 mm (23/64" – 33/64") 6.
V. OPERATION Wireless remote control range Ap Before Using the Remote Control (Available as an optional accessory) Insert the battery Ap ox pr pro 1. Pull out the battery holder. 1 Push in on the fastener as indicated by the arrow. 2 Pull out the holder. 2. Insert the battery and push the holder back in. NOTE: • If the tool does not respond to the wireless remote control even when the remote control is operated close to the tool, the battery (CR2025) is dead. Replace it with a new battery.
Forward Rotation Switch Operation 1. Push the lever for forward rotation. 2. Depress the trigger switch slightly to start the tool slowly. 3. The speed increases with the amount of depression of the trigger for efficient tightening of screws. The brake operates and the bit stops immediately when the trigger is released. 4. After use, set the lever to its center position (switch lock).
NOTE: • All 3 bars on the battery indication lamp will flash when the automatic power-off function is activated. • When the battery indication lamp begins flashing, the battery pack should be charged (or replaced with a fresh unit) immediately. • Be sure to fully charge the battery pack in question after activation of the automatic power-off function. Failure to do so may prevent the automatic power-off function from being properly deactivated.
Configuring Tool Settings RPM adjustment setting Example-clutch setting #40 Example-clutch setting #20 3. Close the shutter with the clutch setting handle by turning counterclockwise. 1. Turn off the control panel. • If the control panel is on, remove and then reinsert the battery pack. 2. Depress the switch while pushing the button and then release both the button and the switch.
80 RPM 800 75 750 45 450 15 150 GA1 GA2 GA3 Setting not available Setting available 4. Press the OK button to accept the selected speed adjustment setting. • The control panel will stop flashing and light up. CAUTION: • You must press the OK button in order for the selected setting to take effect. • Be sure to verify the new value after changing the setting. (See page 13.
Cross thread reduction function • The tool runs in reverse approximately 360° before running forward to assist in the alignment of the threads to help reduce cross threads. 1. Set the tool to setting configuration mode. (See page 10.) 2. Press the D button once. • The cross thread reduction function setting value will be displayed. 3. Press the and buttons to change the setting to ON or OFF. Display R0 R1 Function OFF ON 1. Set the tool to setting configuration mode. (See page 10.) 2.
LED light setting • You can select from two LED light modes. 1. Set the tool to setting configuration mode. (See page 10.) 2. Press the B button once. • The current setting value will be displayed. 3. Press the and buttons to set the desired LED mode. Display L1 L2 Function Linked to LED light button Linked to trigger switch operation • This section explains how to revert all tool settings to their default values at the time of shipment from the factory. • The error display will be turned off. 1.
Checking the tool circuits and the status of the cross thread reduc tion function and auto downshift function settings 1. Press the D button. • The tool circuits and cross thread reduction function and auto downshift function settings will be displayed (in that order). Example: “H3” → “R1” → “10” Display Tool circuit H1 EYFGA1 H2 EYFGA2 H3 EYFGA3 NOTE: • When other tools are in the area which are not set, they may accidentally receive a signal when setting the tool by remote control.
[Battery Pack] For Appropriate Use of Bat tery Pack Battery Recycling ATTENTION: A Li-ion battery that is recyclable powers the product you have purchased. Please call 18008BATTERY for information on how to recycle this battery. Liion Battery Pack • For optimum battery life, store the Li-ion battery pack following use without charging it. • When charging the battery pack, confirm that the terminals on the battery charger are free of foreign substances such as dust and water etc.
VII. ACCESSORIES Charger • EY0L82 Battery pack • EYFB41 • EYFB42 Protector for battery • EYFA04-H • EYFA06-H Clutch setting handle • EYFA32 Remote control • EYFA31 Tool hanger • EYFA40 Protector for tool • EYFA05-A (Blue) • EYFA05-Y (Yellow) • EYFA05-H (Gray) CAUTION: Tool hanger is for balancer use only. Excessive force or impact might break it and the main unit might fall off.
VIII. SPECIFICATIONS MAIN UNIT Model EYFGA1N EYFGA2N Motor Chuck size EYFGA3N 14.4 V DC Single-ended 9.5-13 mm (3/8"-33/64") Double-ended No load speed (Stage) Torque adjustment range Number of torque setting levels 12-16 mm (15/32"-5/8") 0-800 (80) 0-750 (75) 0-450 (45) 2-5.5 N·m (0.20-0.56 kgf·m, 17.70-48.68 in·lbs) 5-7 N·m (0.51-0.71 kgf·m, 44.25-61.96 in·lbs) 5-10 N·m (0.51-1.02 kgf·m, 44.25-88.51 in·lbs) 60 (In approx. 0.08 N·m increments) 60 (In approx. 0.
I. CONSIGNES DE SECU RITE GENERALES AVERTISSEMENT! Veuillez lire tou tes les instructions. Si les instructions détaillées ci-dessous ne sont pas observées, cela peut entraîner une électrocution, un incendie et/ou des blessures graves. Le terme “outil mécanique” utilisé dans tous les avertissements ci-dessous se réfère aux outils mécaniques opérés par cordons d'alimentation et par batterie (sans fil).
6) Habillez-vous correctement. Ne portez pas de vêtements lâches ou de bijoux. Gardez vos cheveux, vêtements et gants éloignés des pièces en mouve ment. Des vêtements lâches, des bijoux ou des cheveux longs peuvent se faire prendre dans les pièces en mouvement. 7) Si des dispositifs pour la connexion d’appareils d’extraction et de ramas sage de la poussière sont fournis, assurez-vous qu’ils sont connectés et correctement utilisés. L’utilisation de ces dispositifs peut réduire les risques concernés.
Le liquide éjecté de la batterie peut entraîner des irritations ou des brûlures. Réparation 1) Faites réparer votre outil mécanique par du personnel de réparation quali fié en n’utilisant que des pièces de rechange identiques. Ceci assure le maintien de la sécurité de l’outil mécanique. Cet outil est un tournevis sans fil pouvant être utilisé pour serrer des boulons, des écrous et des vis, avec contrôle du couple de serrage.
MISE EN GARDE : • Si le collier ne revient pas dans sa position d’origine ou si la mèche ressort lorsque vous tirez dessus, cela signifie que la mèche n’a pas été fixée correctement. Assurez-vous que la mèche est bien fixée avant toute utilisation. 9 mm – 13 mm (23/64" – 33/64") 6.35 mm (1/4") Fixation ou retrait de la bat terie autonome 1. Pour raccorder la batterie autonome : Alignez les points de marqueurs mis en avant et attachez la batterie autonome.
E Portée de la télécommande sans fil nv Verticalement ° Env n 60 iro iro n 60 Utilisation du commutateur pour une rotation en sens normal ° En vir on 50 cm La télécommande doit être opérée dans les 50 cm environ et à environ 60º verticalement ou horizontalement de la perpendiculaire par rapport au récepteur à infrarouge de l’outil. • l se peut que vous ne puissiez pas opérer la télécommande dans ces circonstances, même à l’intérieur de sa portée.
Indicateur Affichage du témoin Vert Serrage terminé (Pendant (Fonctionnement normal environ 2 de l'embrayage) secondes) • Serrage non terminé Rouge • Serrage terminé sans (Pendant remplir les conditions de environ 2 fonction établies. secondes) Rouge La fonction d’arrêt (Pendant automatique a été activée.
Réglages du couple de serrage (2) Lumière DEL 1. Ouvrez le volet avec la poignée de réglage de l'embrayage. Vue frontale de l'unité principale Volet (fermé) Appuyez sur pour allumer et éteindre la lumière DEL. La lumière ne consomme que peu d'énergie et n'affectera pas significativement la durée de la batterie. MISE EN GARDE : • La lumière DEL incorporée est conçue pour éclairer temporairement la petite zone de travail.
Conditions de la mesure Telles que décrites par Panasonic (in·lbs) N m (106,2) 12 EYFGA3 10 Diminue le couple 8 EYFGA2 (53,1) 6 EYFGA1 Augmente le couple 4 2 0 1 10 20 30 40 50 60 Niveau de réglage du couple Exemple - Réglage d'embrayage #40 MISE EN GARDE : • Vérifiez toujours le couple de serrage de l'outil avant de l'utiliser. Une mauvaise utilisation de l'outil peut entraîner un serrage excessif ou inadéquat.
A B Bouton OK REMARQUE : • Les outils sont expédiés de l'usine selon le mode suivant : EYFGA1 : 80 EYFGA2 : 75 EYFGA3 : 45 • Le panneau de commande s’éteint si l’outil n’est pas opéré pendant une période de 5 minutes. C D EYFA31 Affichage Témoin indicateur de la batterie 3. Appuyez sur les boutons et pour sélectionner le réglage de l’embrayage convenant au travail devant être exécuté.
80 TPM 800 75 750 45 450 15 150 GA1 GA2 REMARQUE : • La vitesse au départ de l'opération de serrage est définie avec la fonction de réglage de la vitesse. GA3 Réglage non disponible Fonction de réduction de croisement de fils Réglage disponible 4. Appuyez sur le bouton OK pour accepter le réglage de vitesse sélectionné. • Le panneau de commande s’arrête de clignoter et s’allume. MISE EN GARDE : • Vous devez appuyer sur le bouton OK afin que le réglage sélectionné prenne effet.
4. Appuyez sur le bouton OK pour accepter le nouveau réglage. • Quand la fonction de réduction des croisements des fils est activée, la durée établie sera comptée après que l'outil ait fonctionné en sens inverse sur 360°. Fonction d'alarme de maintenance par intervalle • La fonction d'alarme de maintenance par intervalle verrouille l'outil afin qu'il ne puisse être utilisé une fois qu'un nombre défini d'opérations de serrage ait été accompli.
Fonction de contrôle de la vitesse Affichage : la lettre “F” clignote. Témoin indicateur de la batterie : les barres supérieure et inférieure de la batterie clignotent. • La vitesse (Tr/min) peut être changée selon le nombre de pressions sur l'interrupteur. 1. Réglez l’outil sur le mode configuration. (Reportez-vous à la page 25.) 2. Appuyez trois fois sur le bouton B. • La valeur de réglage s'affichera. et pour 3. Appuyez sur les boutons activer ou désactiver le réglage.
Vérification des circuits de l'outil et de l'état de la fonction de réduc tion des croisements des fils et des réglages de la fonction de rétrogra dation automatique 1. Appuyez sur le bouton D. • Les circuits de l'outil, la fonction de réduction des croisements des fils et les réglages de la fonction de rétrogradation automatique s'affichent (dans cet ordre).
[Batterie] Pour une utilisation correc te de la batterie autonome Batterie autonome Liion • Pour une longévité optimale de la batterie, rangez la batterie autonome Li-ion sans la charger après l’avoir utilisée. • Lors de la charge de la batterie autonome, assurez-vous que les bornes du chargeur de batterie sont libres de tout corps étranger comme de la poussière et de l’eau, etc. Nettoyez les bornes avant de charger la batterie autonome si des corps étrangers se trouvent sur les bornes.
VII.
VIII.
I. REGLAS DE SEGURI DAD GENERALES ¡ADVERTENCIA! Lea todas las instrucciones. Si no cumple con todas las siguientes instrucciones puede recibir una des carga eléctrica, incendio y/o heridas graves. El término “herramienta eléctrica” en todas las advertencias a continuación se refiere a su herramienta eléctrica conectada al tomacorriente (cableado) y a la herramienta eléctrica que funciona con batería (sin cable).
Esto permite un mejor control de la her ramienta eléctrica en situaciones ines peradas. 6) Vístase correctamente. No utilice ropa floja o joyas. Mantenga su cabello, ropa y guantes lejos de piezas móviles. Una ropa floja, joyas o cabello largo puede quedar atrapado en piezas móviles. 7) Si se entregan dispositivos para recolección y extracción de polvo, asegúrese que estén conectados y se utilicen bien. El uso de estos dispositivos puede reducir los peligros relacionados con el polvo.
El líquido que sale de la batería puede provocar irritación o quemaduras. Servicio 1) Solicite el servicio de la herramienta eléctrica a un técnico cualificado utilizando sólo repuestos idénticos. Esto mantendrá la seguridad de la herramienta eléctrica. Esta herramienta es un destornillador inalámbrico que puede ser usado para apretar pernos, tuercas y tornillos con control de par de torsión. 1) Use protectores auditivos cuando use la herramienta por períodos prolongados.
PRECAUCIÓN: • Si el collar no vuelve a su posición original o la broca sale cuando se tira de ella, quiere decir que no se ha acoplado de modo adecuado. Asegúrese de que la broca está bien acoplada antes de utilizarla. 9 mm – 13 mm (23/64" – 33/64") 6.35 mm (1/4") Colocación o extracción del paquete de batería 1. Para conectar el paquete de batería: Alinee los puntos marcados resaltados y coloque el paquete de batería. • Deslice la batería hasta que se bloquee en su posición. V.
Rango de control remoto inalámbrico PRECAUCIÓN: Para impedir que se produzcan daños, no utilice la unidad de palanca de avance/marcha atrás; la broca se detiene del todo. ° Verticalmente ° Apr . 60 ox .6 rox p 0 A Ap rox .5 Funcionamiento del inte rruptor de rotación de avan ce 0c m El control remoto debe ser operado dentro de aproximadamente 50 cm y aproximadamente 60º vertical y horizontalmente de la perpendicular relativa al receptor infrarrojo en la herramienta.
Estado de la herramienta Apriete completo (Operación normal del embrague) • Apriete no completo • Apriete completo sin cumplir con las condiciones de la función de ajuste La función de apagado automático ha sido activada.
(2) Luz LED Presionar el botón puede alternar la luz LED entre encendida y apagada. La luz consume muy poca carga y no afectará significativamente la duración de la batería. PRECAUCIÓN: • La luz LED integrada se ha diseñado para iluminar la pequeña área de trabajo temporalmente. • No lo utilice en lugar de una linterna normal ya que no tiene suficiente brillo. Esta herramienta tiene una luz LED integrada. Precaución: NO MIRE FIJAMENTE EL HAZ DE LUZ.
3. Cierre el cierre con la empuñadura de ajuste de embrague girando en sentido antihorario. Configuración de los ajustes de herramienta NOTA: • Asegúrese de cerrar el cierre para evitar el polvo. 1. Apague el panel de control. • Si el panel de control está encendido, sáquelo y luego reinserte el paquete de batería. 2. Apriete el interruptor mientras presiona el botón y luego libere tanto el botón como el interruptor.
80 RPM 800 75 750 45 450 15 150 GA1 GA2 GA3 Ajuste no disponible Ajuste disponible 4. Presione el botón OK para aceptar el ajuste de velocidad seleccionado. • El panel de control dejará de parpadear y se encenderá. PRECAUCIÓN: • Usted debe presionar el botón OK para que el ajuste seleccionado tenga efecto. • Asegúrese de verificar el nuevo valor después de cambiar el ajuste. (Véase la página 45). A B Botón OK C D EYFA31 Visor Lámpara de indicadora de la batería 3.
4. Presione el botón OK para aceptar el nuevo ajuste. NOTA: • La velocidad al inicio de la operación de apriete se ajusta con la función de ajuste de velocidad. 4. Presione el botón OK para aceptar el nuevo ajuste. • Cuando la función de reducción de forzado de rosca esté ENCENDIDO, el tiempo ajustado se contará después de que la herramienta opere en reversa durante aproximadamente 360°.
Ajuste del zumbador Función de control de velocidad • Puede seleccionar entre tres modos de zumbador. 1. Ajuste de la herramienta para ajustar el modo de configuración. (Véase la página 41). 2. Presione el botón A dos veces. • Se visualizará el valor de ajuste actual. y para ajustar 3. Presione los botones el valor deseado. • La velocidad (RPM) se puede cambiar con la cantidad de presión del disparador. 1. Ajuste de la herramienta para ajustar el modo de configuración. (Véase la página 41). 2.
2. Presione el botón C. • El panel de control comenzará a parpadear. Visor: La letra “F” parpadea encendiéndose y apagándose. Lámpara de indicadora de la batería: Las barras superior e inferior de la batería parpadean encendiéndose y apagándose. Visor Lámpara de indicadora de la batería 3. Presione el botón OK para aceptar el ajuste seleccionado. • El panel de control dejará de parpadear y se encenderá.
Visualización de error En caso de mal funcionamiento de una herramienta o un paquete de batería, el panel de control visualizará un mensaje de error. Sírvase verificar la herramienta o el paquete de batería de la manera que se describe en el diagrama siguiente antes de someterlos al servicio. Visor Causa probable Acción correctiva Error de ajuste Reinicialice la herramienta usando el control remoto. (Véase la página 44). El paquete de batería está demasiado caliente.
[Paquete de batería] Para un uso adecuado del paquete de batería Paquete de batería de Liión • Para una vida óptima de la batería, guarde el paquete de batería de Li-ión siguiendo el uso sin carga. • Cuando cargue el paquete de batería, confirme que los terminales en el cargador de batería estén libres de materias extrañas tales como polvo y agua, etc. Limpie los terminales antes de cargar el paquete de batería si hay materias extrañas en los terminales.
VII.
VIII.
-MEMO- - 50 -
-MEMO- - 51 -
Panasonic Eco Solutions North America Two Riverfront Plaza, Newark, NJ 07102 Panasonic Canada Inc. 5770 Ambler Drive, Mississauga, Ontario, L4W 2T3 www.panasonic.