Operating Instructions Manuel d’utilisation Manual de operación Instruções de operação Portable Oral Irrigator Hydropropulseur Portatif Irrigador Oral Portátil Irrigador Oral Portátil Model No. EW‑DJ10 N° de modèle EW‑DJ10 Número De Modelo EW‑DJ10 Modelo no. EW‑DJ10 English 2 Français 13 Español 24 Português 35 Before operating this product, please read the instructions carefully, and save this manual for future use.
Safety Instructions English All information in this section is provided to instruct you in the correct and safe operation of this appliance so that you can avoid injuries to yourself and others as well as damage to property. ■ The harm or damage that is caused by improper use is described in categories. Warning This indicates “content that may cause death or severe injury”. Caution This indicates “content that may cause injury or damage to property”.
Caution • This appliance is not intended for use by persons (including children) with reduced physical, sensory or mental capabilities, or lack of experience and knowledge, unless they have been given supervision or instruction concerning use of the appliance by a person responsible for their safety. Children should be supervised to ensure that they do not play with the appliance. English Doing so could result in burns.
Parts identification English (Back) (Front) A Main unit 1 Battery cover 2 Nozzle socket 3 Nozzle release button 4 Switch 5 Usage line ( mark) 6 Tank 7 Water supply cap 8 Nozzle storage compartment 9 Water suction tube B Nozzle (x1) C AA size alkaline battery (x2) ► Note There may be some liquid remaining inside the main appliance (tank, water suction tube, etc.
English Insert the alkaline batteries • Wipe the appliance so no water goes inside. the battery cover by turning it 1 Open to OPEN. two AA size alkaline 2 Insert batteries. • Please use Panasonic alkaline batteries (AA size). (It can be used for approximately 30 times full tank usage, or approximately 20 minutes of continuous usage.) • Do not use rechargeable batteries. Doing so may result in the leakage of the battery leading to malfunction. the battery cover by 3 Close turning it to CLOSE.
Using the appliance English • Use with tap water or lukewarm water. • Do not turn the switch to ON before placing the nozzle in your mouth. the water supply 1 Open cap. out the white part 2 Pull of main unit up to the usage line ( 3 mark). • It may be hard to pull out the main unit with the water supply cap closed. • Water pressure will not rise unless the main unit is pulled out to the usage line. • Be careful since the nozzle might pop out from the storage compartment at this time.
6 English the nozzle in your mouth. 6 Place • The water suction tube inside the tank may come out from the water and the flow of the water may stop when the appliance is tilted too much. the switch to ON. 7 Turn • It can be used for approximately 40 seconds with a full tank. Mode (strength) can be selected. 2 (Normal) • For normal cleaning 1 (Soft) • When you are worried about your gums • When you feel 2 (Normal) is too strong 7 • Do not press the tip of the nozzle hard against the teeth or gums.
Cleaning your mouth well English • Aim the stream as perpendicular as possible between the teeth or the edge between the teeth and gums. • Move slowly along the teeth. • Take extra care between the teeth and around braces. Front side of the teeth... • Apply the stream perpendicular to the teeth. • Take extra care between the teeth and the edge between the teeth and gums. Back side of the teeth...
English After using the appliance • There is a risk of bacteria propagating, so wash thoroughly and dry before storing. the water supply cap and dispose of 1 Open the water in the tank. the switch to ON, and drain 2 Turn the water inside the appliance. • Run the appliance for 2 to 3 seconds until no water comes out. 3 Turn the switch to OFF. the nozzle 4 Press release button, remove the nozzle and place it in the storage compartment. the main unit. 5 Store • Press it in until it clicks.
English • To store in a bag or similar after using the appliance, wrap it in a towel or similar to absorb any excess water. • To prevent bacteria propagating, take it out from a bag or similar as soon as possible to dry. Maintenance a Nozzle (Remove it while pressing the nozzle release button.) Wash with water and wipe with a cloth. • Please replace the nozzle about once every 6 months. If the tip of nozzle gets deformed, please replace with a new nozzle. Failure to do so could result in malfunction.
• Only use mild detergent. • Never use thinners, benzine, or alcohol since it may cause malfunction or cracking / discoloration of the parts. If you think it is malfunctioning Check the following.
English Symptom Probable Cause Water does not come out The appliance is Use with the tilted too much while appliance in a in use vertical state The main unit is not fully extended. Action Pull out the main unit all the way If the problem remains even after the appliance is checked and action is taken, terminate usage to prevent any accidents, and request checkup and repair at a store. Specifications Power supply: 3.0 V DC (2 AA size alkaline batteries (LR6)) Weight: Approx.
Instructions concernant la sécurité Toutes les informations dans la présente section sont fournies afin de vous expliquer la bonne utilisation en toute sécurité de cet appareil, de manière à éviter de vous blesser et de blesser d’autres personnes ainsi que de provoquer des dégâts matériels. ■ Le tort ou les dommages provoqués par une utilisation inappropriée sont décrits par catégories. Avertissement Cela indique “un contenu pouvant provoquer la mort ou de graves blessures”.
Français • Ne remplissez pas le réservoir avec de l’eau à plus de 40 °C (104 °F). Cela pourrait provoquer des brûlures. Obligatoire! • Conservez l’appareil de façon à ce qu’il soit aseptisé et utilisez de l’eau fraîche du robinet ou de l’eau chaude lors du nettoyage de la bouche. • Assurez-vous de jeter l’eau présente à l’intérieur du réservoir et faites fonctionner l’appareil pendant 2 ou 3 secondes afin de vider l’eau après l’utilisation.
Identification des pièces Français (Arrière) (Avant) A Unité principale 7 Bouchon de l’alimentation en 1 Couvercle des piles eau 2 Orifice d’insertion du gicleur 8 Compartiment de rangement 3 Bouton de libération du gicleur du gicleur 4 Interrupteur 9 Tuyau d’aspiration de l’eau 5 Niveau d’utilisation (repère ) B Gicleur (x1) 6 Réservoir C Piles alcalines format AA (x2) ► Remarque Il est possible qu'il reste du liquide à l’intérieur de l’appareil principal (réservoir, tuyau
consultez le dentiste. Insérez les piles alcalines • Essuyez l’appareil de manière à ce que l’eau n’y pénètre pas. le couvercle des piles en le 1 Ouvrez tournant sur OPEN. deux piles alcalines format AA. 2 Insérez • Veuillez utiliser des piles alcalines Panasonic Français (format AA). (Leur utilisation permet approximativement 30 réservoirs pleins ou approximativement 20 minutes d’utilisation continue.) • N’utilisez pas de piles rechargeables.
Utilisation de l’appareil • Utilisez-le avec de l’eau ou de l’eau tiède. • Ne tournez pas l’interrupteur sur MARCHE avant de placer le gicleur dans votre bouche. le bouchon de 1 Ouvrez l’alimentation en eau. la partie blanche 2 Retirez de l’unité principale ). 2 4 5 1 le gicleur dans l’orifice d’insertion du gicleur en 3 Montez tenant la partie blanche de l’unité principale. • Insérez-la solidement jusqu’à ce qu’elle fasse un déclic. de l’eau. 4 Versez • Utilisez toujours de l’eau fraîche du robinet.
le gicleur dans votre bouche. 6 Placez • Le tuyau d’aspiration de l’eau à l’intérieur du 6 réservoir peut émerger de l’eau et l’écoulement de l’eau peut s’interrompre si l’appareil est trop incliné. l’interrupteur sur MARCHE. 7 Tournez • Un réservoir plein permet une utilisation Français d’approximativement 40 secondes. Le mode (force) peut être sélectionné.
Nettoyez bien votre bouche Pour les dents du bas • Baissez votre menton et appliquez le jet perpendiculairement aux dents. • N’appliquez pas le jet directement dans les poches parodontales. 19 Face postérieure des dents… Pour les dents du haut • Ajustez l’angle du gicleur de manière à ce qu’elle soit orientée vers le haut et appliquez le jet perpendiculairement aux dents. Français • Orientez le jet le plus perpendiculairement possible entre les dents ou le bord entre les dents et les gencives.
Après l’utilisation de l’appareil • Il y a un risque de propagation de bactéries. Lavez-le donc soigneusement et essuyez-le avant de le ranger. le bouchon de l’alimentation en eau et 1 Ouvrez éliminez l’eau dans le réservoir. l’interrupteur sur MARCHE et 2 Tournez videz l’eau à l’intérieur de l’appareil. Français • Faites fonctionner l’appareil pendant 2 ou 3 secondes jusqu’à ce que de l’eau n’en sorte plus. 3 Tournez l’interrupteur sur ARRET.
• Pour le rangement dans un sac ou autre après l’utilisation de l’appareil, enveloppez-le dans une serviette ou autre afin d’absorber tout excès d’eau. • Pour empêcher la propagation de bactéries, sortez-le du sac ou autre dès que possible afin qu’il sèche. Entretien Français a Gicleur (Enlevez-le tout en appuyant sur le bouton de libération du gicleur.) Lavez-le avec de l’eau et essuyez-le avec un chiffon. • Veuillez remplacer le gicleur environ une fois tous les 6 mois.
Français • Ne pliez pas le tuyau d’aspiration de l’eau. La non-observation de cette recommandation pourrait entraîner un dysfonctionnement comme un mauvais fonctionnement du tuyau d’aspiration de l’eau. d Réservoir Il se détache lorsque vous tirez fort sur le corps tout en enlevant le bouchon de l’alimentation en eau. Profitez-en donc pour effectuer l’entretien de l’intérieur. Lavez-le avec de l’eau et essuyez-le avec un chiffon.
Symptôme Cause probable Solution L’eau ne sort pas L’appareil est trop incliné pendant l’utilisation Utilisez l’appareil en position verticale L’unité principale n’est pas complètement déployée Retirez l’unité principale sur toute la longueur Alimentation : 3,0 V CC (2 piles alcalines format AA (LR6)) Poids : Approx. 210 g (sans piles) Accessoires Contactez votre magasin le plus proche.
Instrucciones de Seguridad Toda la información contenida en esta sección es proporcionada como instrucción sobre el funcionamiento correcto y seguro de este aparato de manera que se puedan evitar lesiones propias y a otras personas, al igual que daños a la propiedad. ■ Los perjuicios o daños causados por el uso indebido se describen en categorías. Advertencia Este símbolo indica “contenido que puede causar muerte o lesiones severas”.
Precaución • Este aparato no está diseñado para su uso por personas (incluidos niños) con capacidades físicas, sensoriales o mentales reducidas, o con falta de experiencia y conocimientos, a no ser que hayan sido supervisadas o instruidas en el uso del aparato por parte de una persona responsable por su seguridad. Los niños deben ser supervisados para garantizar que no jueguen con el aparato. 25 Español • No llenar el tanque con agua a más de 40 °C (104 °F) de temperatura.
Identificación de piezas (Reverso) (Anverso) Español A Unidad principal 1 Tapa de la batería 2 Orificio de inserción de la boquilla 3 Botón de liberación de la boquilla 4 Interruptor 5 Línea de uso ( mark) 6 Tanque 7 Tapa del suministro de agua 8 Compartimiento de almacenamiento de la boquilla 9 Tubo de succión de agua B Boquilla (x1) C Batería alcalina tamaño AA (x2) ► Nota Podría quedar algún líquido remanente dentro del aparato principal (tanque, tubo de succión de agua, e
(enfermedad periodontal, etc.) si el sangrado continúa por más de 2 semanas. En esos casos, se debe detener el uso del aparato y consultar al dentista. Insertar las baterías alcalinas • Pasar un paño sobre el aparato para evitar el ingreso de agua al interior del mismo. la tapa de la batería girando hacia la 1 Abrir posición OPEN. • Se recomienda usar baterías alcalinas Panasonic (tamaño AA).
Uso del aparato • Usar con agua o agua tibia. • No girar el interruptor a la posición ENCENDIDO antes de colocar la boquilla en la boca. la tapa del 1 Abrir suministro de agua. la parte blanca de la 2 Jalar unidad principal hacia 3 afuera hasta la línea de uso ( mark). Español • Podría resultar dificultoso jalar la unidad principal hacia afuera con la tapa del suministro de agua cerrada. • La presión del agua no subirá a no ser que la unidad principal haya sido jalada hasta la línea de uso.
la tapa del suministro de agua. 5 Cerrar • Cerrar de forma segura después de verter el agua adentro. la boquilla dentro de la boca. 6 6 Colocar • El tubo de succión de agua dentro del tanque podría salir del agua y el flujo de agua podría detenerse cuando el aparato está demasiado inclinado. el interruptor en la posición de 7 Poner ENCENDIDO. 7 • No presionar con fuerza la punta de la boquilla contra los dientes o las encías.
Limpieza adecuada de la boca • Apuntar el chorro de la forma más perpendicular posible entre los dientes o el borde entre los dientes y las encías. • Mover la boquilla lentamente a lo largo de los dientes. • Tener especial cuidado entre los dientes y alrededor de los frenillos. Parte frontal de los dientes… • Aplicar el chorro de forma perpendicular a los dientes. • Tener especial cuidado entre los dientes y el borde entre los dientes y las encías.
Luego del uso del aparato • Existe un riesgo de propagación de bacterias, de manera que es necesario lavar el aparato a conciencia y secarlo antes de guardar. la tapa del suministro de agua y desechar 1 Abrir el agua que queda dentro del tanque. el interruptor en la posición 2 Colocar de ENCENDIDO, y drenar el agua que queda dentro del aparato. • Hacer funcionar el aparato entre 2 y 3 segundos hasta que deje de salir agua. el interruptor en la posición 3 Colocar de APAGADO.
• Para guardar el aparato en una bolsa o algo similar después de usarse, envolver el aparato en una toalla o algo similar para absorber cualquier exceso de agua. • Para prevenir la propagación de bacterias, sacar el aparato de la bolsa o receptáculo similar tan pronto como sea posible para secarlo. Mantenimiento Español a Boquilla (Removerla mientras se mantiene presionado el botón de liberación de la boquilla.) Lavar con agua y secar con un paño.
• No doblar el tubo de succión de agua. El no hacerlo podría resultar en un mal funcionamiento como ser la interrupción en la operación del tubo de succión de agua. d Tanque Éste se desprenderá cuando el cuerpo sea jalado fuertemente mientras se remueve la tapa del suministro de agua, de manera que también se debe realizar mantenimiento del interior. Lavar con agua y secar con un paño. • Lavar hasta extraer la suciedad desde adentro usando un cepillo o algún instrumento similar, y repasar con un paño.
Síntoma Causa Probable Acción No sale agua El aparato se ha inclinado demasiado mientras se usaba Usar el aparato en estado vertical La unidad principal no ha sido extraída completamente Jalar la unidad principal hacia afuera por completo Si el problema persiste, incluso después de que el aparato ha sido revisado y se ha tomado la acción correspondiente, dejar de usar para prevenir cualquier accidente, y solicitar la revisión y la reparación en una tienda.
Instruções de segurança Todas as informações desta seção são fornecidas com o objetivo de instruí-lo no uso correto e na operação segura do aparelho, para que você evite ferimentos em si mesmo e nos outros, assim como danos a objetos. ■ Os efeitos negativos ou danos causados pelo uso inadequado são descritos em categorias. Advertência Isso indica que “o conteúdo pode causar a morte ou ferimentos graves”. Cuidado Isso indica que “o conteúdo pode causar a morte ou ferimentos graves”.
Obrigatório! • Mantenha o aparelho limpo e use água de torneira fresca ou morna ao higienizar a boca. • Certifique-se de jogar fora a água no interior do tanque e de fazer o aparelho funcionar de 2 a 3 segundos para drenar a água depois do uso. Do contrário, pode haver danos à sua saúde em função do uso do aparelho sem a devida limpeza, devido à propagação de bolor e bactérias. Também pode haver odor e mau funcionamento. • Observe os cuidados descritos nas baterias.
Identificação das peças (Parte de trás) (Parte da frente) 7 Tampa da entrada de água 8 Compartimento de armazenamento do bico 9 Tubo de sucção de água B Bico (x1) C Bateria alcalina AA (x2) ► Observação Pode haver algum líquido remanescente dentro do aparelho principal (tanque, tubo de sucção de água etc.), mas trata-se de água destilada remanescente usada para o teste de desempenho (fluxo de água), de modo que não há preocupações com a saúde.
Insira as baterias alcalinas • Enxugue o aparelho de modo que não haja penetração de água em seu interior. a tampa da bateria posicionando-a 1 Abra em OPEN. as duas baterias alcalinas AA. 2 Insira • Por favor, use baterias alcalinas Panasonic (tamanho AA). (Pode ser usado por aproximadamente 30 vezes no modo tanque cheio ou por aproximadamente 20 minutos de uso contínuo.) • Não use baterias recarregáveis. Do contrário, pode haver vazamento da beteria e mau funcionamento.
Uso do aparelho • Use com água ou água morna. • Não posicione o interruptor em LIGADO antes de colocar o bico na boca. a tampa da entrada 1 Abra de água. a parte branca da 2 Mova unidade principal até a linha de uso (marca 3 ). • Pode ser difícil mover a unidade principal com a tampa da entrada de água fechada. • A pressão da água não aumentará, exceto mediante o movimento da unidade principal até a linha de uso. • Tenha cuidado, pois o bico pode sair do compartimento de armazenamento nesse momento.
o bico na boca. 6 Coloque • O tubo de sucção de água no interior do 6 tanque pode se projetar e o fluxo de água pode ser interrompido quando o aparelho estiver muito inclinado. o interruptor em LIGADO. 7 Posicione • Pode ser usado por aproximadamente 40 segundos com o tanque cheio. O modo (intensidade) pode ser selecionado.
Higienize bem a boca • Mire o jato da maneira mais perpendicular possível, entre os dentes e o limite entre os dentes e as gengivas. • Faça movimentos lentos ao longo dos dentes. • Tome cuidado ainda maior entre os dentes e nas beiradas de aparelhos ortodônticos. A partir da lateral dos dentes... • Aplique o fluxo perpendicularmente aos dentes. • Tome ainda mais cuidado entre os dentes e os limites entre os dentes e as gengivas. A partir da parte de trás dos dentes...
Depois de usar o aparelho • Não há risco de propagação de bactérias. Lave bem e enxugue antes de guardar. a tampa da entrada de água e jogue fora a 1 Abra água contida no tanque. o interruptor em LIGADO e 2 Posicione drene a água contida no interior do aparelho. • Coloque o aparelho em funcionamento por 2 a 3 segundos até que pare de sair água. o interruptor em 3 Posicione DESLIGADO.
• Para armazenar o aparelho em uma bolsa ou similar depois do uso, embrulhe-o em uma toalha ou similar para absorver qualquer excesso de água. • Para evitar propagação de bactérias, tire-o da bolsa ou similar o mais breve possível, para secar. Manutenção 43 Português a Bico (Remova-o enquanto pressiona o botão de liberação do bico.) Lave com água e enxugue com um pano. • Por favor, substitua o bico a cada 6 meses, aproximadamente.
• Não dobre o tubo de sucção de água. Do contrário, pode haver meu funcionamento, como interrupção da operação do tubo de sucção de água. d Tanque O tubo parará de funcionar se o corpo do aparelho for puxado com força na remoção da tampa da entrada de água, de modo que será preciso realizar também a manutenção interna. Lave com água e enxugue com um pano. • Lave, eliminando a sujeira do interior com uma escova ou similar, e seque com um pano.
Sintoma Causa provável Ação Não sai água O aparelho se inclina muito quando está em uso Use o aparelho em posição vertical A unidade principal não pode ser completamente retirada Empurre a unidade principal até o fim Se o problema persistir mesmo depois da verificação do aparelho e da adoção das medidas cabíveis, pare de usá-lo para evitar acidentes e solicite uma verificação completa e reparo em uma loja.
MEMO
MEMO
IN USA CONTACT: Panasonic Consumer Electronics Company One Panasonic Way 2F-3 Secaucus, NJ 07094 IN CANADA CONTACT: AU CANADA, CONTACTER : Panasonic Canada Inc. 5770 Ambler Drive, Mississauga, Ontario L4W 2T3 (905) 624-5010 En México: Panasonic de México, S.A de C.V. México D.F. Moras No. 313 Col. Tlacoquemecatl del Valle Del. Benito Juarez, Mexico, D.F, C.P.03200 R.F.C PME-780907754 Tel: 54-88-10-00 NO BRASIL CONTATE : Panasonic do Brasil Limitada Rod.Presidente Dutra, Km155 – Pista Rio/SP CEP. 12.