Handgelenk-Blutdruckmessgerät Bedienungsanleitung D EW3006 Lesen Sie diese Bedienungsanleitung vor Inbetriebnahme des Geräts vollständig durch und bewahren Sie sie sorgfältig auf. EW3006_GER.
Panasonic verbessert die Blutdruckmessung Sehr geehrter Kunde, wir gratulieren Ihnen zum Kauf des Panasonic Blutdruckmessgerätes zur Blutdruckselbstmessung und -Kontrolle. Seit mehr als einem Jahrzehnt stellt Matsushita Blutdruckmessgeräte für unsere Kunden in Europa her. Das von Ihnen erworbene Produkt hat unsere strenge Qualitätskontrolle durchlaufen und wir hoffen, dass es für Ihre täglichen Blutdruckmessungen hilfreich ist. Wir wünschen Ihnen alles Gute für Ihre Gesundheit.
Gerätediagramm D * Nur Alkaline-Batterien verwenden. Messgerät Oberansicht Positionsmarkierung Speichern/Abrufen-Taste Display Batteriegehäuse Druckmanschette Ein/Aus- und Start-Taste Aufbewahrungsgehäuse Kann auch als Armstütze verwendet werden. Anzeigesymbole Batterien Panasonic (LR03/AAA/Micro) Alkaline-Batterien reichen bei einer Umgebungstemperatur von 23°C und einem Druck von 170 mmHg für etwa 300 Messungen (ca. 3 Monate, 3-mal pro Tag) bei einem Handgelenksumfang von 17 cm.
Batterien einsetzen/wechseln Manschette anlegen * Nur Alkaline-Batterien verwenden. 1. Nehmen Sie das Gerät aus dem Aufbewahrungsgehäuse. Legen Sie die Batterien ein. (1) Schieben Sie die Abdeckung des Batteriegehäuses wie in der ��� Abbildung dargestellt, um sie zu öffnen. (2) Legen Sie zwei Batterien ein und achten Sie dabei darauf, dass ��� die Batterien richtig herum liegen (+/–). Der Blutdruck wird an Ihrem linken Handgelenk gemessen.
Genaue Messungen D Messen Sie Ihren Blutdruck jeden Tag zur selben Zeit, in der selben Position und am selben Handgelenk. Es empfiehlt sich, den Blutdruck mindestens zweimal täglich zu messen. Die beste Zeit ist morgens vor dem Frühstück und abends nach der Arbeit. • Entspannen Sie sich und setzen Sie sich fünf Minuten lang bequem auf einen Stuhl, bevor Sie die Messung durchführen. • Gehen Sie etwa eine Stunde vor der Messung keinen anstrengenden Tätigkeiten oder sportlichen Aktivitäten nach.
Blutdruckmessung durchführen 1. Legen Sie den Arm, an dem das Gerät angebracht ist, auf das Aufbewahrungsgehäuse. (Lesen Sie dazu bitte den Abschnitt „Genaue Messungen“ auf den Seiten DE8 und DE9.) 2. Drücken Sie die Ein/Aus- und Start-Taste. • Die Anzeige blinkt etwa 2 Sekunden. • Das Aufpumpen der Druckmanschette beginnt automatisch. Bei den Messungen während des Druckaufbaus kann sich die Geschwindigkeit des Druckaufbaus ändern. Das ist völlig normal.
Bewegungserfassungs-Funktion Funktion für unregelmäßigen Puls Falls während der Durchführung einer Messung eine Bewegung erfasst und mehr Druck durch die Druckmanschette ausgeübt wird, wird die -Markierung angezeigt. Falls die Pulsrate während der Messung um einen Wert von ± 25 % vom Durchschnittswert abweicht, wird nach Abschluss der Messung die -Markierung angezeigt. • Führen Sie die Messung des Blutdrucks bei einem Blinken oder Leuchten der -Markierung bitte erneut durch.
Daten speichern und abrufen D Speichern von Messwerten • Alle Daten bleiben gespeichert, auch wenn die Batterien leer sind oder gewechselt werden. 1. Nach Abschluss der Messung blinkt das Zeichen. Drücken Sie die Speichern/Abrufen-Taste. - Gespeicherte Daten abrufen Messwerte können abgerufen werden, nachdem Sie gespeichert wurden, ohne das Gerät dafür zuvor einzuschalten. 1. Drücken Sie die Speichern/Abrufen-Taste. • Der Durchschnittswert aller gespeicherten Messungen wird angezeigt.
Pflege und Wartung Sicherheitshinweise Aufbewahrung des Geräts Dieses Blutdruckmessgerät ist für die Selbstmessung des Blutdrucks bestimmt. 1 1. Klappen Sie das Ende der Druckmanschette in Pfeilrichtung. D Folgen Sie immer den Anweisungen Ihres Arztes, wenn Sie Medikamente einnehmen. Stimmen Sie bei Einnahme von Medikamenten den geeigneten Zeitpunkt für eine Blutdruckmessung mit Ihrem Arzt ab. 2 2. Falten Sie die Druckmanschette nun noch einmal nach innen und sichern Sie sie mit dem Verschluss.
Pflege des Geräts Versuchen Sie nicht, das Gerät zu zerlegen, zu reparieren oder umzubauen. Dies kann einen Brand auslösen oder Gerätestörungen verursachen. Es können auch Verletzungen auftreten. Falten Sie die Manschette nicht nach außen. Verwenden Sie die Manschette nur am Handgelenk, nirgendwo sonst. Beides kann zu Fehlfunktionen des Geräts führen. Üben Sie nicht zu viel Kraft auf das Gerät aus. Lassen Sie das Gerät nicht fallen.
Fehlersuche (Fortsetzung) Symptom Der Wert für SYS oder DIA ist besonders hoch. Mögliche Ursache • Sie halten die Manschette zur niedrig. (Siehe Seiten DE7~DE9.) • Die Manschette wurde nicht richtig am Handgelenk angelegt. (Siehe Seiten DE7~DE9.) • Sie haben sich während der Messung bewegt oder geredet. (Siehe Seiten DE7~DE9.) • Sie halten die Manschette zu hoch. Der Wert für SYS oder (Siehe Seiten DE7~DE9.) DIA ist besonders niedrig. • Sie haben sich während der Messung bewegt oder geredet.
Messgenauigkeit Technische Daten Allgemeines Dieses Blutdruckmessgerät entspricht den europäischen Vorschriften (EU-Richtlinie 93/42/EWG vom 14. Juni 1993) und trägt das CE-Zeichen „CE 0197“. Das Gerät wurde qualitätsgeprüft, es entspricht den folgenden Normen: EN 1060-1 (Dez. 1995) + A1 Nicht invasive Sphygmomanometer Allgemeine Anforderungen EN 1060-3 (Sept. 1995) Nicht invasive Sphygmomanometer Zusätzliche Anforderungen für elektromechanische Blutdruckmessgeräte EN1060-4 (Sept.
Technische Daten (Fortsetzung) EMV-Informationen für das Modell EW3006 D Benutzerinformationen zur Entsorgung von elektrischen und elektronischen Geräten (private Haushalte) Für das Modell EW3006 müssen spezielle Vorsichtsmassnahmen bezüglich elektromagnetischer Verträglichkeit beachtet werden. Das Modell EW3006 kann durch tragbare oder mobile HF-Kommunikationsgeräte beeinträchtigt werden.
EMV-Informationen für das Modell EW3006 D (Fortsetzung) Richtlinien und Herstellerdeklaration – elektromagnetische Störfestigkeit Das Modell EW3006 ist für die Verwendung unter den folgenden elektromagnetischen Bedingungen vorgesehen. Der Kunde bzw. der Benutzer des EW3006 muss sicherstellen, dass diese Bedingungen bei der Verwendung vorhanden sind.
EMV-Informationen für das Modell EW3006 D (Fortsetzung) Empfohlener Abstand zwischen tragbaren und mobilen HF-Kommunikationsgeräten und dem EW3006 Das Modell EW3006 ist für die Verwendung unter den elektromagnetischen Bedingungen, mit Abschirmung gegen HF-Störungen vorgesehen.
EW3006_GER.indd EU Representative / Mandataire Panasonic Marketing Europe GmbH Hagenauer Straße 43 D-65203, Wiesbaden, Germany Legal Manufacturer / Fabricant Matsushita Electric Works, Ltd. 33 Okamachi, Hikone, Shiga 522-8520, Japan 30 B No.