Operating Instructions (Household) Rechargeable Shaver ES-LL41 Model No. ES-LL21 English.............................................. 3 Français.......................................... 23 Español.......................................... 45 PB016461 - ES-LL2141-K551 ������_(01EN)_08-01-18.
PB016461 - ES-LL2141-K551 ������_(01EN)_08-01-18.
English (Household) Operating Instructions Rechargeable Shaver ES-LL41 Model No. ES-LL21 Contents Safety precautions.................. 4 FAQ.........................................................17 Intended use............................................9 Troubleshooting....................................18 Parts identification................................10 Battery life..............................................20 Preparation............................................
English Safety precautions To reduce the risk of injury, loss of life, electric shock, fire, and damage to property, always observe the following safety precautions. Explanation of symbols The following symbols are used to classify and describe the level of hazard, injury, and property damage caused when the denotation is disregarded and improper use is performed. DANGER WARNING CAUTION Denotes a potential hazard that will result in serious injury or death.
SAVE THESE INSTRUCTIONS WARNING ► This product This shaver has a built-in rechargeable battery. Do not throw into fire, apply heat, or charge, use, or leave in a high temperature environment. - Doing so may cause overheating, ignition, or explosion. English 3. Never operate this appliance if it has a damaged cord or plug, when it is not working properly, after it has been dropped or damaged, or after it has been dropped into water.
English WARNING Do not immerse the AC adaptor in water or wash with water. Do not place the AC adaptor over or near water filled sink or bathtub. Never use the appliance if the AC adaptor is damaged or if the power plug fits loosely in a household outlet. Do not damage, modify, or forcibly bend, pull, or twist the cord. Also, do not place anything heavy on or pinch the cord. - Doing so may cause electric shock or fire due to a short circuit.
► Protecting the skin Do not use excessive pressure to apply the system outer foil to your lip or other part of your face. Do not apply the system outer foil directly to blemishes or injured skin. Do not touch the blade section (metallic section) of the inner blade. - Doing so may cause injury to skin or hand. Do not forcefully press the system outer foil. Also, do not touch the system outer foil with fingers or nails when in use. Do not use this product for hair on head or any other part of the body.
Handling of the removed battery when disposing English DANGER • The rechargeable battery is exclusively for use with this appliance. Do not use the battery with other products. • Do not charge the battery after it has been removed from the product. • Do not throw into fire or apply heat. • Do not hit, disassemble, modify, or puncture with a nail. • Do not let the positive and negative terminals of the battery get in contact with each other through metallic objects.
• This WET/DRY shaver can be used for wet shaving using shaving lather or for dry shaving. You can use this watertight shaver in the shower and clean with water. The following symbol means suitable for use in a bath or shower. • Before using a comb attachment, check that it has been installed correctly. Failure to do so may cause beard to be cut too short. • The following symbol indicates that a specific detachable power supply unit is required for connecting the electrical appliance to the supply mains.
English Parts identification A Back a b c d B D C E A Main body 1 Protective cap 2 System outer foil 3 Foil frame 4 Power switch 5 Lamp display a. Shaving sensor lamp ( ) b. Battery capacity lamp ( ) c. Switch lock lamp ( ) d.
Abnormal charging English Preparation Charging the shaver • Turn the shaver off. • Wipe off any water droplets on the appliance socket. 1..Insert the appliance plug into appliance socket. The charge status lamp ( ) will blink twice every second. 2 2..Plug the adaptor into a household outlet. • Check that the charge status lamp ( ) is glowing. • Charging is completed after approx. 1 hour. 1 3..Disconnect the adaptor after charging is completed. Note You cannot operate the shaver while charging.
English How to use Using the shaver 1..Press 2..Press when finished. While using and shave. • The “shaving sensor”, which automatically adjusts the power depending on the beard thickness, will operate. It will shave with high power on areas where the beard is heavy, and reduce the power on areas where the beard is thin, to reduce burden on the skin. • The power cannot be turned on when the switch lock lamp ( ) blinks, as the power switch is locked.
• The sonic vibration cleaning mode is activated when the power switch is pressed for more than 2 seconds while the shaver is not operating (the switch lock is unlocked). (See page 15.) You cannot shave in this mode. ►Locking/unlocking the power switch Locking the power switch 1. Press once and then release. • The shaver starts operating. 2. Press for 3. Release . more than 2 • The switch seconds until the lock lamp ( ) switch lock lamp will light up for ( ) turns on. 5 seconds and turn off.
Using the comb attachment ES-LL41 English • Turn the shaver off. • Apply the oil to the trimmer before and after each use. (See page 16.) • Do not use with shaving creams applied or when the beard is wet. Wet beard can stick to the skin or clump making it difficult for the blade to cut. • Comb beard and sideburns before trimming. 1..Slide the trimmer handle up. 2..Mount the comb attachment to the main body until it clicks. 1) 2) 3..
Cleaning the shaver We recommend cleaning the shaver after each use. Cleaning with water • Turn the shaver off and disconnect the AC adaptor. 1. Apply some hand soap and some water to the system outer foil. 2. Press for more than 2 seconds to activate the sonic vibration cleaning mode. English Notes • Be careful not to cut your hand on the blade when attaching and removing the comb attachment.
English 5. Dry the outer foil section, the shaver, the trimmer, and the comb attachment completely. Replacing the system outer foil and the inner blades • Allow the shaver to dry in the shade, avoid direct sunlight. ES-LL41 1~3 mm ES-LL41 5~7 mm System outer foil Once every year Inner blades Once every two years ►Removing the outer foil section Press the foil frame release buttons and lift the outer foil section upwards. 6. Lubricate the shaver.
FAQ After turning the foil frame mark ( ) to the front, securely attach the outer foil section to the shaver until it clicks. Question Note Do not throw away the foil frame. ►Replacement parts Replacement parts are available at your dealer or Service Center.
Problem English Troubleshooting Perform the following actions. If the problems still cannot be solved, contact the store where you purchased the unit or a service center authorized by Panasonic for repair. Problem The power switch does not turn ON. Action Unlock the switch lock. (See page 13.) The shaving sensor responds even though the shaver is not in contact with the skin.
Action Use the appliance in an ambient temperature approximately 5 °C (41 °F) or higher. Shaver does not operate even after charging. The driving sound changes while shaving. The battery has reached the end of its life. The shaver will not operate with the AC adaptor connected. Please use the shaver after it has been sufficiently charged and the AC adaptor disconnected. The shaving sensor is operating. The sound changes depending on the beard thickness. Apply oil.
English Battery life The life of the battery is 3 years. The battery in this shaver is not intended to be replaced by consumers. Have the battery replaced by an authorized service center. Removing the built-in rechargeable battery • Perform steps 1 to 7 and lift the battery, and then remove it. • Take care not to short circuit the positive and negative terminals of the removed battery, and insulate the terminals by applying tape to them.
Personal Care & Beauty Care Products English Federal Communication Commission Interference Statement This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class B digital device, pursuant to Part 15 of the FCC Rules. These limits are designed to provide reasonable protection against harmful interference in a residential installation.
PB016461 - ES-LL2141-K551 ������_(01EN)_08-01-18.
(Domestique) Mode d’emploi Rasoir rechargeable ES-LL41 Modèle ES-LL21 Consignes de sécurité........... 24 Foire aux questions..............................39 Usage prévu...........................................30 Dépannage.............................................40 Identification des pièces.......................31 Durée de vie de la pile...........................42 Préparatifs..............................................32 Retrait de la pile rechargeable intégrée...........................
Consignes de sécurité Afin de réduire le risque de blessures, de décès, de choc électrique, d’incendie ou de dommages à la propriété, respectez toujours les consignes de sécurité suivantes. Explication des symboles Les symboles suivants sont utilisés pour répertorier et décrire le niveau de risque, de blessures et de dommages à la propriété pouvant être causés lorsque les consignes sont ignorées et que l’appareil n’est pas utilisé de manière conforme.
CONSERVEZ LES PRÉSENTES DIRECTIVES PB016461 - ES-LL2141-K551 ������_(02CA)_08-01-18.indd 25 AVERTISSEMENT ► Ce produit Ce rasoir est doté d’une pile rechargeable. Ne pas la jeter dans le feu, ni la chauffer ou la charger, ne pas l’utiliser ou la laisser dans un environnement à haute température. - Tout manquement à ce qui précède peut entraîner une surchauffe, une inflammation ou une explosion de l’appareil. Ne pas modifier, ni réparer l’appareil.
AVERTISSEMENT ► En cas d’anomalie ou de dysfonctionnement Français Cesser immédiatement d’utiliser l’appareil et retirer l’adaptateur en cas d’anomalie ou de défaillance. - Sinon, cela pourrait provoquer un incendie, un choc électrique ou des blessures. • L'appareil principal, l’adaptateur ou le cordon est déformé ou anormalement chaud. • L'appareil principal, l’adaptateur ou le cordon sent le brûlé.
Débrancher l’adaptateur secteur lors du nettoyage du rasoir à l’eau. - Sinon, cela pourrait provoquer un choc électrique ou des blessures. Nettoyer régulièrement la fiche d’alimentation et la fiche de l’appareil pour éviter l’accumulation de poussière. - Sinon, cela pourrait provoquer un incendie dû à une défaillance de l’isolation causée par l’accumulation d’humidité. ► Prévention des accidents Ne pas laisser à la portée des enfants. Ne pas les laisser l’utiliser.
ATTENTION Français N’appuyez pas excessivement sur la grille de protection. De même, ne touchez pas la grille de protection avec vos doigts ou vos ongles pendant l’utilisation. N’utilisez pas ce produit pour les cheveux ou les poils de toute autre partie du corps. - Procéder ainsi pourrait blesser la peau ou réduire la durée de vie de la grille de protection. Avant utilisation, examinez la grille de protection pour déceler des fissures ou des déformations. - Faute de quoi, cela pourrait abîmer votre peau.
DANGER • La pile rechargeable s’utilise uniquement avec cet appareil. Ne pas utiliser la pile avec un quelconque autre appareil. • Ne pas recharger la pile une fois qu’elle a été retirée de l’appareil. • Ne pas la jeter au feu ou la soumettre à une source de chaleur. • Ne pas la soumettre à un choc, la démonter, la modifier ou la percer avec un clou. • Ne pas laisser les bornes positives et négatives de la pile entrer en contact l’une avec l’autre via des objets en métal.
Usage prévu • Ce rasoir est utilisable sur peau sèche ou peau mouillée avec du gel de rasage. Vous pouvez utiliser ce rasoir étanche sous la douche et le nettoyer sous l’eau. Ce symbole signifie que le rasoir peut être utilisé dans le bain ou sous la douche.
A Arrière a b c d B D C E A Boîtier 1 Couvercle de protection 2 Grille de protection 3 Cadre de la grille de protection 4 Commutateur d’alimentation 5 Affichage des témoins a. Témoin du capteur de barbe ( ) b. Témoin du niveau de la pile ( ) c. Témoin de verrouillage du commutateur ( ) d.
Recharge anormale Préparatifs Charge du rasoir • Coupez l’alimentation du rasoir. • Essuyez, si nécessaire, toutes gouttes d’eau situées sur la prise. 1.. Insérez la fiche d’alimentation dans la prise de l’appareil. 2 2.. Branchez l’adaptateur dans une prise secteur. • Vérifiez que le témoin de l'état de la charge ( ) s’allume. • La recharge est terminée après environ 1 heure. 1 Français 3.. Déconnectez l’adaptateur une fois le chargement terminé.
Instructions d’utilisation Utilisation de la tondeuse 1.. Appuyez sur afin de l’utiliser. • Le “capteur de barbe”, qui règle automatiquement la puissance en fonction de l’épaisseur de la barbe, s’active. Il rasera avec une puissance élevée les zones où la barbe est épaisse, et réduira la puissance sur les zones où la barbe est fine, afin de réduire le tiraillement de la peau.
Lorsque le niveau de la pile est faible ► Verrouillage/déverrouillage du commutateur d’alimentation Verrouillage du commutateur d’alimentation Le témoin du niveau de la pile ( ) clignote pendant 5 secondes lorsque le commutateur d’alimentation est enfoncé. L’appareil émet deux bips une fois hors marche. • Vous pouvez raser 2 à 3 fois une fois que le témoin de l'état de la charge se met à ( ) clignoter. (Cela dépend des conditions d’utilisation.
1. Faites glisser le levier de la tondeuse de précision vers le haut. 2. Appuyez sur et utilisez. Appuyez et maintenez enfoncé le bouton supérieur ( ) et faites glisser le levier de la tondeuse de précision vers le bas pour abaisser la tondeuse de précision. Conseils pour une meilleure utilisation Appliquez le bord de la tondeuse de précision perpendiculairement à la peau et déplacez-la lentement dans le sens de la flèche.
Hauteur de rasage (environ) La position correspondante du levier de hauteur de rasage et la marque de hauteur de rasage 1 mm (1/32 po) 2 mm (5/64 po) 3 mm (1/8 po) 123 123 123 1 mm (1/32 po) 2 mm (5/64 po) 3 mm (1/8 po) 567 567 567 5 mm (3/16 po) 6 mm (1/4 po) 7 mm (9/32 po) 5 mm (3/16 po) 6 mm (1/4 po) Français 7 mm (9/32 po) 4.. Mettez le rasoir en marche, rapprochez le peigne de la peau et coupez la barbe en déplaçant la tondeuse. 5..
Nous recommandons de nettoyer le rasoir après chaque utilisation. Nettoyage à l’eau • Mettez l’appareil hors tension et débranchez l’adaptateur secteur. 1. Nettoyez la grille de protection avec de l’eau et du savon. 2. Appuyez sur pendant plus de 2 secondes pour activer le mode de nettoyage à vibrations soniques. • Les éclaboussures de mousse sont éliminées. • Le témoin du niveau de la pile ( ) et celui de l'état de la charge ( ) clignotent en alternance.
6. Lubrifiez le rasoir. Cela assouplira le mouvement de la lame et maintiendra un rasage confortable. 1. Appliquez une goutte d’huile sur chaque grille de protection. 2. Relevez la tondeuse de précision et appliquez une goutte d’huile. 3. Mettez le rasoir en marche et faites-le fonctionner pendant environ cinq secondes. 4. Mettez le rasoir hors marche et essuyez l’excédent d’huile sur la grille de protection avec un chiffon doux.
1. Retirez les lames internes, une par une. 2. Insérez les lames internes, une par une. ►Pièces de remplacement Les pièces de rechange sont disponibles chez votre marchand ou dans votre centre de service après-vente.
Question Réponse Quels sont les composants de l’huile ? L’huile est constituée de paraffine liquide. Pourquoi l’appareil émet-il deux bips après sa mise hors marche ? Le son indique que le niveau de la pile est faible. L’appareil doit être rechargé. Dépannage Français Le rasoir ne se met pas en marche en activant le commutateur d’alimentation. Action Déverrouillez le commutateur d’alimentation. (Voir page 34.
Le capteur de barbe répond malgré le fait que le rasoir ne soit pas en contact avec la peau. Action Nettoyez les poils de barbes sur le rasoir. Lorsque le rasoir est extrêmement sale, lavez-le avec de l’eau. (Voir page 37.) Remplacez la grille de protection et/ou les lames internes. Durée de vie prévue de la grille de protection et des lames internes : Grille de protection : Environ 1 an Lames internes : Environ 2 ans Appliquez de l’huile.
Problème Les poils rasés s’éparpillent de partout. Action Cela peut être amélioré grâce à un nettoyage systématique après chaque rasage. Appliquez de l’huile. La grille de protection chauffe. Français Vous n’obtenez pas un rasage aussi précis qu’auparavant. Durée de vie de la pile La durée de vie de la pile est de 3 ans. Vous ne devez pas remplacer la pile de ce rasoir vous-même. Faites remplacer la pile par un centre de service agréé. Vérifiez si la grille de protection est endommagée ou déformée.
• Appuyez sur le commutateur d’alimentation pour mettre l’appareil en marche, puis laissez-le en marche jusqu’à ce que la pile soit entièrement déchargée. • Effectuez les étapes de 1 à 7, surélevez la pile, et retirez-la. • Faites attention à ne pas court-circuiter les bornes positive et négative de la pile retirée et isolez-les en appliquant du ruban adhésif. Spécifications Source d’alimentation Tension du moteur Temps de chargement Voir la plaque signalétique sur l’adaptateur secteur.
Français Déclaration sur le brouillage radioélectrique de la Commission fédérale des communications Le présent équipement a fait l’objet d’essais et a été jugé conforme aux limites pour un dispositif numérique de classe B, en vertu du Chapitre 15 des règlements de la FCC. Ces limites sont conçues pour fournir une protection raisonnable contre les interférences nuisibles lorsque l’appareil fonctionne dans une installation résidentielle.
Instrucciones de funcionamiento Afeitadora recargable ES-LL41 Modelo n.º ES-LL21 (Electrodoméstico) Contenido Precauciones de seguridad.... 46 Preguntas frecuentes............................61 Uso previsto...........................................52 Solución de problemas.........................62 Identificación de las partes..................53 Vida de la batería...................................64 Preparación............................................
Precauciones de seguridad Para reducir el riesgo de sufrir lesiones, descargas eléctricas, o incluso el fallecimiento, y de provocar un incendio o daños en la propiedad, cumpla siempre las precauciones de seguridad que figuran a continuación. Explicación de los símbolos Los siguientes símbolos se usan para clasificar y describir el nivel de peligro, lesión y daño a la propiedad que pueden provocarse debido al incumplimiento de las instrucciones y al uso indebido.
2. Utilice este dispositivo solamente para el uso para el que se ha diseñado como se describe en este manual. No utilice ningún accesorio no recomendado por el fabricante. 3. Nunca utilice el dispositivo si tiene el cordón o el enchufe dañado, si no funciona correctamente, o si se ha caído, dañado o mojado. Devuelva el dispositivo a un centro de servicio para examinarlo y repararlo. 4. Mantenga el cable alejado de las superficies calientes. 5.
ADVERTENCIA ► En caso de anomalía o fallo de funcionamiento Suspenda inmediatamente el uso y retire el adaptador si hay una anomalía o avería. - De lo contrario, podrían producirse un incendio, descargas eléctricas o lesiones. • El cuerpo principal, el adaptador o el cable están deformados o anormalmente calientes. • El cuerpo principal, el adaptador o el cable huelen a quemado.
ADVERTENCIA Desconecte el adaptador de CA al limpiar con agua la afeitadora. - De lo contrario, podrida sufrir una descarga eléctrica o lesiones. Limpie regularmente la clavija del cable de alimentación y la clavija del aparato para evitar la acumulación de polvo. - De lo contrario, podría provocar un incendio debido a un fallo del aislamiento provocado por la acumulación de humedad. ► Evitar accidentes Español No la coloque al alcance de los niños o bebés. No les permita utilizarla.
PRECAUCIÓN ► Proteger la piel No ejerza una presión excesiva al aplicar la lámina exterior sobre el labio o cualquier otra parte de la cara. No aplique la lámina exterior directamente sobre imperfecciones de la piel o heridas. No toque la sección de la cuchilla (sección metálica) de la hoja interna. - Si lo hace, podría sufrir lesiones en la piel o en las manos. No presione con fuerza la lámina exterior. Evite, además, tocar la lámina exterior con los dedos o las uñas cuando utilice el aparato.
Manipulación de la batería extraída para la eliminación PELIGRO PRECAUCIÓN Si el líquido de la batería se filtra hacia fuera y entra en contacto con la piel o la ropa, enjuague con agua del grifo. - De lo contrario, podría provocar inflamaciones. Español • La batería recargable debe utilizarse exclusivamente con este aparato. No utilice la batería con otros productos. • No cargue la batería una vez retirada del producto. • No la arroje al fuego ni le aplique calor.
Uso previsto • Esta afeitadora WET/DRY puede utilizarse para afeitar en mojado empleando espuma o para afeitar en seco. Puede utilizar esta afeitadora impermeable bajo la ducha y limpiarla con agua. El símbolo siguiente indica que puede utilizarse en una bañera o ducha. Español • Afeítese con espuma durante tres semanas y observe la diferencia.
Identificación de las partes A Reverso a b c d B D C E B Adaptador de CA (RE7-87) Adaptador Clavija del cable de alimentación Clavija del aparato Cable C Ajuste de la longitud del accesorio de peine (de 1 mm (1/32˝ ) a 3 mm (1/8˝ )) ES-LL41 Botones de liberación del accesorio de peine D Ajuste de la longitud del accesorio de peine (de 5 mm (3/16˝ ) a 7 mm (9/32˝ )) ES-LL41 Botones de liberación del accesorio de peine Accesorio E Aceite
Carga anormal Preparación Carga de la afeitadora • Apague la afeitadora. • Limpie con un paño las gotas de agua de la conexión del aparato. 1.. Introduzca la clavija del aparato en el enchufe del aparato. 2 2.. Enchufe el adaptador en una toma de corriente doméstica. • Compruebe que la luz indicadora de estado de carga ( ) se ilumine. • La carga está completa tras, aproximadamente, 1 hora. 1 3.. Desconecte el adaptador una vez completada la carga.
El número de días durante los que puede utilizarse varía en función de las condiciones que se indican a continuación: - Grosor de la barba - Presión aplicada a la piel - Frecuencia de uso del modo de limpieza por vibración sonora - Uso del accesorio para recortar • Si se producen ruidos desde un aparato de radio u otras fuentes mientras se esté utilizando o cargando el aparato, sitúese en otro lugar para utilizarlo.
Cuando la capacidad de la batería es baja ►Bloquear/desbloquear el interruptor de encendido Bloquear el interruptor de encendido La luz de capacidad de la batería ( ) parpadea durante 5 segundos cuando se pulsa el interruptor de alimentación. El aparato emite dos pitidos después de apagarlo. • Podrá afeitar entre 2 y 3 veces una vez que la luz indicadora de la capacidad de la batería ( ) parpadee. (Esto puede variar dependiendo de la utilización.
►Utilización del cortapatillas 1. Deslice el mango del cortapatillas hacia arriba. 2. Pulse y úsela. Mantenga pulsado el botón superior ( ) y deslice el mango del cortapatillas hacia abajo para hacer bajar el cortapatillas. Consejos para un mejor uso Aplique el borde del cortapatillas en perpendicular a la piel suavemente y muévalo hacia la dirección de la flecha lentamente.
Altura de recorte (aprox.) Posición correspondiente de la palanca de la altura de recorte y la marca de la altura de recorte 1 mm (1/32˝) 2 mm (5/64˝) 123 123 123 3 mm (1/8˝) 1 mm (1/32˝) 2 mm (5/64˝) 3 mm (1/8˝) 6 mm (1/4˝) 567 567 567 7 mm (9/32˝) 5 mm (3/16˝) 6 mm (1/4˝) 7 mm (9/32˝) 5 mm (3/16˝) 4.. Encienda la afeitadora, acerque el peine del accesorio de peine hasta que esté en contacto con la piel y corte la barba moviendo la recortadora. 5..
Recomendamos limpiar la afeitadora después de cada uso. Limpieza con agua • Apague la afeitadora y desconecte el adaptador de CA. 1. Aplique jabón de manos y un poco de agua en la lámina exterior. 2. Pulse durante más de 2 segundos para activar el modo de limpieza por vibración sonora. • Se suprimen las salpicaduras de espuma. • La luz indicadora de capacidad de batería ( ) y la luz de estado de carga ( ) parpadean alternativamente.
6. Lubrique la afeitadora. Suavizará el movimiento de la cuchilla y permitirá un afeitado agradable. 1. Aplique una gota de aceite en cada lámina exterior. 2. Levante el cortapatillas y aplique una gota de aceite. 3. Encienda la afeitadora y déjela funcionando por aproximadamente 5 segundos. 4. Apague la afeitadora y limpie el exceso de aceite de la lámina exterior con un paño suave.
1. Retire las cuchillas internas de una en una. 2. Introduzca las cuchillas internas una a una. ►Piezas de repuesto Las piezas de repuesto están disponibles en su distribuidor o en el Centro de Servicio. Partes de repuesto para el modelo ES-LL41/ES-LL21 ►Cómo colocar la sección de la lámina exterior Después de girar la marca del marco de la lámina ( ) hacia la parte delantera, conecte con firmeza la sección de la lámina exterior a la afeitadora, hasta que se oiga un clic.
Problema Solución de problemas Lleve a cabo las acciones que se indican a continuación. Si los problemas persisten, póngase en contacto con el establecimiento en el que adquirió la unidad o con un servicio técnico autorizado por Panasonic para su reparación. Problema El interruptor de encendido no se enciende. Acción Desbloquee el bloqueo del interruptor. (Consulte la página 56.
Problema Acción Utilice el aparato con una temperatura ambiente de aproximadamente 5 °C (41 °F) o superior. La afeitadora no funciona después de cargarla. El sonido de funcionamiento varía durante el afeitado. La batería ha alcanzado el final de su vida útil. La afeitadora no funcionará con el adaptador de CA conectado. Utilice la afeitadora después de haberla cargado suficientemente y haber desconectado el adaptador de CA. El sensor de afeitado funciona.
Vida de la batería La vida útil de la batería es de 3 años. La batería de esta afeitadora no está diseñada para que los consumidores la sustituyan. Reemplace la batería en un centro de servicio técnico autorizado. • Lleve a cabo los pasos 1 a 7 y levante la batería, después retírela. • Evite que se produzca un cortocircuito en los terminales positivo y negativo de la batería extraída y aísle los terminales colocando cinta adhesiva sobre los mismos.
Declaración de Interferencia de la Comisión Federal de Comunicaciones Este equipo ha sido probado y se encuentra en conformidad con los límites establecidos para dispositivos digitales de la Clase B, en aplicación de lo dispuesto en la Sección 15 de los lineamientos de la CFC. Estos límites han sido diseñados para proporcionar protección razonable contra la interferencia perjudicial en una instalación residencial.
MEMO 66 PB016461 - ES-LL2141-K551 ������_(03ES)_08-01-18.
MEMO 67 PB016461 - ES-LL2141-K551 ������_(03ES)_08-01-18.
IN USA CONTACT: Panasonic Corporation of North America Two Riverfront Plaza, Newark, NJ 07102-5490 IN CANADA CONTACT: AU CANADA, COMMUNIQUEZ AVEC: Panasonic Canada Inc. 5770 Ambler Drive, Mississauga, Ontario L4W 2T3 www.panasonic.com EN MÉXICO CONTACTE CON: Panasonic de México S.A. de C.V. Félix Cuevas No. 6 Piso 2 y 3 Col. Tlacoquemecatl Del Valle Del. Benito Juárez México, D.F. C.P.03200 01 (55) 5488-1000 EN PANAMÁ CONTACTE CON: Panasonic Latin America. S.A. P.O.