Operating Instructions Manuel d’utilisation Manual De Operación Instruções de operação (Household) Rechargeable Shaver (Utilisation domestique) Rasoir Rechargeable (Uso doméstico) Afeitadora Recargable (Para uso doméstico) Barbeador Recarregável Model No. ES‑RF41/ES-RF31 Nos de modèle ES‑RF41/ES-RF31 Modelo No. ES‑RF41/ES-RF31 Modelo no.
English IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS When using an electrical appliance, basic precautions should always be followed, including the following: Read all instructions before using this appliance. reduce the risk of electric DANGER Toshock: 1. Do not reach for an appliance that has fallen into water. Unplug immediately. 2. Charger unit is not for immersion or for use in shower. 3. Do not place or store appliance where it can fall or be pulled into a tub or sink.
Important This shaver has a built-in rechargeable battery. Do not throw into fire, apply heat, or charge, use, or leave in a high temperature environment. Warning • Disconnect the power cord from the shaver before cleaning it in water to prevent electric shock. • Do not use any power cord or adaptor other than this adaptor (RE7‑59). • Terminate the usage when there is abnormality or failure. • Plug in the adaptor into a household outlet where there is no moisture and handle it with dry hands.
English Notes • This product is intended for household use only. • This appliance is not intended for use by persons (including children) with reduced physical, sensory or mental capabilities, or lack of experience and knowledge, unless they have been given supervision or instruction concerning use of the appliance by a person responsible for their safety. Children should be supervised to ensure that they do not play with the appliance.
Unlock the power switch: When shaving, washing the shaver, lubricating the shaver. Charging with the charging stand ES‑RF41 English Using the lock ring Use the lock ring [D5] to lock or unlock the power switch [D9]. 1. Rotate the lock ring [D5] until it clicks. 1. Insert the appliance plug [E] into the charging stand [H]. 2. Place the shaver on the charging stand [H] and plug in the adaptor [E] into a household outlet. Lock the power switch: When carrying the shaver.
After charging is completed English ES‑RF41 Shave ES‑RF31 Using the shaver All the battery capacity lamps will light up and then turn off after 5 seconds. • After charging is completed, turning the power switch ON with the shaver plugged in will cause all the battery capacity lamps to light up and then turn off after 5 seconds. This shows that the shaver is fully charged. • Recommended ambient temperature for charging is 15‑35 °C (59-95 °F).
Reading lamps when using While using Cleaning the shaver ES‑RF41 ES‑RF31 Approximate amount of battery charge is displayed as 20 - 100 (%) and then turns off after 5 seconds. Approximate amount of battery charge is displayed as LOW HIGH and then turns off after 5 seconds. When the battery capacity is low ES‑RF41 English Clean 1. 2. 3. 4. Disconnect the power cord from the shaver. Apply some hand soap and some water to the outer foil. Rotate the lock ring [D5] to unlock the power switch [D9].
Replacing the system outer foil Cleaning with the brush English Clean the inner blades [C] using the short (A) brush by moving it in direction (A). Clean the system outer foil [B2], the shaver body and the trimmer [D:] using the long brush. • Do not move the short brush in direction (B) (B) as it will damage the inner blades [C] and affect their sharpness. • Do not use the short brush to clean the outer foils. 1. Press the foil frame release buttons [D4] 1 and lift the outer foil section [B] upwards.
Service Replacement parts Replacement parts are available at your dealer or Service Center. Replacement parts for ES‑RF41/ES‑RF31 System outer foil and inner blades WES9027 System outer foil WES9167 Inner blades WES9068 English For environmental protection and recycling of materials Disposal of the built-in rechargeable battery ATTENTION: A lithium ion battery that is recyclable powers the product you have purchased. Please call 1-800-8-BATTERY for information on how to recycle this battery.
• Perform steps 1 to 4 and lift the battery, and then remove it. English Specifications Power source See the name plate on the adaptor. (Automatic voltage conversion) Motor voltage 3.25 V DC Charging time 1 hour FOR YOUR CONVENIENCE, WE HAVE ESTABLISHED A TOLL‑FREE (IN USA ONLY) NATIONAL ACCESSORY PURCHASE HOT LINE AT 1-800-332-5368. IN CANADA, CONTACT PANASONIC CANADA INC. AT THE ADDRESS OR TELEPHONE NUMBER ON THE BACK PAGE.
Lors de l’utilisation d’un appareil électrique, il faut toujours prendre des précautions de base, y compris les suivantes: Lisez toutes les instructions avant d’utiliser cet appareil. de réduire tout risque DANGER Afin d’électrocution: 1. Ne touchez pas un appareil qui est tombé dans l’eau. Débranchez-le immédiatement. 2. N’immergez ni n’utilisez le chargeur dans la douche. 3. Ne placez ni ne rangez l’appareil là où il peut tomber ou être précipité dans une baignoire ou un évier.
Merci d’avoir choisi un rasoir Panasonic. Grâce à notre technologie SEC/MOUILLÉ, vous pouvez profiter de votre rasoir Panasonic au sec ou sous la douche ou dans votre bain pour un rasage doux et facile. Nous vous conseillons de lire toutes les instructions avant de l’utiliser. Important Ce rasoir est doté d’une batterie rechargeable. Ne pas la jeter dans un feu, ni la chauffer ou la charger, ne l’utiliser pas ou ne la laisser pas dans un environnement à haute température.
Identification des pièces ES-RF41 English Français • Le corps de ce rasoir est étanche, conformément aux normes “IPX7” de même que l’adaptateur, conformément à la norme “IPX4”. Notes • Ce produit est destiné à une utilisation domestique uniquement.
Utilisation de la bague de verrouillage Utilisez la bague de verrouillage [D5] pour verrouiller ou déverrouiller l’interrupteur de courant [D9]. 1. Faites tourner la bague de verrouillage [D5] jusqu’à ce que vous entendiez un clic. Déverrouillage de l’interrupteur de courant: Quand vous vous rasez, nettoyez ou lubrifiez le rasoir. Verrouillage de l’interrupteur de courant: Quand vous transportez le rasoir. Charger en utilisant le socle de charge ES‑RF41 1.
Une fois le chargement terminé ES‑RF41 ES‑RF31 Se raser Utilisation du rasoir • Une fois le chargement terminé, tourner l’interrupteur de courant sur MARCHE (ON) lorsque le rasoir est branché fera s’allumer tous les témoins de capacité de la batterie pendant 5 secondes. Ceci indique que le rasoir est totalement chargé. • La température ambiante recommandée pour la charge est de 15-35 °C (59-95 °F).
Nettoyer Témoins d’état lors de l’utilisation Nettoyage du rasoir Lors de l’utilisation Français ES‑RF41 ES‑RF31 L’état de la charge approximatif est indiqué entre 20 - 100 (%) puis s’éteint après 5 secondes. L’état de la charge approximatif est indiqué comme LOW (BAS) HIGH (HAUT) puis s’éteint après 5 secondes. Lorsque la capacité de la batterie est faible ES‑RF41 1. Débranchez le cordon d’alimentation du rasoir. 2. Nettoyez la grille de protection avec de l’eau savonneuse. 3.
Remplacement de la grille de protection du système Nettoyez les lames intérieures [C] à l’aide de la brosse courte en brossant dans le sens (A). Nettoyez la grille de protection du système [B2], le corps du rasoir et le taille-favoris [D:] à l’aide de la brosse longue. • Ne brossez pas avec la brosse courte dans le sens (B) car cela endommagera les lames intérieures [C] et affectera leur efficacité. • N’utilisez pas la brosse courte pour nettoyer la grille de protection. (A) (B) Entretien 1.
Entretien Protection de l’environnement et recyclage des matériaux Pièces de remplacement Les pièces de rechange sont disponibles chez votre marchand ou dans votre centre de service après-vente.
Français • Effectuez les étapes de 1 à 4, surélevez la batterie, et retirez-la. Spécifications Source d’alimentation Voir la plaque signalétique sur l’adaptateur. (Conversion de tension automatique) Tension du moteur 3,25 V CC Temps de chargement 1 heure POUR PLUS DE RENSEIGNEMENTS, COMMUNIQUEZ AVEC PANASONIC CANADA INC. À L’ADRESSE OU AU NUMÉRO DE TÉLÉPHONE INDIQUÉS À L’ENDOS DU MANUEL.
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD Al utilizar un dispositivo eléctrico, Siempre deben tomarse algunas precauciones básicas, incluyendo las siguientes: Lea todas las instrucciones antes de utilizar este dispositivo. reducir el riesgo de PELIGRO Para descargas eléctricas: Español 1. No intente alcanzar un dispositivo que se haya caído al agua. Desenchúfelo inmediatamente. 2. El cargador no debe sumergirse ni utilizarse en la ducha. 3.
Importante Esta afeitadora incorpora una batería recargable. No la arroje al fuego ni la exponga a altas temperaturas. Asimismo, no la cargue, utilice ni coloque en un entorno con temperaturas elevadas. Advertencia • Desconecte el cable de alimentación de la afeitadora antes de limpiarla con agua para evitar descargas eléctricas. • No utilice ningún cable de alimentación o adaptador distinto a este adaptador (RE7‑59). • Si la afeitadora funciona incorrectamente o falla, deje de utilizarla.
Notas • Este producto está destinado solamente para su uso doméstico. • Este aparato no debe ser utilizado por personas (incluyendo niños) con capacidades físicas, sensoriales o mentales reducidas, o con falta de conocimiento y experiencia, a menos que se encuentren bajo supervisión o bajo instrucciones sobre el uso del aparato de una persona responsable de la seguridad. Supervise a los niños pequeños para asegurarse de que no se encuentren próximos al aparato.
Uso del anillo de bloqueo Utilice el anillo de bloqueo [D5] para bloquear o desbloquear el interruptor de encendido [D9]. 1. Gire el anillo de bloqueo [D5] hasta que se escuche un chasquido. Desbloquee el interruptor de encendido: Durante el afeitado, limpieza de la afeitadora, lubricación de la afeitadora. Cargar con la base de carga ES‑RF41 1. Introduzca la clavija del aparato [E] en la base de carga [H]. 2.
Cuando la carga se haya completado ES‑RF41 ES‑RF31 Afeitado Utilización de la afeitadora Todas las lámparas de capacidad de la batería se encienden y se apagan transcurridos 5 segundos. Español • Una vez que finalice la carga, al poner el interruptor de encendido en la posición ON con la afeitadora enchufada, todas las lámparas de capacidad de la batería se encienden, y se apagan transcurridos 5 segundos. Esto indica que la afeitadora está totalmente cargada.
Limpieza Lectura de las luces durante el uso Durante el uso ES‑RF41 ES‑RF31 La cantidad aproximada de carga de batería se muestra como 20 100 (%) y, a continuación, se apaga transcurridos 5 segundos. La cantidad aproximada de carga de batería se muestra como LOW - HIGH (BAJA - ALTA) y, a continuación, se apaga transcurridos 5 segundos. Cuando la capacidad de la batería es baja ES‑RF41 Limpieza de la afeitadora 1. Desconecte el cable de alimentación de la afeitadora. 2.
Sustitución de la lámina exterior del sistema Limpieza con la escobilla Limpie las cuchillas internas [C] usando la (A) escobilla corta, moviéndola en la dirección indicada en (A). Limpie la lámina exterior del sistema [B2], el cuerpo de la afeitadora y el cortapatillas [D:] utilizando la escobilla larga. (B) • No mueva la escobilla corta en la dirección indicada en (B) ya que dañaría las cuchillas internas [C] y afectaría a su filo. • No utilice la escobilla corta para limpiar las láminas exteriores.
Servicio Para protección ambiental y reciclaje de materiales Piezas de repuesto Eliminación de la batería recargable interna Partes de repuesto para el modelo ES-RF41/ ES‑RF31 Lámina exterior y cuchillas internas del sistema WES9027 Lámina exterior del sistema WES9167 Cuchillas internas WES9068 Vida útil estimada y sustitución de la batería • Aproximadamente 3 años (la garantía es de 1 año) con una carga cada 2 semanas.
• Lleve a cabo los pasos 1 a 4 y levante la batería, después retírela. Especificaciones Español Anote el número de placa que se encuentra Fuente de alimentación en el adaptador. (Conversión de voltaje automática) Voltaje del motor 3,25 V DC Tiempo de carga 1 hora PARA SU CONVENIENCIA, AHORA DISPONEMOS DE UNA LÍNEA NACIONAL DE LLAMADA GRATIS PARA LA COMPRA DE ACCESORIOS (SOLEMENTE EN USA); LLAME AL 1-800- 332-5368.
Ao utilizar um aparelho elétrico, precauções básicas devem ser sempre seguidas, incluindo as seguintes: Leia todas as instruções antes de utilizar este aparelho. Para reduzir o risco de choque elétrico: 1. Não pegue um aparelho que tenha caído na água. Desconecte-o imediatamente da tomada. 2. O carregador não se destina à imersão ou uso durante o banho. 3. Não coloque ou guarde este aparelho onde possa cair ou ser puxado para dentro de uma banheira ou pia.
Obrigado por ter escolhido um aparelho de barbear Panasonic. Com a nossa tecnologia WET/DRY, pode usufruir do seu aparelho de barbear Panasonic a seco ou durante o duche, ou banho, e barbear-se de forma simples e suave. Por favor, leia todas as instruções antes de usar. Importante Este aparelho de barbear tem uma bateria recarregável incorporada. Não a lance no fogo, não aplique calor, nem a carregue, use ou deixe num ambiente com uma temperatura elevada.
Identificação das peças ES-RF41 English ES-RF31 A Tampa protectora B Parte externa 1 Estrutura da lâmina 2 Lâmina exterior do sistema 3 Botões de libertação da lâmina exterior do sistema C Lâminas interiores D Corpo principal 4 Botões de libertação da estrutura da lâmina 5 Anel de trava 6 Luz de capacidade da bateria 7 Luz de indicação de carregamento E F G H I 8 Tomada do aparelho 9 Interruptor de funcionamento [0/1] : Aparador ;
Como usar o anel de trava Use o anel de trava [D5] para travar e destravar o interruptor de funcionamento [D9]. 1. Gire o anel de trava [D5] até ouvir um clique. Destrave o interruptor de funcionamento: Quando se for barbear, for lavar o aparelho de barbear ou for lubrificar o aparelho de barbear. Carregar com a base para carregamento ES‑RF41 1. Introduza a ficha do aparelho [E] na base para carregamento [H]. 2.
Após completar o carregamento ES‑RF41 ES‑RF31 Barbear Utilização do aparelho de barbear Todas as luzes de capacidade da bateria irão acender e, em seguida, apagar depois de decorridos 5 segundos. o anel de trava o aparelho de 1 Gire 2 Segure [D5] e prima o barbear conforme interruptor de funcionamento [D9]. ilustrado acima e barbeie. Página 32 Sugestões para melhores resultados quando se barbear Comece a barbear aplicando uma pressão suave sobre a face.
Compreender as luzes durante a utilização Limpeza do aparelho de barbear Durante a utilização ES‑RF41 ES‑RF31 A quantidade aproximada de carga da bateria é indicada como 20 - 100 (%) e, em seguida, a luz apaga depois de decorridos 5 segundos. A quantidade aproximada de carga da bateria é indicada como LOW - HIGH e, em seguida, a luz apaga depois de decorridos 5 segundos. Quando a carga da bateria for baixa ES‑RF41 Limpar 1. Desligue o cabo de alimentação do aparelho de barbear. 2.
Substituição da lâmina exterior do sistema Limpeza com o pincel Limpe as lâminas interiores [C] utilizando o pincel curto deslocando-o na direcção (A). Limpe a lâmina exterior do sistema [B2], o corpo do aparelho de barbear e o aparador [D:] utilizando o pincel comprido. • Não mova o pincel curto na direcção (B) pois poderá danificar e embotar as lâminas interiores [C]. • Não use o pincel curto para limpar a lâmina exterior. (A) (B) 1.
Assistência Para protecção ambiental e reciclagem dos materiais Peças de reposição Eliminar a bateria recarregável incorporada Peças de reposição podem ser obtidas com o seu representante ou em um Centro de serviço.
Fonte de alimentação Veja a placa identificativa no transformador.
MEMO
MEMO
IN USA CONTACT: Panasonic Home and Health Company Division of Panasonic Corporation of North America One Panasonic Way 2F-3 Secaucus, NJ 07094 IN CANADA CONTACT: AU CANADA, COMMUNIQUEZ AVEC: Panasonic Canada Inc. 5770 Ambler Drive, Mississauga, Ontario L4W 2T3 (905) 624-5010 EN MEXICO CONTACTE CON: Panasonic de Mexico, S.A. de C.V. Felix Cuevas 6, Pisos 2 y 3, Col.Tlacoquemecatl del Valle Mexico, D.F. C.P. 03200 01 (55) 5488-1000 EN PANAMA CONTACTE CON: Panasonic Latin America. S.A. P.O.