Cordless Drill & Driver/Cordless Hammer Drill & Driver Perceuse-visseuse sans fil/Perceuse à percussion-visseuse sans fil Destornillador y taladro sin cables/Destornillador y taladro percutor sin cables Operating Instructions Instructions d'utilisation Manual de instrucciones Model No: EY7460/EY7960 IMPORTANT This manual contains safety information. Read manual completely before first using this product and save this manual for future use.
Index/Index/Indice English: Page 3 Français: Page 15 Español: Página 30 FUNCTIONAL DESCRIPTION DESCRIPTION DES FONCTIONS DESCRIPCIÓN FUNCIONAL (A) (K) (B) (C) (N) (L) (O) (R) (D) (M) (E) (J) (I) (H) (G) Ni-MH Ni-Cd (Q) (F) (P) (E) (A) Keyless drill chuck (B) Clutch handle (C) Speed selector switch (D) Forward/Reverse lever (E) Alignment marks Mandrin porte-foret sans fil Poignée de l’embrayage Interrupteur de sélection de vitesse Levier d’inversion marche avant-marche arrière Marques d’al
I. INTRODUCTION These tools can be used to tighten screws in clutch mode and to drill holes in wood and metal in drill mode. Additionally, model EY7960 can be used to drill holes in soft concrete and similar materials in hammer mode. II. GENERAL SAFETY RULES WARNING! Read all instructions Failure to follow all instructions listed below may result in electric shock, fire and/or serious injury.
7) If devices are provided for the connection of dust extraction and collection facilities, ensure these are connected and properly used. Use of these devices can reduce dust related hazards. Use of the power tool for operations different from those intended could result in a hazardous situation. Battery Tool Use and Care 1) Ensure the switch is in the off position before inserting battery pack. Inserting battery pack into power tools that have the switch on invites accidents.
3) Hold power tools by insulated gripping surfaces when performing an operation where the cutting tool may contact hidden wiring. Contact with a “live” wire will make ex posed metal parts of the tool “live” and shock the operator. 4) Be aware that this tool is always in an operating condition, since it does not have to be plugged into an electrical outlet. 5) If the bit becomes jammed, immediately turn the trigger switch off to prevent an overload which can damage the battery pack or motor.
IV. FOR BATTERY CHARGER & BATTERY PACK Important Safety Instructions 1) SAVE THESE INSTRUCTIONS -This manual contains important safety and operating instructions for battery charger EY0L80. 2) Before using battery charger, read all instructions and cautionary markings on (1) battery charger, (2) battery pack. 3) CAUTION - To reduce the risk of injury, charge only Panasonic Battery Pack as shown in last page. Other types of batteries may burst causing personal injury and damage.
23) Do not short the battery pack. A battery short can cause a large current flow, over heating and burns. 24) NOTE: If the supply cord of this appliance is damaged, it must only be replaced by a repair shop appointed by the manufacturer, because special purpose tools are required. 25) TO REDUCE THE RISK OF ELECTRIC SHOCK, THIS APPLIANCE HAS A POLARIZED PLUG (ONE BLADE IS WIDER THAN THE OTHER). This plug will fit in a polarized outlet only one way.
2. A feedback electronic controller is used to give a strong torque even in low speed. 3. The brake operates when the trigger is released and the motor stops immediately. NOTE: When the brake operates, a braking sound may be heard. This is normal. Attaching or Removing Battery Pack 1. To connect the battery pack: Line up the alignment marks and at-tach the battery pack. Slide the battery pack until it locks into position. Alignment marks Switch and Forward/Reverse Lever Operation 2.
• Do not operate the speed selector switch (LOW-HIGH) while pulling on the speed control trigger. This can cause the rechargeable battery to wear quickly or damage the internal mechanism of the motor. 3. After use, set the lever to its center position (switch lock). Clutch Torque Setting Adjust the torque to one of the 18 clutch settings or " " position (EY7460). Adjust the torque to one of the 18 clutch settings or " ", " " position (EY7960).
To protect the motor or battery, be sure to note the following when carrying out this operation. • If the motor or battery becomes hot, the protection function will be activated and the motor or battery will stop operating. The overheat warning lamp on the control panel illuminates or flashes when this feature is active. • If the overheating protection feature activates, allow the tool to cool thoroughly (at least 30 minutes). The tool is ready for use when the overheat warning lamp goes out.
Battery Pack Life The rechargeable batteries have a limited life. If the operation time becomes extremely short after recharging, replace the battery pack with a new one. CAUTION: To prevent the risk of fire or damage to the battery charger. • Do not use power source from an engine generator. • Do not cover vent holes on the charger and the battery pack. • Unplug the charger when not in use.
5. When charging is completed, the charging lamp will start flashing quickly in green color. 6. If the temperature of the battery pack is 0°C or less, charging takes longer to fully charge the battery pack than the standard charging time. Even when the battery is fully charged, it will have approximately 50% of the power of a fully charged battery at normal operating temperature. 7.
VII. MAINTENANCE Use only a dry, soft cloth for wiping the unit. Do not use a damp cloth, thinner, benzine, or other volatile solvents for cleaning. VIII. ACCESSORIES Use only bits suitable for size of drill's chuck. IX. APPENDIX MAXIMUM RECOMMENDED CAPACITIES Model Screw driving Drilling EY7460 Machine screw Wood screw Self-drilling screw For Wood For Metal For Masonry EY7960 M8 ø 10 mm (3/8") ø 6 mm (15/64") ø 38 mm (1-1/2") ø 13 mm (1/2") --- 13 mm (1/2") X.
[Li-ion battery pack] Charging time 3 Ah 14.4 V EY9L40 Usable: 35 min. 21.6 V EY9L60 Usable: 45 min. 28.8 V EY9L80 Usable: 55 min. Full: 50 min. Full: 60 min. Full: 70 min. [Ni-Cd/Ni-MH battery pack] 1.2 Ah 7.2 V EY9065 EY9066 12 V EY9001 EY9006 15.6 V 18 V 24 V EY9180 EY9101 EY9182 EY9103 25 min. 1.7 Ah Charging time 9.6 V EY9080 EY9086 20 min. EY9106 EY9107 EY9108 EY9136 EY9116 EY9117 3 Ah EY9200 EY9230 45 min. EY9210 90 min. 3.5 Ah EY9201 EY9231 55 min.
Sécurité électrique I. INTRODUCTION Ces outils peuvent être utilisés pour serrer des vis en mode embrayé, et pour percer des trous dans du bois et du métal en mode perceuse. Le modèle EY7960 peut aussi être utilisé pour percer des trous dans du béton mou et des matériaux similaires en mode percussion. II. CONSIGNES DE SECU RITE GENERALES AVERTISSEMENT! Veuillez lire toutes les instructions.
2) Utilisez des équipements de sécurité. Portez toujours des protection pour vos yeux. Des équipements de sécurité comme masque antipoussière, chaussures de sécurité non glissantes, casque de protection ou protections d’oreilles, utilisés dans des conditions appropriées réduisent les blessures corporelles. 3) Evitez tout démarrage accidentel. Assurez-vous que l’interrupteur est en position d'arrêt avant de brancher l’outil.
7) Utilisez l’outil mécanique, les accessoires, les mèches, etc., conformément à ces instructions et de la façon pour laquelle l’outil particulier a été conçu en tenant compte des conditions de travail et de la tâche à exécuter. L’utilisation de l’outil mécanique à des fins autres que celles pour lesquelles il a été conçu peut présenter une situation à risque.
8) Ne forcez pas l’outil en maintenant la gâchette de contrôle de vitesse enfoncée à moitié (mode de contrôle de la vitesse) de sorte que le moteur s’arrête. Le circuit de protection s’activera et pourra empêcher le contrôle de la vitesse. Dans ce cas, relâchez la gâchette de contrôle de la vitesse, puis serrez-la à nouveau pour le fonctionnement normal. 9) Evitez la pénétration de poussière dans le mandrin. 10) Ne touchez pas les pièces rotatives pour éviter toute blessure.
4) N’exposez pas le chargeur à la pluie ou à la neige. 5) Pour réduire les risques de dommages à la fiche et au cordon secteur, débranchez le chargeur en tirant la fiche et non le cordon. 6) Veillez à acheminer le cordon de façon que personne ne risque de le piétiner, de trébucher dessus, d’endommager ou d’étirer le cordon. 7) N’utilisez une rallonge qu'en cas de nécessité absolue. Si vous utilisez une rallonge inadéquate, vous risquez de causer un incendie ou une électrocution.
22) Si vous utilisez un accessoire non recommandé, un incendie, une électrocution, des blessures risqueraient de s’ensuivre. 23) Ne court-circuitez pas la batterie autonome. Un court-circuit de la batterie risquerait de faire passer un courant de forte intensité, et une surchauffe, un incendie ou des blessures risqueraient de s'ensuivre.
V. MONTAGE Fixation ou retrait de la batterie autonome Fixation ou retrait d’une mèche 1. Pour raccorder la batterie autonome: Alignez les marques d’alignement et fixez la batterie autonome. • Faites glisser la batterie autonome jusqu’à ce qu’elle se verrouille en position. REMARQUE: Lors de l’installation ou de l’enlèvement d’une mèche, débranchez la batterie autonome de l’outil ou placez le commutateur sur la position centrale (verrouillage du commutateur).
VI. FONCTIONNEMENT [Corps principal] Fonctionnement du commutateur 1. La vitesse augmente à mesure où la gâchette est enfoncée. Lors du début d’un travail, appuyez légèrement sur la gâchette pour commencer par une rotation lente. 2. Un contrôleur électronique de retour est utilisé pour donner un couple de serrage fort, même à basse vitesse. 3. Le frein fonctionne lorsque la gâchette est relâchée et le moteur s’arrête immédiatement.
MISE EN GARDE: MISE EN GARDE: Réglez l’embrayage sur cette marque ( avant l'utilisation réelle. • Afin d’empêcher la température de la surface de l’outil d’augmenter excessivement, ne faites pas fonctionner l’outil continuellement en utilisant deux batteries autonomes ou plus. L’outil a besoin d’une période de refroidissement avant de passer à une autre batterie autonome. • Ne fermez pas les évents sur le côté du corps de l’outil pendant le fonctionnement.
(2) Témoin d’avertissement de surchauffe Panneau de commande (3) (1) (2) (1) Lumière DEL Avant d'utiliser la lumière DEL, tirez toujours une fois l'interrupteur d'alimentation. Appuyez sur la touche de la lumière DEL . La lumière éclaire avec un courant de très faible intensité qui n’affecte pas négativement la performance de l'outil ou la capacité de la batterie pendant son utilisation.
(3) Témoin d’avertissement de batterie basse Arrêt (fonctionnement normal) [Chargeur de batterie] Recharge Mises en garde pour la batterie autonome Li-ion • Si la température de la batterie autonome chute au-dessous d’environ -10ºC, la charge s’arrête automatiquement pour empêcher la détérioration de la batterie. Clignotant (Pas de charge) Caractéristique de protection de la batterie active. Une décharge excessive (totale) des batteries aux ions de lithium réduit leur durée de vie de façon notable.
Batterie autonome Li-ion REMARQUE: Votre batterie autonome n’est pas complètement chargée au moment de l’achat. Veillez à bien charger complètement la batterie avant son utilisation. Chargeur de batterie (EY0L80) 1. Branchez le cordon d’alimentation du chargeur dans une prise secteur. REMARQUE: Des étincelles peuvent être produites lorsque la fiche est introduite dans la prise d’alimentation secteur; toutefois, ceci ne pose aucun problème de sécurité. 2.
2. Introduisez soigneusement la batterie autonome dans le chargeur. 3. Pendant la charge, le témoin s’allume. Lorsque la charge est terminée, un interrupteur électronique s’actionne pour protéger la batterie. • La charge ne peut pas être réalisée si la batterie autonome est chaude (par exemple, à la suite d’un long travail de perçage). Le témoin d’attente orange clignote jusqu’à ce que la batterie se soit refroidie. La charge commence alors automatiquement. 4.
VII. ENTRETIEN Nettoyez l’appareil au moyen d’un chiffon sec et propre. N’utilisez ni eau, ni solvant, ni produit de nettoyage volatile. VIII. ACCESSOIRES Utilisez uniquement des mèches convenant à la taille du mandrin utilisé. IX. APPENDICE CAPACITES MAXIMUM RECOMMANDEES Modèle Vissage de vis Perçage EY7460 Vis pour machine Vis à bois Vis auto perçante Pour le bois Pour le métal Pour la maçonnerie EY7960 M8 ø 10 mm (3/8") ø 6 mm (15/64") ø 38 mm (1-1/2") ø 13 mm (1/2") --- 13 mm (1/2") X.
BATTERIE AUTONOME Modèle Stockage de la batterie Tension de la batterie Capacité EY9L60 Batterie Li-ion 21,6 V CC (3,6 V × 6 piles) 3 Ah CHARGEUR DE BATTERIE Modèle EY0L80 Puissance nominale Voir la plaque signalétique se trouvant sur le côté inférieur du chargeur.
Seguridad eléctrica I. INTRODUCCIÓN Estas herramientas se pueden usar para apretar tornillos en el modo de acoplamiento y para perforar orificios de madera y metal en el modo taladro. Además, se puede usar el modelo EY7960 para perforar orificios en concreto suave y materiales similares en modo de martillo. II. REGLAS DE SEGURIDAD GENERALES ¡ADVERTENCIA! Lea todas las instrucciones. Si no cumple con todas las siguientes instrucciones puede recibir una descarga eléctrica, incendio y/o heridas graves.
2) 3) 4) 5) 6) 7) Un descuido instantáneo mientras hace funcionar las herramientas eléctricas puede provocar una herida personal de gravedad. Utilice equipo de seguridad. Utilice siempre gafas protectoras. Un equipo de seguridad como máscara antipolvo, zapatos antideslizamiento, casco duro o protección contra los oídos utilizado en condiciones adecuadas reducirá heridas personales. Evite un arranque por accidente. Asegúrese que el interruptor está en la posición de desconexión antes de desenchufar.
6) Mantenga las herramientas de corte afiladas y limpias. Las herramientas de corte bien mantenidas con bordes de corte afilados tienen menos posibilidades de atascarse y son más fáciles de controlar. 7) Utilice la herramienta eléctrica, accesorios y brocas de herramienta, etc. de acuerdo con estas instrucciones y la forma especificada para el tipo particular de herramienta eléctrica, teniendo en cuenta las condiciones de trabajo y el trabajo a hacer.
6) NO haga funcionar la palanca de avance/marcha atrás cuando esté conectado el interruptor principal. La batería se descargará rápidamente y la unidad puede dañarse. 7) Cuando guarde o transporte la herramienta, coloque la palanca de avance/marcha atrás en la posición central (bloqueo del interruptor). 8) No fuerce la herramienta apretando el gatillo de control de velocidad a la mitad (modo de control de velocidad) para que se pare el motor.
c. el tamaño del cable es lo suficientemente grande para las especificaciones de amperios del cargador, tal como se especifica a continuación. IV. PARA EL CARGADOR DE BATERIA Y LA BATERIA Instrucciones de seguridad importantes 1) G U A R D E E S TA S I N S T R U C CIONES – Este manual contiene instrucciones de seguridad importantes y de funcionamiento para el cargador de batería EY0L80.
16) No cargue la batería cuando la temperatura está por DEBAJO de 0ºC (32ºF) o por ENCIMA de 40ºC (104ºF). Esto es muy importante. 17) No incinere la batería. Puede explotar en el fuego. 18) Evite ambientes peligrosos. No utilice el cargador en lugares húmedos o mojados. 19) El cargador fue diseñado para funcionar sólo con la corriente eléctrica normal del hogar. ¡No trate de utilizar con otro voltaje! 20) No abuse del cable.
1. Colocación Inserte la broca y gire el collar de bloqueo en sentido horario (visto desde adelante) para apretar firmemente hasta que deje de hacer chasquidos. Botón Mango de soporte Collar de bloqueo Posicione el mango de soporte en la posición que más le acomode y ajústela firmemente de manera segura. 2. Desmontaje Gire el collar de bloqueo en sentido antihorario (visto desde adelante) y desmonte la broca.
Funcionamiento del interruptor y de la palanca de avance/ marcha atrás Ajuste de torsión del embrague Ajuste la torsión a uno de los 18 ajustes de embrague o a la posición “ ” (EY7460). Ajuste la torsión a uno de los 18 ajustes de embrague o a la posición “ ”, “ ” (EY7960).
• No haga funcionar el interruptor selector de velocidad (BAJO-ALTO) mientras presiona el disparador de control de velocidad. Esto puede desgastar rápidamente la batería recargable o dañar el mecanismo interno del motor. * Vea las especificaciones para “MÁXIMAS CAPACIDADES RECOMENDADAS”. Panel de controle PRECAUCIÓN: (3) • Para evitar un aumento excesivo de temperatura de la superficie de la herramienta, no haga funcionar la herramienta continuamente utilizando dos o más baterías.
(2) Luz de advertencia de sobrecalentamiento Apagado (funcionamiento normal) Iluminado: Sobrecalentamiento (motor) (3) Luz de advertencia de batería baja Apagado (funcionamiento normal) Destella: Sobrecalentamiento (batería) Indica que se detuvo el funcionamiento por un sobrecalentamiento de la batería o el motor. Para proteger el motor o la batería, asegúrese de observar lo siguiente cuando efectúe esta operación.
[Cargador de la batería] Carga Precauciones para las baterías Li-ión • Si la temperatura de la caja de batería cae unos −10°C (14°F), la carga se parará automáticamente para evitar un deterioro de la batería. Precauciones comunes para las baterías Li-ión/Ni-MH/Ni-Cd • La variación de temperatura ambiente es de entre 0°C (32°F) y 40°C (104°F). Si la batería se utiliza cuando la temperatura de la batería es inferior a 0°C (32°F), la herramienta puede no funcionar correctamente.
7. Si la luz de carga no se enciende inmediatamente después de enchufar el cargador o si la luz de carga no empieza a destellar rápidamente en verde después del tiempo de carga normal, consulte con un concesionario autorizado. 8. Si se vuelve a colocar una batería totalmente cargada en el cargador, se encenderá la luz de carga. Luego de algunos minutos, la lámpara de carga destellará rápidamente para indicar que la carga se ha completado. 9.
VII. MANTENIMIENTO Utilice sólo un paño suave y seco para limpiar la herramienta. No utilice paños húmedos, bencina, diluyentes u otros disolventes volátiles de limpieza. VIII. ACCESORIOS Utilice sólo brocas adecuadas al tamaño del portabrocas. IX.
BATERÍA Modelo Batería de almacenaje Tensión de batería Capacidad EY9L60 Batería Li-ión 21,6 V CC (3.6 V × 6 celdas) 3 Ah CARGADOR DE BATERÍA Modelo Régimen Peso EY0L80 Vea la placa de especificaciones en la parte inferior del cargador. 0,95 k (2,1 lbs) [Batería de Li-ión] Tiempo de carga 3 Ah 14,4 V EY9L40 21,6 V EY9L60 28,8 V EY9L80 Utilizable: 35 min. Utilizable: 45 min. Utilizable: 55 min. Completa: 50 min. Completa: 60 min. Completa: 70 min.
PANASONIC CONSUMER ELECTRONICS COMPANY One Panasonic Way, Secaucus, New Jersey 07094 No.