Istruzioni per l’uso Stampante multifunzione Modello Nr. DP-MB300 NON collegare l’apparecchio al computer con il cavo USB prima che venga richiesto da MultiFunction Station (CD). 1 2 FOR ENGLISH USERS: You can select English for the display and report (feature #110, page 54). L Assicurarsi di utilizzare il cavetto telefonico fornito con l’apparecchio.
Vi ringraziamo per aver scelto un prodotto Panasonic. Come lingua, è possibile selezionare Italiano o Inglese. Il display e i rapporti saranno nella lingua selezionata. L’impostazione predefinita è Italiano. Se si desidera modificare l’impostazione, vedere la funzione #110 a pagina 54. Attenzione: L Non strofinare o eseguire cancellazioni sul lato stampato della carta di stampa, in quanto la stampa potrebbe sbavare.
Informazioni importanti Informazioni importanti Per la propria sicurezza Nota: L Anche l’area accanto all’uscita della carta di stampa (2) può diventare calda. Ciò è normale. Radiazioni laser PRODOTTO LASER CLASSE 1 1 L’apparecchio utilizza un raggio laser. Controlli, modifiche o regolazioni al di fuori delle procedure o delle specifiche tecniche riportate possono esporre a radiazioni.
Informazioni importanti Elettricità statica L Per evitare di causare danni dovuti a elettricità statica ai connettori di interfaccia o ad altri componenti elettrici all’interno dell’unità, toccare una superficie metallica con messa a terra prima di toccare i componenti. Ambiente L Tenere l’apparecchio lontano da dispositivi che generano disturbi, come lampade fluorescenti e motori. L Polvere, alte temperature e vibrazioni possono danneggiare l’apparecchio.
Informazioni importanti Copie illegali L La legge proibisce la copia di alcuni tipi di documenti. La copia di alcuni tipi di documenti potrebbe essere illegale nel proprio paese. Coloro che fossero ritenuti colpevoli potrebbero rischiare multe e/o detenzione. I seguenti sono esempi di documenti di cui potrebbe essere illegale la copia nel proprio paese.
Sommario 1. Introduzione e installazione 1. Sommario 7.2 Accessori 1.1 1.2 Accessori in dotazione................................................8 Informazioni sugli accessori........................................8 Panoramica 1.3 Panoramica.................................................................9 Installazione 1.4 1.5 Cartuccia toner e cartuccia tamburo.........................10 Carta di stampa ........................................................13 2.
Sommario 12. Pulizia Pulizia 12.1 12.2 Pulizia delle piastre bianche e del piano di esposizione ..................................................................................93 Pulizia dei rulli di alimentazione documento .............94 13. Informazioni generali Stampa di rapporti 13.1 Elenchi e rapporti......................................................95 Specifiche 13.2 Specifiche .................................................................95 Copyright 13.
1. Introduzione e installazione 1 Introduzione e installazione Accessori 1.1 Accessori in dotazione 1.2 Informazioni sugli accessori 1 Cartuccia tamburo Per garantire un funzionamento appropriato dell’apparecchio, si consiglia di utilizzare cartucce toner e cartucce tamburo Panasonic. ■ Accessori di ricambio – Cartuccia toner L Nr. di modello (Nr. parte): DQ-TCB008-X L Stampa circa 8.000 pagine con standard ISO/IEC 19752. – Cartuccia tamburo L Nr. di modello (Nr.
1. Introduzione e installazione Panoramica 1.3.2 Vista posteriore 1.3 Panoramica 1.3.
1. Introduzione e installazione L Non toccare o graffiare le superfici del tamburo nero o del toner. Installazione 1.4 Cartuccia toner e cartuccia tamburo Attenzione: L Leggere attentamente le seguenti istruzioni prima di iniziare l’installazione. Dopo aver letto le istruzioni, togliere la cartuccia tamburo dal sacchetto protettivo. La cartuccia tamburo contiene un tamburo fotosensibile. L’esposizione alla luce potrebbe danneggiarlo.
1. Introduzione e installazione 6 Tenere la leva di rilascio coperchio sinistro (9), quindi aprire il coperchio sinistro tirandolo (j). 7 Installare il gruppo unità tamburo e cartuccia toner (l) tenendo l’impugnatura centrale. L Per installare correttamente il gruppo unità tamburo e cartuccia toner, assicurarsi che le frecce (m) siano allineate. l 9 m j k Attenzione: L Durante o immediatamente dopo la stampa, l’unità fusore (k) risulta estremamente calda. Attendere che l’unità fusore si raffreddi.
1. Introduzione e installazione – – “TONER IN ESAUR” “TONER ESAURITO” Nota: L Per controllare la durata e la qualità del tamburo, stampare l’elenco prove stampante (pagina 95) e consultare pagina 97 per informazioni sulla durata del tamburo. Se la qualità di stampa rimane scarsa o sul display viene visualizzato “SOSTIT. TAMBURO SOST CONSUMAB.”, sostituire la cartuccia toner e la cartuccia tamburo.
1. Introduzione e installazione 3 1.5 Carta di stampa L’unità cassetto di entrata standard può contenere: – Fino a 520 fogli di carta da 75 g/m2. – Fino a 470 fogli di carta da 80 g/m2. – Fino a 410 fogli di carta da 90 g/m2. – Fino a 100 fogli di carta da 105 g/m2. – Fino a 25 lucidi.*1 – Fino a 25 etichette.*1 Stringere fra due dita il lato destro della guida carta di stampa (2), quindi far scorrere la guida fino al contrassegno del formato carta.
1. Introduzione e installazione L Assicurarsi che le guide carta di stampa (6) siano sul contrassegno del formato carta e che la carta di stampa non superi il contrassegno del limite di caricamento (7). La carta non deve essere caricata sopra la linguetta (8). 6 8 Precauzioni per il cassetto di entrata standard L Non far cadere il cassetto di entrata standard. 7 L Durante la rimozione o l’installazione del cassetto di entrata standard, afferrarlo con entrambe le mani.
2. Individuazione dei tasti di funzione 2 Individuazione dei tasti di funzione 2.1 Descrizione tasti A N A B C D E F G H I J B CD E O F G P H Q I R {D} (Copia) L Per passare al modo copia (pagina 19, 35). {A/B} (Scan) L Per passare al modo scansione (pagina 19, 31). {E} (Fascicola) L Per eseguire copie fascicolate (pagina 37). {L} (Rubrica) L Per aprire la rubrica Navigatore (pagina 44, 46). {C} (Fronte/Retro) L Per eseguire una copia fronte-retro (pagina 37).
2. Individuazione dei tasti di funzione V W 16 {*} (Tono) L Per passare temporaneamente dal modo a impulsi a quello a toni durante la selezione quando la linea ha servizi di composizione a impulsi. {X} (Invio) L Per copiare un documento (pagina 35). L Per effettuare la scansione di un documento (Push Scan) (pagina 31). L Per inviare o ricevere un fax (pagina 42).
3. Preparazione 3 Preparazione Collegamenti e configurazione 3.1 Collegamenti Attenzione: L Quando si mette in funzione l’apparecchio, è consigliabile che la presa elettrica si trovi vicino ad esso e che sia facilmente accessibile. L Assicurarsi di utilizzare il cavetto telefonico fornito con l’apparecchio. L Non collegare il cavetto telefonico a prolunghe.
3. Preparazione 3.2 Accensione 3.3 Modo di composizione Portare l’interruttore di alimentazione sulla posizione Acceso (1). Se non è possibile comporre il numero telefonico (pagina 42), modificare questa impostazione in base al tipo della propria linea telefonica. 1 {Y} (Menu) {OK} 1 2 18 {Y} Premere {#}{1}{2}{0} per visualizzare “TIPO SELEZIONE”. 3 Premere {1} o {2} per selezionare l’impostazione desiderata. {1} “IMPULSI”: Per la composizione a impulsi.
3. Preparazione Requisiti documenti 3.4 Selezione del modo di funzionamento (Scansione/Copia/Fax) È possibile selezionare il modo desiderato premendo uno dei seguenti tasti. 3.5 Impostazione dell’originale 3.5.1 Uso del piano di esposizione 1 2 – – – {A/B}: Selezionare questo modo quando si usa l’apparecchio come scanner (pagina 31). {D}: Selezionare questo modo quando si usa l’apparecchio come copiatrice (pagina 35).
3. Preparazione Dimensioni minime documento 128 mm 3.5.2 Uso dell’alimentatore automatico documenti 1 128 mm 600 mm Dimensioni massime documento 216 mm 1 Inserire il documento (fino a 50 pagine) a FACCIA IN SU nell’alimentatore fino all’emissione di un solo bip. 2 Regolare l’ampiezza delle guide documento (1) in base alle dimensioni del documento. Nota: L Verificare che non vi siano documenti sul piano di esposizione.
3. Preparazione Guida Volume 3.6 Funzione Aiuto 3.7 Regolazione del volume Questo apparecchio contiene informazioni utili che possono essere stampate per riferimento. – “IMPOSTAZ.BASE” – “LISTA FUNZIONI” – “RUBRICA” – “RICEZIONE FAX” – “COPIATRICE” – “RAPPORTI” Importante: L Prima di regolare il volume, impostare il modo di funzionamento su fax. Se la spia {K} è Spenta, accenderla premendo {K}. {Y} (Menu) {K} (Fax) {OK} {<}{>} 1 2 Premere ripetutamente {Y} per visualizzare “AIUTO”.
3. Preparazione Programmazione iniziale 3.8 Data e ora 3.9 Vostro logo Si consiglia di impostare la data e l’ora. L’interlocutore riceverà la data e l’ora del proprio apparecchio nelle informazioni di intestazione. Si può programmare il proprio logo (nome, ditta, ecc.) in modo che appaia all’inizio di ciascuna pagina inviata.
3. Preparazione 3.10 Vostro numero di fax Si può programmare il proprio numero di fax in modo che appaia all’inizio di ogni pagina inviata. {Y} (Menu) {R} (Richiamo) 3.11 Configurazione dell’apparecchio per l’accesso alla rete LAN È possibile stampare ed acquisire documenti, ricevere e inviare fax utilizzando un computer in una rete LAN. Per abilitare tali funzionalità, occorre impostare l’indirizzo IP, la maschera di sottorete e il gateway predefinito per l’apparecchio.
3. Preparazione 2. {OK} i Immettere la maschera di sottorete per la rete. i {OK} Per il gateway predefinito: 3.12 Installazione di Multi-Function Station 1. Premere {5}{0}{3} per visualizzare “GATEWAY”. 5 6 2. {OK} i Immettere il gateway predefinito della rete. i {OK} 3.12.1 Ambiente operativo richiesto per il computer Premere {Y} per uscire.
3. Preparazione L L L L l’apparecchio è collegato a un computer con cavo USB prima di installare Multi-Function Station, apparirà la finestra di dialogo [Installazione guidata nuovo hardware]. Fare clic su [Annulla] per chiuderla. Le schermate riportate in queste istruzioni riguardano Windows XP e hanno puro scopo illustrativo. Le schermate riportate in queste istruzioni potrebbero risultare leggermente diverse da quelle del prodotto in uso.
3. Preparazione 2. [Modifica] i [Aggiungi Driver Multi-Function Station]. Seguire quindi le istruzioni sullo schermo. Nota: L Non è possibile collegare più di in apparecchio contemporaneamente allo stesso computer (solo connessione USB). 3.13 Avvio di Multi-Function Station [Start] i [Tutti i programmi] o [Programmi] i [Panasonic] i nome apparecchio i [Multi-Function Station] L Apparirà Multi-Function Station.
3. Preparazione [n] L Per visualizzare le informazioni su Multi-Function Station. 2. Selezionare il software di posta elettronica desiderato compatibile MAPI quale [Outlook Express], ecc. i [OK] Nota: L Con Monitor periferica è possibile controllare che l’apparecchio sia collegato al proprio computer (pagina 71). L È possibile che le funzioni da computer (stampa, scansione, ecc.
4. Stampante 4 Stampante Stampante 4.1 Stampa dalle applicazioni Windows È possibile stampare un file creato con un’applicazione Windows. Ad esempio, per stampare da WordPad, procedere nel modo seguente: 1 2 Aprire il documento da stampare. Scegliere [Stampa...] dal menu [File]. L Apparirà la finestra di dialogo [Stampa]. Per informazioni dettagliate sulla finestra di dialogo [Stampa], fare clic su [?], quindi sull’elemento desiderato della finestra.
4. Stampante 7 Fare clic su [Stampa] o [OK]. 4.1.2 Stampa su supporti speciali È possibile stampare su carta comune e anche su supporti speciali (lucidi/etichette). L Per informazioni sulla carta di stampa, fare riferimento alla pagina 96. L Per caricare della carta, vedere pagina 13. Per stampare su lucidi Utilizzare lucidi progettati per stampanti laser. Si consigliano i seguenti tipi: 3M® CG3300/CG5000 L Non impilare più di 25 lucidi alla volta.
4. Stampante Nota: L Questa funzione può essere programmata solo tramite il browser Web (pagina 53). L Per visualizzare le informazioni di stampa da scansione su email recenti, fare clic su [Lista] accanto a [STAMPA LOG EMAIL] (pagina 69). L Se il file allegato è troppo grande o di un formato non supportato, non verrà stampato correttamente. L È possibile cambiare l’intervallo di verifica email (pagina 69) o l’impostazione di stampa intestazione (pagina 69).
5. Scanner Per connessione LAN: Premere ripetutamente {V} o {^} per selezionare il computer al quale inviare l’immagine acquisita. i {OK} 5 Scanner Scanner 5.1 Scansione dall’apparecchio (Push Scan) È possibile acquisire agevolmente il documento tramite il pannello operativo dell’apparecchio. È possibile selezionare uno dei modi di scansione seguenti a seconda del tipo di utilizzo dell’immagine acquisita.
5. Scanner 5 Se necessario, modificare le impostazioni di scansione. Premere {>}, premere ripetutamente {V} o {^} per selezionare l’impostazione desiderata. i {OK} 6 {X} L L’immagine acquisita verrà automaticamente salvata nella cartella selezionata nella finestra [Impostazioni]. Per cambiare la cartella, vedere pagina 27. Nota: L Per interrompere la scansione, consultare pagina 72. L È possibile salvare le immagini nei formati TIFF, JPEG, BMP o PDF. 5.1.
5. Scanner Esempio: “LISA” 1. Eseguire i passaggi da 1 a 3 a “5.1.5 Scansione su indirizzo di posta elettronica (solo connessione LAN)”, pagina 32. 5.2 Scansione da un computer (Pull Scan) 2. Premere ripetutamente {5} per visualizzare i nomi con iniziale “L” (vedere pagina 70 per l’immissione di caratteri). L Per cercare tramite il simbolo, premere {*}.
5. Scanner L Se si visualizza in anteprima l’immagine sottoposta a scansione tramite l’alimentatore automatico documenti al passaggio 5, impostare di nuovo il documento e fare clic su [Scansione]. L L’immagine di scansione verrà visualizzata nella finestra di [Quick Image Navigator] al termine della scansione. L Per salvare l’immagine di scansione, scegliere [Salva con nome...] dal menu [File]. L Per annullare la scansione di un documento in fase di scansione, fare clic su [Annulla].
6. Copiatrice 2. {OK} 6 Copiatrice Copia 6.1 Fare una copia Nota: L È possibile modificare la risoluzione predefinita (funzione #461 a pagina 61). 6.1.1 Uso del piano di esposizione Per selezionare il contrasto Regolare questa impostazione a seconda del livello di contrasto del documento. Sono disponibili 5 livelli (da basso ad alto). Premere ripetutamente {F}. i {OK} {D} (Copia) Nota: L È possibile mantenere la precedente impostazione relativa al contrasto (funzione #462 a pagina 56).
6. Copiatrice 6.1.2 Uso dell’alimentatore automatico documenti 6.2 Altre funzioni di copia L Accertarsi che la spia {D} sia Accesa. {D} (Copia) 6.2.1 Copia con zoom (ingrandimento/riduzione) 1 Inserire il documento originale (pagina 19). 2 Premere ripetutamente {I} per selezionare le proporzioni di zoom adatte al formato del documento e della carta di stampa. – “ZOOM =100%”*1 – “50%” – “200%” {V}{^} {X} (Invio) {W} (Stop) 1 2 3 Se la spia {D} è Spenta, accenderla premendo {D}.
6. Copiatrice Esempio: Copia con ingrandimento 150 % Uso del piano di esposizione (1): Originale L L’apparecchio avvierà la copia. Quando si utilizza l’alimentatore automatico documenti: Ingrandimento {X} 6 Al termine della copia, premere {W} per azzerare questa funzione.
6. Copiatrice – “LATO CORTO” L Selezionare “NO” per disattivare questa funzione. 4 5 6 L Per la funzione di ripetizione semplice, andare al passaggio 6. 5 Premere ripetutamente {V} o {^} per selezionare il layout di pagina tra “ORIZZONTALE” o “VERTICALE”. i {OK} 6 7 Se necessario, immettere il numero di copie (fino a 99). {OK} 1. {X} L L’apparecchio effettuerà la scansione di 1 pagina. Se necessario, immettere il numero di documenti (fino a 99). 2.
6. Copiatrice Per funzione di ripetizione semplice Originale 2 3 {J} 4 Premere ripetutamente {V} o {^} per selezionare “2 × 2” o “3 × 3”. i {OK} 5 Se necessario, immettere il numero di copie (fino a 99). i {X} 6 Al termine della copia, premere {W} per azzerare questa funzione. Layout di pagina “2 in 1” “4 in 1” Premere ripetutamente {V} o {^} per selezionare “POSTER”. i {OK} Nota: L È possibile salvare l’impostazione di layout pagina precedente (funzione #467 a pagina 61). 6.2.
6. Copiatrice Originale Layout di pagina “2 in 1” “VERTICALE” “ORIZZONTALE” “4 in 1” “VERTICALE” 6.2.7 Funzione opuscolo È possibile effettuare delle copie e quindi piegarle a metà per creare degli opuscoli. I documenti verranno ridotti per adattarsi alla carta di stampa. 1 2 3 Inserire il documento originale (pagina 19). 4 Premere ripetutamente {V} o {^} per selezionare la direzione di rilegatura desiderata tra “PIEGA A SX” o “PIEGA A DX”.
6. Copiatrice L Verrà visualizzato “COPIA RISERVATA”. L’apparecchio avvierà la copia dopo il completamento del lavoro di stampa corrente.
7. Fax “FINE”: Per caratteri di dimensioni ridotte. “SUPERFINE”: Per caratteri di dimensioni molto ridotte. “FOTO”: Per fotografie, disegni al tratto, ecc. 7.1 Invio manuale di un fax – – – 7.1.1 Uso del piano di esposizione 2. {OK} 7 Faxdi fax Invio Utilizzando il piano di esposizione, è possibile inviare pagine di opuscoli o pagine di piccolo formato che non possono essere inviate con l’alimentatore automatico documenti.
7. Fax 7.1.2 Uso dell’alimentatore automatico documenti {K} (Fax) 7.2 Memorizzazione di voci per la funzione di composizione One-touch e per la rubrica Navigatore L’apparecchio è dotato di una funzione di composizione one-touch (10 voci) e di una rubrica Navigatore (300 voci). L Le stazioni da 1 a 3 possono essere utilizzate alternativamente come tasti multistazione (pagina 45). L Accertarsi che la spia {K} sia Accesa.
7. Fax 2 Immettere il nome, fino a 16 caratteri (vedere pagina 70 per l’immissione di caratteri). i {OK} 3 Immettere il numero di telefono, fino a 32 cifre. i {OK} L Per programmare altre voci, ripetere i passaggi da 2 a 3. 4 {Y} 7.3 Invio di fax utilizzando la funzione di selezione One-touch e la rubrica Navigatore Nota: L Un trattino o uno spazio inserito in un numero telefonico equivale a 2 cifre.
7. Fax 3 Immettere il numero di fax tramite la selezione One-touch o la rubrica Navigatore. 4 {X} 7.4 Trasmissione multistazione È possibile inviare lo stesso documento a più riceventi (fino a 20). Per utilizzare questa funzione, memorizzare i numeri di fax nella memoria di trasmissione come segue. Multistazione: Memorizzare le voci utilizzando la composizione One-touch e la rubrica Navigatore (pagina 43).
7. Fax 7.4.2 Aggiunta di una nuova voce nella memoria multistazione 1 2 {L} Premere ripetutamente {V} o {^} per visualizzare la posizione della memoria multistazione desiderata (“”, “” o “”). i {Y} i {*} 3 Premere ripetutamente {V} o {^} per visualizzare la voce da aggiungere. i {OK} L Per aggiungere altre voci, ripetere questo passaggio (fino a 20 voci). 4 {W} Nota: L Quando si aggiungono nuove voci alla memoria MULTISTAZ.MAN.
7. Fax Ricezione di fax 7.5 Invio di un documento di computer come messaggio fax dal computer in uso È possibile accedere alla funzione fax da un’applicazione Windows tramite Multi-Function Station. Per esempio, per inviare un documento creato da WordPad, procedere come segue. 1 2 Aprire il documento da inviare. 3 Selezionare il nome dell’apparecchio PCFAX come stampante attiva. 4 Fare clic su [Stampa] o [OK]. L Apparirà la finestra di dialogo [Invio Fax]. Scegliere [Stampa...] dal menu [File].
7. Fax Ricezione di chiamate e fax È necessario rispondere a tutte le chiamate manualmente. Per ricevere un documento fax, premere {X} e quindi {2}. 7.7 Ricezione automatica di un fax – Risposta automatica attivata 7.6.3 Uso come telefono e/o fax (modo TEL/FAX) Situazione Si desidera rispondere personalmente alle chiamate telefoniche e ricevere fax automaticamente senza segnali sonori. 7.7.1 Attivazione del modo FAX Premere ripetutamente {V/K} per visualizzare “MODO FAX”. L La spia {V/K} si accende.
7. Fax 7.8 Ricezione manuale di un fax – Risposta automatica disattivata Importante: L Usare questo modo con un telefono in derivazione. 2 Premere ripetutamente {V/K} per visualizzare “MODO TEL/FAX”. L La spia {V/K} si spegne. 3 È necessario che l’impostazione del volume della suoneria sia attivata (pagina 21). 7.8.1 Attivazione del modo TEL 1 Accertarsi anticipatamente che la funzione #404 su “TEL” (pagina 57). 2 Premere ripetutamente {V/K} per visualizzare “MODO TEL”. L La spia {V/K} si spegne.
7. Fax Quando non viene rilevato un tono di chiamata fax A L’apparecchio squillerà 3 volte. È possibile rispondere alla chiamata. L Per rispondere utilizzando un altro telefono collegato alla presa [EXT] di questo apparecchio, sollevare il microtelefono, quindi premere {W} sull’apparecchio per parlare con l’interlocutore. 7.9 Uso dell’apparecchio con una segreteria telefonica 7.9.1 Configurazione dell’unità e di una segreteria telefonica 1 Collegare la segreteria telefonica (1).
7. Fax L Per informazioni sul codice di accesso remoto della segreteria telefonica, vedere le istruzioni per l’uso della segreteria telefonica. Ricezione di un messaggio vocale e di un documento fax in un’unica chiamata Il chiamante può lasciare un messaggio vocale e inviare un documento fax durante la stessa chiamata. Descrivere prima all’interlocutore la procedura che segue. 1. Il chiamante chiama l’apparecchio. L La segreteria telefonica risponde alla chiamata. 2.
7. Fax 7.12 Anteprima fax su Web (solo connessione LAN) È possibile visualizzare un documento fax ricevuto sul browser Web e stampare o salvare il documento richiesto dopo aver verificato l’immagine. Importante: L L’anteprima fax su Web non risulterà attivata quando si utilizza l’apparecchio per la prima volta. Per attivare questa funzione, impostare quanto segue: – “7.12.1 Impostazione del modo di anteprima fax”, pagina 52. – “7.12.
8. Funzioni programmabili 8 Funzionifunzioni Riepilogo programmabili 8.1 Programmazione {Y} (Menu) {OK} 1 2 {Y} 3 Premere la selezione appropriata per visualizzare l’impostazione desiderata. L Questo passaggio varia a seconda della funzione. 4 5 {OK} Premere {#} e digitare il codice a 3 cifre (da pagina 54 a pagina 67). Premere {Y} per uscire.
8. Funzioni programmabili 8.2 Funzioni di base Funzione/Codice Selezione Impostazione della data e dell’ora {#}{1}{0}{1} Immettere la data e l’ora tramite la tastiera numerica. Per ulteriori dettagli, vedere pagina 22. Impostazione del logo {#}{1}{0}{2} Immettere il proprio logo utilizzando la tastiera numerica. Per ulteriori dettagli, vedere pagina 22. Impostazione del numero di fax {#}{1}{0}{3} Immettere il proprio numero di fax tramite la tastiera numerica.
8. Funzioni programmabili Funzione/Codice Selezione Impostazione dell’ora di manutenzione toner {#}{1}{5}{8} L’apparecchio si attiverà automaticamente per la manutenzione, una volta ogni 24 ore. Poiché ciò è inteso a evitare la solidificazione del toner, il rumore provocato dall’apparecchio durante la manutenzione non può venire interrotto. Tuttavia, se il rumore dell’apparecchio è di disturbo, è possibile cambiare l’ora di avvio. 1. {Y} i {#}{1}{5}{8} i {OK} 2.
8. Funzioni programmabili Funzione/Codice Selezione Impostazione del tipo di carta di stampa {#}{3}{8}{3} {1} “CARTA COMUN” (predefinito): carta 75 g/m2 - 90 g/m2. {2} “CARTA FINE”: carta 64 g/m2 - 75 g/m2. {3} “CARTA SPESS”: carta 90 g/m2 - 165 g/m2. Nota: L Questa impostazione è valida sia per il cassetto di entrata standard che per il cassetto di ingresso inferiore.
8. Funzioni programmabili 8.3 Funzioni fax Funzione/Codice Selezione Modifica del ritardo del numero di squilli in modo TEL/FAX {#}{2}{1}{2} Se si utilizza un telefono in derivazione nel modo TEL/FAX, selezionare il numero di squilli desiderati per il telefono in derivazione prima che l’apparecchio risponda alla chiamata. {1} “1” {2} “2” (predefinito) {3} “3” {4} “4” {5} “5” {6} “6” {7} “7” {8} “8” {9} “9” Nota: L Per ulteriori dettagli, vedere pagina 49.
8. Funzioni programmabili Funzione/Codice Selezione Trasmissione differita {#}{4}{1}{2} Questa funzione consente di sfruttare le fasce orarie a costo ridotto offerte dalla propria società telefonica. La funzione può essere impostata con 24 ore di anticipo sull’ora desiderata. {0} “SPENTO” (predefinito) {1} “ACCESO” Per inviare un documento: 1. Se la spia {K} è Spenta, accenderla premendo {K}. 2. Inserire il documento originale (pagina 19). 3.
8. Funzioni programmabili Funzione/Codice Selezione Modifica codice di attivazione fax {#}{4}{3}{4} Se per la ricezione dei fax si desidera utilizzare un telefono in derivazione, attivare questa funzione e programmare il codice di attivazione. Importante: L Il codice di attivazione fax deve essere diverso dal codice programmato sulla segreteria telefonica. {0} “SPENTO” {1} “ACCESO” (predefinito) 1. {Y} i {#}{4}{3}{4} 2. Premere {1} per selezionare “ACCESO”. i {OK} 3.
8. Funzioni programmabili Funzione/Codice Selezione Ricezione di un fax nel computer {#}{4}{4}{2} Se si desidera ricevere un fax nel computer, attivare questa funzione ed eseguire [PC FAX] da Multi-Function Station. Questa funzione è disponibile quando il modo di anteprima fax è disattivato (funzione #448 a pagina 52). {0} “SPENTO”: Disattiva questa funzione. {1} “SEMPRE”: Se l’apparecchio riconosce la connessione al computer, trasferirà i documenti ricevuti al computer.
8. Funzioni programmabili 8.4 Funzioni copia Funzione/Codice Selezione Impostazione del cassetto di entrata carta per la copia {#}{4}{6}{0} Questa funzione viene visualizzata solo quando è installato il cassetto di ingresso inferiore (pagina 72). {1} “#1” (predefinito): Cassetto di entrata standard {2} “#2”: Cassetto di ingresso inferiore {3} “#1+#2” Nota: L Per selezionare “#2”, selezionare “CARTA COMUN” o “CARTA FINE” per l’impostazione del tipo di carta di stampa (funzione #383 a pagina 56).
8. Funzioni programmabili 8.5 Funzioni di stampa PC Funzione/Codice Selezione Impostazione del cassetto di entrata carta in PCL {#}{7}{6}{0} Questa funzione viene visualizzata solo quando è installato il cassetto di ingresso inferiore (pagina 72). {1} “#1” (predefinito): Cassetto di entrata standard {2} “#2”: Cassetto di ingresso inferiore {3} “#1+#2” Nota: L Per selezionare “#2”, selezionare “CARTA COMUN” o “CARTA FINE” per l’impostazione del tipo di carta di stampa (funzione #383 a pagina 56).
8. Funzioni programmabili Funzione/Codice Selezione Impostazione del numero di font in PCL {#}{7}{6}{9} Per impostare il numero di font da utilizzare nella stampa PCL. L’apparecchio assegna un numero a ciascun font. 1. {Y} i {#}{7}{6}{9} i {OK} 2. Immettere il numero di font da “000” a “054”, utilizzando la tastiera numerica. L L’impostazione predefinita è “000”. 3. {OK} i {Y} Nota: L Se l’origine font in PCL (funzione #768 a pagina 62) è impostata su “DOWNLOAD FONT”, l’impostazione predefinita è “001”.
8. Funzioni programmabili 8.6 Funzioni scansione Funzione/Codice Selezione Impostazione del modo di scansione per Push Scan {#}{4}{9}{3} {1} “VISUALIZZA” (predefinito): L’immagine acquisita verrà visualizzata nella finestra [Quick Image Navigator]*1/[Visualizzatore]*2. {2} “FILE”: L’immagine acquisita verrà salvata sotto forma di file. {3} “E-MAIL”: L’immagine acquisita verrà salvata per gli allegati alle email. {4} “OCR”: L’immagine acquisita verrà visualizzata nella finestra OCR.
8. Funzioni programmabili Funzione/Codice Selezione Registrazione della scansione su destinazioni di posta elettronica (solo connessione LAN) L Questa funzione può essere programmata solo tramite il browser Web. Quando si inviano file di scansione come allegati di posta elettronica da questo apparecchio, è possibile registrare le destinazioni di posta (fino a 300 destinazioni) sull’apparecchio utilizzando preventivamente l’interfaccia del browser Web. 1. Avviare Multi-Function Station. 2.
8. Funzioni programmabili 8.7 Funzioni LAN Funzione/Codice Selezione Impostazione LAN con un server DHCP {#}{5}{0}{0} {0} “DISABILIT.”: Disattiva questa funzione. {1} “ABILITATO” (predefinito): Quanto segue verrà allocato automaticamente tramite un server DHCP (Dynamic Host Configuration Protocol). – Indirizzo IP – Maschera di sottorete – Gateway predefinito Impostazione dell’indirizzo IP per la connessione LAN {#}{5}{0}{1} Questa funzione è disponibile quando è disattivata la funzione #500.
8. Funzioni programmabili Funzione/Codice Selezione Filtro IP per la connessione LAN {#}{5}{3}{2} {0} “DISABILIT.” (predefinito): Disattiva questa funzione. {1} “ABILITATO”: L’apparecchio negherà/abiliterà l’accesso dagli indirizzi IP preprogrammati. È possibile programmare se rifiutare o accettare gli indirizzi IP. Tramite l’interfaccia del browser Web, è possibile programmare fino a 4 motivi ciascuno per IPv4 e IPv6. 1. Avviare Multi-Function Station. 2.
8. Funzioni programmabili 8.8 Funzioni di rete (solo connessione LAN) Queste funzioni possono essere programmate tramite l’interfaccia del browser Web. Funzione Linguetta Selezione Impostazione delle funzioni LAN [FUNZIONI LAN] Immettere le impostazioni relative alla funzione LAN. Per ulteriori dettagli, vedere pagina 66. Impostazione del nome di comunità per SNMP [SNMP] Immettere il nome di comunità SNMP. Per ulteriori informazioni, contattare il fornitore del servizio o l’amministratore di rete.
8. Funzioni programmabili Funzione Linguetta Selezione Impostazione della funzione di stampa da scansione su email [STAMPA ALLEGATI EMAIL] [ABILITATO]: L’apparecchio stamperà automaticamente gli allegati email in ricezione. [DISABILIT.] (predefinito): Disattiva questa funzione. Per ulteriori dettagli, vedere pagina 29. Impostazione dell’intervallo di verifica della posta elettronica [STAMPA ALLEGATI EMAIL] Immettere l’intervallo di verifica email per la funzione di stampa da scansione su email.
9. Informazioni utili 9 Informazioni Informazioni utili utili 9.1 Immissione di caratteri Il tastierino di composizione viene utilizzato per immettere caratteri e numeri. – Premere {<} o {>} per spostare il cursore. – Premere i tasti di composizione per immettere i caratteri e i numeri. – Premere {W} per cancellare il carattere o il numero evidenziato dal cursore. Tenere premuto {W} per cancellare tutti i caratteri o i numeri.
9. Informazioni utili 1 2 Avviare Multi-Function Station. 9.2 Stato dell’apparecchio 9.2.1 Uso del Controllo Remoto 3 Verificare lo stato dell’apparecchio. [Stato]: Stato corrente dell’apparecchio È possibile utilizzare tramite il computer le funzioni che seguono.
9. Informazioni utili Opzioni 9.3 Annullamento delle operazioni È possibile cancellare l’operazione corrente dall’apparecchio. È anche possibile selezionare l’operazione che si desidera cancellare. 1 {W} L Viene visualizzata l’icona “INTERRUZ.UTENTE”. L Se l’icona “INTERRUZ.UTENTE” non viene visualizzata, passare al punto 2. 2 Per cancellare la stampa: 9.4 Cassetto di ingresso inferiore (opzionale) È possibile aggiungere il cassetto di ingresso inferiore.
9. Informazioni utili Precauzioni per il cassetto di ingresso inferiore L Non far cadere il cassetto di ingresso inferiore. 9.5 Impostazione del cassetto di ingresso inferiore Per utilizzare il cassetto di ingresso inferiore con il proprio computer, procedere nel modo seguente. 1 2 [Start] Aprire la finestra della stampante.
10. Guida 10 Guida di errore Messaggi 10.1 Messaggi di errore – Rapporti Se si verifica un problema durante una trasmissione o una ricezione fax, verrà stampato uno dei seguenti messaggi sul rapporto di trasmissione e sul giornale (pagina 42). Messaggio ERRORE COMUNICAZ. Codice 40-42 46-72 FF Causa e soluzione L Si è verificato un errore di trasmissione o di ricezione. Provare nuovamente o consultare l’interlocutore. 43 44 L Errore sulla linea.
10. Guida 10.2 Messaggi di errore – Display Quando l’apparecchio rileva un problema, sul display appaiono i messaggi che seguono. Display Causa e soluzione “CHIAM SERVIZ” L Guasto nell’apparecchio. Contattare il centro di assistenza. “SOST TAMBURO” L Guasto nella cartuccia tamburo. Sostituire la cartuccia tamburo e la cartuccia toner. “VERIF.DOCUMENTO” L Il documento non è stato inserito correttamente nell’apparecchio. Rimuovere il documento, quindi premere {W} per cancellare il messaggio.
10. Guida Display Causa e soluzione “COPIA” L La copia è stata interrotta a causa di alcuni problemi esistenti (Esempio: per l’assenza di carta di stampa o per un inceppamento della carta). Per continuare con la copia, vedere le altre istruzioni sul messaggio visualizzato. “COVER SX APERTO” L Il coperchio sinistro è aperto. Chiuderlo. “TEMP.BASSA” L L’interno dell’apparecchio è estremamente freddo e non può essere messo in funzione. Utilizzare l’apparecchio in un locale più caldo.
10. Guida Display Causa e soluzione “POSIZ. SCANNER ERRORE” L Possibili problemi con la posizione scanner. Portare l’interruttore di alimentazione sulla posizione di spegnimento e quindi su quella di accensione. Se il problema non viene risolto, contattare il personale di assistenza tecnica. “TONER ESAURITO” “SOST CONSUMAB.” L La durata utile del toner è terminata. Sostituire immediatamente la cartuccia toner. “TONER IN ESAUR” “SOST CONSUMAB.” L La durata utile del toner è in via di esaurimento.
10. Guida Risoluzione dei problemi 10.3 Quando una funzione non è utilizzabile 10.3.1 Generale Problema Causa e soluzione L’apparecchio non funziona. L Controllare le connessioni (pagina 17, 25). L’uscita carta si riempie rapidamente o la carta di stampa non si impila in modo corretto sull’uscita carta. L Alti valori di umidità potrebbero incurvare la carta di stampa. Provare a capovolgere la carta e a reinserirla. Se la carta è fortemente incurvata, rimuoverla dall’uscita carta.
10. Guida Problema Causa e soluzione È stata dimenticata la password per programmare le funzioni a distanza. L È possibile che sia stata cambiata la password per programmare le funzioni a distanza. Se non si riesce a ricordarla, assegnare una nuova password utilizzando la funzione #155 (pagina 54). Quando viene richiesto di immettere la password corrente, immettere “0101”. 10.3.2 Problemi di stampa Problema Causa e soluzione La qualità di stampa è scadente (es.
10. Guida 10.3.3 Scanner Problema Causa e soluzione Impossibile eseguire la scansione. L Quando si esegue una scansione con risoluzione elevata, è necessaria una grande quantità di memoria disponibile. In caso di avvisi di memoria insufficiente, chiudere le altre applicazioni e riprovare. L L’apparecchio è in uso. Riprovare in seguito. L Spazio insufficiente sul disco rigido. Cancellare i file non necessari e riprovare. L Controllare la connessione fra il computer e l’apparecchio (pagina 17, 25).
10. Guida 10.3.5 Fax Problema Causa e soluzione Impossibile inviare documenti. L Il cavo della linea telefonica è collegato alla presa [EXT] sull’apparecchio. Collegarlo alla presa [LINE] (pagina 17). L L’apparecchio fax ricevente è occupato o ha terminato la carta di stampa. Provare nuovamente. L L’apparecchio ricevente non è un apparecchio fax. Consultarsi con l’interlocutore. L L’apparecchio fax dell’interlocutore non ha risposto automaticamente alla chiamata fax.
10. Guida Problema Causa e soluzione L’interlocutore comunica che non riesce a inviare un documento. L La memoria è piena di documenti ricevuti e non stampati perché la carta è inceppata o terminata. Caricare la carta (pagina 13) o togliere i fogli inceppati (pagina 86). L Se l’impostazione PC fax (funzione #442 a pagina 60) è su “SEMPRE”, verificare il collegamento tra il computer e l’apparecchio.
10. Guida 10.3.6 Rete Problema Impossibile utilizzare le funzioni che seguono. – Stampa PC – Scansione – Controllo Remoto – PC FAX – Monitor periferica Causa e soluzione L Verificare il LED sulla porta LAN della scheda madre. Se il LED è illuminato o lampeggia, l’accesso alla rete funziona correttamente. Se il LED non è illuminato o non lampeggia, verificare che il cavo LAN (cavo diritto categoria 5) sia collegato correttamente alla porta LAN della scheda madre.
10. Guida Problema La finestra di dialogo [Avviso di protezione Windows] viene visualizzata richiedendo se bloccare o meno [PCCMFLPD] e risulta impossibile utilizzare le funzioni che seguono dopo aver installato Microsoft Windows XP Service Pack 2 o successivo.
10. Guida 3 [Aggiungi all’elenco eccezioni] i [OK] i [OK] Per verificare le impostazioni di sicurezza (utenti di Windows XP) 1. [Start] i [Pannello di controllo] i [Centro sicurezza PC] L Verrà visualizzata la finestra [Centro sicurezza PC Windows]. 2. [Windows Firewall] L Apparirà la finestra di dialogo [Windows Firewall]. 3. Fare clic sulla scheda [Eccezioni]. 4. Verificare che [Panasonic Trap Monitor Service] e [Panasonic LPD] siano visualizzati e selezionati nell’elenco [Programmi e servizi].
11. La carta si inceppa 11 La carta si inceppa Inceppamenti 11.1 Inceppamento della carta nell’unità 1 Tenere la leva di apertura coperchio sinistro (1), quindi aprire il coperchio sinistro tirandolo (2). Attenzione: L Non estrarre a forza la carta inceppata prima di aver aperto il coperchio sinistro. 1 2 3 L Non aprire il cassetto di entrata carta prima di aprire il coperchio sinistro in quanto la carta inceppata potrebbe venire tirata e l’inceppamento potrebbe peggiorare.
11. La carta si inceppa 2 Rimuovere la carta inceppata. L Se la carta è inceppata all’interno del coperchio sinistro, vedere i casi da 1 a 5 (da pagina 87 a pagina 89). L Se la carta non è inceppata all’interno del coperchio sinistro, vedere il caso 6 (pagina 89). Caso 3: Carta inceppata nell’apparecchio vicino all’unità di fusione: 1. Spingere in basso entrambe le leve verdi (6) fino alla posizione di arresto.
11. La carta si inceppa Carta inceppata nell’apparecchio sopra l’unità di fusione: Spingere in basso la leva verde superiore (8), quindi rimuovere delicatamente la carta inceppata (9) tirandola verso se stessi. Caso 4: Quando l’inceppamento è vicino all’uscita carta: 1. Spingere in basso entrambe le leve verdi (k) fino alla posizione di arresto. 8 9 k 3. Spingere verso l’alto le leve verdi (j) nella posizione originale. 2. Rimuovere delicatamente la carta inceppata (l) tirandola verso destra.
11. La carta si inceppa 3. Spingere verso l’alto le leve verdi (m) nella posizione originale. Carta inceppata nell’apparecchio vicino all’unità fronteretro automatica: Rimuovere delicatamente la carta inceppata (o) tirandola verso se stessi. o m Caso 5: Quando la carta di stampa è inceppata all’interno dell’unità fronte-retro automatica: Quando la carta di stampa si inceppa vicino al rullo: Rimuovere delicatamente la carta inceppata (n) tirandola verso l’alto.
11. La carta si inceppa 2. Rimuovere delicatamente la carta inceppata (q) tirandola verso se stessi. 11.1.2 Quando l’inceppamento è vicino al cassetto di ingresso inferiore Nel display appare il messaggio che segue: “CARTA INCEPPATA” b “APR. RACC-2 PANNELLO SINIST.” 1 Aprire il coperchio (1) sul lato sinistro del cassetto di ingresso inferiore. q 3. Inserire il cassetto di entrata standard nell’apparecchio, sollevando la parte anteriore del cassetto.
11. La carta si inceppa 3 Chiudere il coperchio sul lato sinistro del cassetto di ingresso inferiore. 11.1.3 Carta non alimentata correttamente nell’apparecchio Nel display appare il messaggio che segue: – “CONT.PRESA CARTA CASSETTO #1” (cassetto di entrata standard) – “CONT.PRESA CARTA CASSETTO #2” (cassetto di ingresso inferiore) 1 Tirare il cassetto di entrata carta fino a farlo scattare in posizione, quindi estrarlo completamente sollevandone la parte anteriore.
11. La carta si inceppa 2 11.2 Il documento si inceppa (Alimentatore automatico documenti) Quando il documento si è inceppato vicino all’ingresso documenti: Rimuovere delicatamente il documento inceppato (3). 3 Attenzione: L Non estrarre a forza il documento inceppato prima di aver sollevato il coperchio ADF. 1 Quando il documento si è inceppato vicino all’uscita documenti: Aprire il vassoio documenti (4) e rimuovere delicatamente la carta inceppata (5).
12. Pulizia 3 12 Pulizia Pulizia 12.1 Pulizia delle piastre bianche e del piano di esposizione Chiudere il coperchio documento (5). 5 Pulire le piastre bianche e il piano di esposizione quando appaiono una riga nera, una riga bianca o dei segni di altro tipo su: – la carta di stampa, – il documento originale, – i dati acquisiti o – il documento fax ricevuto dall’interlocutore. Attenzione: L Non utilizzare prodotti cartacei, quali salviette o fazzoletti di carta per la pulizia.
12. Pulizia 4 Chiudere il coperchio ADF. 5 Portare l’interruttore di alimentazione su Acceso. 12.2 Pulizia dei rulli di alimentazione documento Pulire i rulli quando il documento si inceppa frequentemente. Attenzione: L Non utilizzare prodotti cartacei, quali salviette o fazzoletti di carta per la pulizia. 1 2 Portare l’interruttore di alimentazione su Spento. Aprire il coperchio ADF (1) mentre si tiene il coperchio documenti (2).
13. Informazioni generali 13 Informazioni Stampa di rapporti generali Specifiche 13.1 Elenchi e rapporti 13.2 Specifiche È possibile stampare le seguenti liste e rapporti per consultazione. – “LISTA FUNZIONI” – “LISTA NUM.TEL.” – “GIORNALE” – “LISTA MULTISTAZ.” – “TEST STAMPANTE” – “LISTA PCL FONT” – “LISTA INDIRIZZI” – “LISTA SERVER FTP” ■ Linee utilizzabili: Linea telefonica pubblica commutata ■ Dimensioni documento: Max. 216 mm in larghezza, Max.
13. Informazioni generali ■ Capacità memoria fax: 6 MB totali Circa 300 pagine di ricezione in memoria (massimo 255 pagine per singola ricezione) Circa 150 pagine per trasmissione da memoria (In base alla pagina di test ITU-T n.
13. Informazioni generali Durata toner La durata della cartuccia toner dipende dal contenuto dei documenti stampati. La durata della cartuccia toner varia in base all’uso effettivo. Di seguito viene riportato un numero approssimato di pagine stampabili dalla cartuccia toner in base a vari esempi di stampa. Esempio 1 Circa 8.000 pagine possono essere stampate. Table of Contents1. 1. Table of Contents 1. Introduction and Installation Accessories 1.1 Included accessories.1.2 Accessory information.
13. Informazioni generali Copyright 13.3 Informazioni su copyright e licenze L Questo prodotto utilizza una parte del kernel NetBSD. L’uso di una parte del kernel NetBSD è basato sulla licenza tipica di stile BSD qui riportata. Copyright (c) The Regents of the University of California. All rights reserved. Redistribution and use in source and binary forms, with or without modification, are permitted provided that the following conditions are met: 1.
13. Informazioni generali Copyright (c) 1982, 1986, 1990, 1991, 1993 The Regents of the University of California. All rights reserved. Copyright (c) 1982, 1986, 1990, 1993 The Regents of the University of California. All rights reserved. Copyright (c) 1982, 1986, 1990, 1993, 1994 The Regents of the University of California. All rights reserved. Copyright (c) 1982, 1986, 1991, 1993 The Regents of the University of California. All rights reserved.
13. Informazioni generali Copyright (c) 1996,1999 by Internet Software Consortium. Copyright (c) 1996-1999 by Internet Software Consortium. Copyright (c) 1997 Jonathan Stone and Jason R. Thorpe. All rights reserved. Copyright (c) 1997 Christos Zoulas. All rights reserved. Copyright (c) 1997 Manuel Bouyer. All rights reserved. Copyright (c) 1997, 1998 The NetBSD Foundation, Inc. All rights reserved. Copyright (c) 1997, 1998, 1999, 2000 The NetBSD Foundation, Inc. All rights reserved.
13. Informazioni generali L Questo prodotto contiene software Net-SNMP e lo utilizza in base alle seguenti condizioni di licenza.
13. Informazioni generali ---- Part 3: Cambridge Broadband Ltd. copyright notice (BSD) ----Portions of this code are copyright (c) 2001-2003, Cambridge Broadband Ltd. All rights reserved. Redistribution and use in source and binary forms, with or without modification, are permitted provided that the following conditions are met: * Redistributions of source code must retain the above copyright notice, this list of conditions and the following disclaimer.
13. Informazioni generali FOR ANY DIRECT, INDIRECT, INCIDENTAL, SPECIAL, EXEMPLARY, OR CONSEQUENTIAL DAMAGES (INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, PROCUREMENT OF SUBSTITUTE GOODS OR SERVICES; LOSS OF USE, DATA, OR PROFITS; OR BUSINESS INTERRUPTION) HOWEVER CAUSED AND ON ANY THEORY OF LIABILITY, WHETHER IN CONTRACT, STRICT LIABILITY, OR TORT (INCLUDING NEGLIGENCE OR OTHERWISE) ARISING IN ANY WAY OUT OF THE USE OF THIS SOFTWARE, EVEN IF ADVISED OF THE POSSIBILITY OF SUCH DAMAGE.
13. Informazioni generali L Questo prodotto contiene software NetBSD e lo utilizza in base alle seguenti condizioni di licenza. /* * Copyright (c) 1989 The Regents of the University of California. * All rights reserved. * * This code is derived from software contributed to Berkeley by Tom Truscott. * * Redistribution and use in source and binary forms, with or without modification, are permitted provided * that the following conditions are met: * 1.
13. Informazioni generali * LOSS OF USE, DATA, OR PROFITS; OR BUSINESS INTERRUPTION) HOWEVER CAUSED AND * ON ANY THEORY OF LIABILITY, WHETHER IN CONTRACT, STRICT LIABILITY, OR TORT * (INCLUDING NEGLIGENCE OR OTHERWISE) ARISING IN ANY WAY OUT OF THE USE OF THIS * SOFTWARE, EVEN IF ADVISED OF THE POSSIBILITY OF SUCH DAMAGE. */ L Questo prodotto contiene software NetBSD e lo utilizza in base alle seguenti condizioni di licenza. /** Copyright (c) 1990, 1993 * The Regents of the University of California.
13. Informazioni generali L Questo prodotto contiene software NetBSD e lo utilizza in base alle seguenti condizioni di licenza. /** Copyright (c) 1990 The Regents of the University of California. * All rights reserved. * * This code is derived from software contributed to Berkeley by Chris Torek. * * Redistribution and use in source and binary forms, with or without modification, are permitted provided * that the following conditions are met: * 1.
13. Informazioni generali L Questo prodotto contiene software NetBSD e lo utilizza in base alle seguenti condizioni di licenza. /* * Copyright (c) 1989 The Regents of the University of California. * All rights reserved. * * This code is derived from software contributed to Berkeley by Tom Truscott. * * Redistribution and use in source and binary forms, with or without modification, are permitted provided * that the following conditions are met: * 1.
14. Indice 14. Indice 14.
14.
14.
Note 111
PNQX2229ZA CM0409CR0-CD-JT