Overhead 9q Widescreen Color LCD Monitor with SD Player Moniteur plafond couleur à ÉCL de 9 po (grand-écran) avec lecteur SD Monitor de techo con LCD de 9q a color de pantalla ancha con reproductor SD CY-VH9300U Operating Instructions Manuel d’instructions Manual de instrucciones ≥ Please read these instructions carefully before using this product and save this manual for future use.
E N G L I S H Panasonic welcomes you to our ever growing family of electronic product owners. We know that this product will bring you many hours of enjoyment. Our reputation is built on precise electronic and mechanical engineering, manufactured with carefully selected components and assembled by people who take pride in their work. Once you discover the quality, reliability, and value we have built into this product, you too will be proud to be a member of our family.
E N G L I S H Safety Information (continued) Warnings Do not, under any circumstances, install the product in a place where the driver’s ability to drive the car or the driver’s field of vision will be impaired. Installing the product in a place where it will interfere with the driver’s field of vision either in front or behind or in a place where it will Forbidden interfere with the driver’s ability to drive the car may lead to traffic accidents and/or injury.
E N G L I S H Safety Information (continued) Cautions Use the product at the proper volume setting. Driving when you are unable to hear sounds around you or from outside the car can cause accidents. When using IR wireless headphones, keep the volume level down, and avoid using IR wireless headphones for prolonged periods of time. Otherwise, your sense of hearing may become impaired. If you experience a ringing in your ears, reduce volume or discontinue use.
E N G L I S H Safety Information (continued) Cautions Caution for replacing the bulb of the dome light: Before connecting the product with another device, consult the operating instructions of the device concerned to ensure that the product and device will be connected properly. Incorrect connections may cause accidents and/or malfunctioning. Failure to heed this caution may result in an accident and/or injury. Do not damage the cords. Wire breaks and short circuits can cause electrical shock or fire.
E N G L I S H The following applies only in the U.S.A. NOTICE: This product has a fluorescent lamp that contains a small amount of mercury. It also contains lead in some components. Disposal of these materials may be regulated in your community due to environmental considerations. For disposal or recycling information please contact your local authorities, or the Electronics Industries Alliance:
E N G L I S H Installation Guide Features For details on installation, refer to the installation instructions provided separately. Safety Installation Diagram ≥ This unit opens and closes at the maximum dimensions given below. 9z Flip-down Overhead Monitor In response to increasing demand for rear seat entertainment systems, we have developed the flip-down overhead monitor. This is a large 9q wide screen model.
E N G L I S H System Upgrade Recommended System E N G L I S H Advanced System System which outputs the sound from the speakers through the front seat car audio unit Dolby Digital/dts 5.1ch output system Rear speaker (option) Front speaker (option) Rear speaker (option) Front speaker (option) CQ-VD7700U In-dash LCD monitor TV/DVD/SD receiver (option) CY-VH9300U Another external device (e. g. game machine, option) OPEN / CLOSE TILT CQ-VD7700U Another external device (e. g.
Panasonic vous souhaite la bienvenue au sein du groupe sans cesse croissant de propriétaires de ses produits électroniques. Nous sommes convaincus que l’utilisation de cet appareil saura vous procurer de nombreuses heures de divertissement. Notre réputation est fondée sur une ingénierie électronique et mécanique de précision, et nos produits, fabriqués au moyen de composants soigneusement sélectionnés, sont assemblés par des gens fiers de la qualité de leur travail.
Consignes de sécurité (suite) Mise en garde Vous ne devez dans aucune circonstance installer l’appareil là où il nuira à la conduite du véhicule ou obstruera le champ de vision du conducteur. F R A N Ç A I S Interdit Installez le produit de façon sécuritaire, pour éviter qu’il ne se déplace ou ne tombe.
Consignes de sécurité (suite) Attention Réglez le volume de l’appareil à un niveau adéquat. F R A N Ç A I S Vous risquez de provoquer un accident si le volume est élevé au point que vous n’entendiez plus les sons environnants à l’intérieur comme à l’extérieur du véhicule. Lorsque vous utilisez le casque infrarouge sans fil, maintenez le volume à un niveau peu élevé et évitez l’utilisation sur des périodes prolongées. Autrement, vous risquez de ne plus bien entendre les sons environnants.
Consignes de sécurité (suite) Attention Mise en garde pour le remplacement de l’ampoule du plafonnier : F R A N Ç A I S Faites remplacer le plafonnier par un technicien spécialisé. Vous devez laisser le plafonnier éteint lorsque vous remplacez une ampoule. Autrement, vous risquez de vous brûler. L’ampoule est extrêmement chaude lorsqu’elle est allumée ou vient tout juste d’être éteinte.
Remarques concernant l’utilisation Lors de l’écoute avec le casque infrarouge sans fil ≥ Même si le casque est de type ouvert, c’est-à-dire conçu pour permettre d’entendre les bruits ambiants, prenez garde d’élever le son au point de ne plus entendre ces derniers. ≥ Le son peut être trompeur. Avec le temps, votre ouïe s’adapte à des niveaux de son plus élevés et vous fait éprouver un sentiment de confort auditif.
Guide d’installation Caractéristiques Pour plus de détails sur l’installation, consultez les instructions d’installation fournies séparément. Schéma d’installation sécuritaire F R A N Ç A I S ≥ Les dimensions maximales de cet appareil lorsqu’il est ouvert et lorsqu’il est fermé sont indiquées ci-dessous. Moniteur de plafond inclinable de 9 po Ce moniteur de plafond inclinable a été développé en réponse à la demande de plus en plus forte pour un système de divertissement pour siège arrière.
Mise à niveau du système Système recommandé Système évolué Système avec sortie du son par les haut-parleurs raccordés à l’autoradio des sièges avant Système avec sortie Dolby Digital/DTS 5.1 canaux Haut-parleur arrière (en option) F R A N Ç A I S Haut-parleur avant (en option) CY-VH9300U CQ-C9800U Lecteur CD/récepteur (en option) Haut-parleur arrière (en option) Un autre appareil externe (ex.
Panasonic le da la bienvenida a la siempre creciente familia de propietarios de nuestros productos electrónicos. Estamos seguros de que este producto le proporcionará muchas horas de diversión. Nuestra reputación está basada en una ingeniería electrónica y mecánica de precisión, manufacturada con componentes cuidadosamente seleccionados y montados por personas que se enorgullecen de su trabajo.
Información para su seguridad (continuación) Advertencias Bajo ninguna circunstancia instale el producto en un lugar en el que se entorpezca la capacidad del conductor para manejar el vehículo o se reduzca su campo de visión. E S P A Ñ O L Prohibido La instalación del producto en un lugar en el que interfiera con el campo de visión delantero o trasero del conductor o en un lugar en el que interfiera con la capacidad del conductor de manejar el vehículo, puede provocar accidentes de tráfico y/o lesiones.
Información para su seguridad (continuación) Precauciones Utilice el producto en la configuración de volumen apropiada. No inserte objetos extraños en la ranura de la tarjeta de memoria SD. Si se conduce sin poder oír los sonidos de alrededor o los del exterior del vehículo, se pueden producir accidentes. Prohibido Al usar auriculares infrarrojos inalámbricos, mantenga el volumen bajo, y evite usarlos durante periodos prolongados de tiempo.
Información para su seguridad (continuación) Precauciones Precaución en el recambio de la bombilla de la luz del techo: Si se trata de conectar un cable RCA o similar al producto, ajuste su posición y largura con objeto de que no se enrede ni entre en contacto con usted. Después de la utilización, asegúrese de desconectarla del producto. Antes de conectar el producto con otro dispositivo, consulte el manual de instrucciones del dispositivo para asegurarse de que dicha conexión es apropiada.
Lo siguiente sólo es válido en los EE.UU. AVISO: Este producto tiene una lámpara fluorescente que contiene una pequeña cantidad de mercurio. También contiene plomo en algunos de sus componentes. El desecho de estos materiales puede estar regulado en su localidad debido a consideraciones medioambientales.
Guía de instalación Características Para obtener detalles sobre la instalación, consulte las instrucciones de instalación que vienen por separado. Diagrama de instalación segura ≥ Esta unidad se abre y se cierra conforme a las dimensiones máximas especificadas a continuación.
Actualización del sistema Sistema recomendado Sistema avanzado Sistema que emite el sonido de los altavoces por la unidad de audio del asiento delantero del vehículo Sistema de salida Dolby Digital/dts 5,1ch Altavoz posterior (opcional) Altavoz frontal (opcional) CY-VH9300U CQ-C9800U Reproductor/receptor de CD (opcional) E S P A Ñ O L Altavoz posterior (opcional) Otro dispositivo externo (por ej.
E N G L I S H Remote Control Unit (YEFX9995333) 1 IR Wireless Headphones (YEFX9992629) Diagram Q’ty 1 2 Lithium Battery for Remote Control Unit 1 Batteries for IR Wireless Headphones 4 Instruction Kit ≥ Operating Instructions (YEFM284265) ≥ Installation Instructions (YEFM293292) ≥ Warranty Card, etc. Safety Information ............................................................................. Page 2 Notes on Use ..................................................
E N G L I S H E N G L I S H Name of Controls Main Unit Concerning volume level adjustments [SRC] (Source) (POWER) ≥ Switches the power to on/off (page 54). ≥ Changes the source (page 55). The main unit does not have a function for adjusting the volume level. To adjust the volume level, use the control provided on the accessory IR wireless headphones or external device connected.
E N G L I S H E N G L I S H Name of Controls (continued) Remote Control Unit 5 Concerning volume level adjustments The main unit does not have a function for adjusting the volume level. To adjust the volume level, use the control provided on the accessory IR wireless headphones or external device connected. ≥ Aim the remote control at the remote control sensor of the main unit and operate it. SD MENU ≥ Displays “SETUP MENU” (page 62`67). SOURCE (POWER) ≥ Switches the power to on/off (page 54).
E N G L I S H Monitor Position Adjustment Open the Display Unit 7 [PUSH OPEN] Remote Control Unit Preparation Battery Installation Display Unit Lateral Angle Adjustment Battery Notes Lithium battery (supplied) Back side Maximum 120x 2 30x Position B 30x 3 Battery holder 1 Position A 1 Push the display release button [PUSH OPEN] until the display is unlocked. (Press the button with one hand while holding the display with the other.) You can swivel it to the left and right, 30˚ each way.
E N G L I S H IR Wireless Headphones Preparation These headphones use infrared rays for operation. Use them within the range shown in the figure. POWER button Plane view: Lights up green. When the battery needs to be replaced Dims or fails to light. To check the remaining battery strength: The POWER indicator on the right hand earpiece (R) dims or fails to light when the batteries are weak. Noise and interference also increase. Change the batteries if any of these occur.
E N G L I S H E N G L I S H General Power [SRC] (Source) (POWER) 11 Preparation 1 Turn your car’s ignition key to the ACC or ON position. Source ACC ON 2 Switch [MAIN POWER] to ON (page 47). 12 Press [SRC] (Source) (POWER). Press [SOURCE] (POWER). VTR 1 (page 56) ON: Press [SRC] (source) (POWER). VTR 2 (page 56) SD (page 60) Press [SOURCE] (POWER). Volume When listening to sound through the accessory IR wireless headphones Adjust the volume on the IR wireless headphones (page 53).
E N G L I S H E N G L I S H VTR (Game etc.) [SRC] (Source) VTR1/VTR2 Mode External Devices Connectable to VTR1/VTR2 You can view the images and listen to the sounds from the connected external devices in the VTR1 mode and VTR2 mode respectively. Press [SRC] (Source) to change to VTR1 or VTR2 mode. 13 Press [SOURCE] to change to VTR1 or VTR2 mode. Example (Refer to the installation instructions for each external device connection on Electrical Connections.
E N G L I S H E N G L I S H Playing SD Cards Notes on SD Cards 15 Cards that can be Played Back Card Mark (logo) SD card Use SD cards with a memory size of 512 MB or less. SD memory card: The SD is a compact memory card that can hold many kinds of data including video, music and photos. More than 520 companies worldwide support the SD standard. It is becoming popular as a bridge medium that lets different types of devices share data.
E N G L I S H E N G L I S H Playing SD Cards (continued) Notes on SD Cards (continued) 17 [SRC] (Source) WARNING: ≥ Do not place SD memory cards within the reach of children. There is a risk that children could swallow the SD memory card. If a child does swallow the SD memory card, contact your doctor immediately. Concerning the Data on the Cards ≥ When formatting the cards, use SD-Jukebox as the format.
E N G L I S H E N G L I S H Playing SD Cards (continued) SD Mode Operation (MPEG4) 19 20 Elapsed playback time Playing Back Moving Pictures [MPEG4] Moving picture list screen (Example) MOL002 File name 1 Select the moving pictures to be viewed by pressing ["], [#], [%] and [$]. 2 Press [ENTER] or [1] (PLAY) to play back the selected moving pictures. Setting “SCREEN” for Moving Picture Playback (SETUP MENU) Creation date/time [π] (STOP): Press this to return to the moving picture list screen.
E N G L I S H E N G L I S H Playing SD Cards (continued) SD Mode Operation (MUSIC) 21 22 Playing Back Music (Recorded on SD Cards) [MUSIC] Elapsed playback time Music file list screen (Example) File name 1 Select the music file to be heard by pressing ["], [#], [%] and [$]. 2 Press [ENTER] or [1] (PLAY) to play the selected music file. Setting “SELECT PLAYLIST” for Music Playback (SETUP MENU) [π] (STOP): Press this to return to the music file list screen.
E N G L I S H E N G L I S H Playing SD Cards (continued) SD Mode Operation (PICTURE) SD Mode Operation (VOICE) 23 24 [$]/[9] (FILE): Press this to display the next still picture. [%]/[:] (FILE): Press this to display the previous still picture.
E N G L I S H E N G L I S H Display (SCREEN) Settings SCR N USER SCREEN D I MMER ER CONTRAST CO RAST BR I GHT COLO OLOR T I NT 25 SCREEN SCR N USER 26 : SELECT SOURCE : END D I MMER AUTO AU TO ENTER:SEL : SELECT 1 Press [MENU] to display the menu. 2 Press [%] or [$] to select “SCREEN”. 1 Press ["] or [#] to select the item. 2 Press [ENTER]. 1 Press [%] or [$] to adjust. 2 Press [ENTER] to set (Dimmer setting only). 3 Press [SOURCE] to exit the menu.
E N G L I S H E N G L I S H Other (USER) Settings SCREEN SCREE N USER V I DEO-C O-CONT BEEP L I GHT HT OUTP UTPUT T LEVEL EL MEMORY ORY CLEAR? AR? 27 : SELECT SOURCE : END SCREEN N USER SCREE 28 VTR TR ENTER:SEL VTR2 VTR : SELECT ENTER: SET 1 Menu 2 Submenu 3 Setting 1 Press [MENU] to display the menu. 2 Press [%] or [$] to select “USER”. 1 Press ["] or [#] to select the item. 2 Press [ENTER]. 1 Press [%] or [$] to adjust. 2 Press [ENTER] to set. 3 Press [SOURCE] to exit the menu.
E N G L I S H Aspect Ratio Replacing the Bulb of the Dome Light Press [ASPECT] to change the aspect ratio as follows. Default: NORMAL Mode: 4 types 29 Caution: ≥ Have the dome light replaced by a qualified specialist. NORMAL ≥ The conventional display image has a 4 to 3 ratio of horizontal to vertical. ≥ In this case, a blank area remains on the right and left sides of the display. AA 2 1 Remove the 2 screws. FULL ≥ The screen is extended horizontally as a whole to the aspect of 16 to 9.
E N G L I S H E N G L I S H Troubleshooting Common (continued) WARNING: ≥ Do not use the product when it is broken or there is some abnormality.
E N G L I S H E N G L I S H Troubleshooting (continued) SD card Remote Control Unit Problem 33 The file recorded on SD is not displayed. Picture distorted. Possible cause Some files are not compatible with this unit and cannot be played back. Possible solution (reference page) Check the recorded file. (page 58) Picture quality may worsen or This is not a problem. some frames may be skipped when viewing MPEG4, but this is normal. Distorted sound.
E N G L I S H Troubleshooting (continued) 35 SD card Error Display Messages (continued) Display NO CARD Maintenance Possible cause Possible solution (reference page) No card is in the main unit. Insert the SD card into the SD card slot. (page 60) Data the unit can play is not recorded on the card. NO FILE Check the SD card. For details, refer to “Notes on SD Cards”. Be absolutely sure to use SD-Jukebox to create music files.
E N G L I S H E N G L I S H After-sales Service for Products (U.S.A) (CANADA) 37 Customer Services Directory For Product Information, Operating Assistance, Literature Request, Dealer Locations, and all Customer Service inquiries please contact: 1-800-211-PANA (7262), Monday-Friday 9 am-9 pm; SaturdaySunday 9 am-7 pm, EST. or send e-mail: consumerproducts@panasonic.
E N G L I S H Specifications 39 General Power supply: Overall System Display Unit DC 12 V (11 V–16 V), test voltage 14.4 V, negative ground Current consumption: Less than 1.2 A (without dome light) Usage temperature range: 0 ˚C to 40 ˚C {32 ˚F to 104 ˚F} Storage temperature range: –20 ˚C to 80 ˚C {–4 ˚F to 176 ˚F} Bulbs for dome light: DC 12 V, 5 W 2 pieces Video input signal: Composite Video Signal 1.0 Vp-p (75 ≠) Video output signal: Composite Video Signal 1.
Table des matières Accessoires Pièce Télécommande (YEFX9995333) Schéma Qté 1 Qté Consignes de sécurité .......................................................................Page 16 Gabarit en papier (YEFM991521) 1 Remarques concernant l’utilisation ..............................................................
Noms des commandes Appareil principal À propos du réglage du volume Logement à carte mémoire SD [SRC] (Source) (POWER) ≥ Pour mettre l’appareil sous/hors tension (page 94). ≥ Pour changer de source (page 95). F R A N Ç A I S L’appareil principal n’est pas équipé d’une fonction de réglage du niveau du volume. Par conséquent, veuillez régler le volume sur le casque infrarouge sans fil ou sur l’appareil externe raccordé.
Noms des commandes (suite) F R A N Ç A I S Télécommande À propos du réglage du volume ≥ Pointez la télécommande vers le capteur de signal de télécommande de l’appareil principal pour l’utiliser. L’appareil principal n’est pas équipé d’une fonction de réglage du niveau du volume. Par conséquent, veuillez régler le volume sur le casque infrarouge sans fil ou sur l’appareil externe raccordé. SD MENU ≥ Affiche « SETUP MENU » (le menu de configuration) (page 102`107).
Ajustement de la position du moniteur Ouvrez l’unité d’affichage [PUSH OPEN] F R A N Ç A I S Ajustement latéral de l’angle de l’unité d’affichage Préparation de la télécommande Installation de la pile Remarques sur la pile Pile au lithium (fournie) Face arrière Maximum 120x 2 30x 7 Position B 30x 3 Porte-pile 1 Position A 1 Appuyez sur la touche d’ouverture de l’afficheur [PUSH OPEN] jusqu’à ce que ce dernier se déverrouille.
Préparation du casque infrarouge sans fil 2 Insérez la pile. Insérez la pile dans le bon sens, en vous assurant que ses pôles positif et négatif correspondent aux symboles indiqués dans le porte-pile. 3 Remettez le couvercle en place. Le couvercle se met en place en émettant un léger bruit sec. Indicateur d’alimentation (POWER) L’utilisation est possible lorsque l’indicateur s’allume en vert. La pile doit être remplacée lorsque l’indicateur pâlit ou s’éteint.
Généralités Alimentation [SRC] (Source) (POWER) F R A N Ç A I S Préparatifs 1 Tournez la clé de contact du véhicule sur la position ACC ou ON. Source ACC ON Appuyez sur [SRC] (Source) (POWER). F R A N Ç A I S Appuyez sur [SOURCE] (POWER). 2 Placez [MAIN POWER] sur ON (page 87). ON (activé) : 11 VTR 1 (page 96) VTR 2 (page 96) 12 Appuyez sur [SRC] (source) (POWER). SD (page 100) Appuyez sur [SOURCE] (POWER).
VTR (Console de jeu, etc.) [SRC] (Source) Mode VTR1/VTR2 L’affichage de l’image et l’émission du son peuvent s’effectuer à partir des appareils externes raccordés, en mode VTR1 ou VTR2 respectivement. F R A N Ç A I S Appuyez sur [SRC] (Source) pour commuter en mode VTR1 ou VTR2.
Lecture des cartes SD *** DCF : Système de fichiers établi en tant que format intégré pour appareils photo numériques Remarques sur les cartes SD Cartes dont la lecture est possible F R A N Ç A I S Carte Symbole (logo) cartes SD Utilisez des cartes SD dont la taille de la mémoire est de 512 Mo ou moins. 15 Carte mémoire SD : La carte SD est une carte mémoire compacte pouvant contenir divers types de données, incluant le contenu vidéo, la musique et les photographies.
Lecture des cartes SD (suite) Remarques sur les cartes SD (suite) [SRC] (Source) MISE EN GARDE : ≥ Ne placez pas les cartes mémoire SD à la portée des enfants. Les enfants risqueraient d’avaler la carte mémoire SD. Si un enfant avale la carte mémoire, contactez immédiatement un médecin. À propos des données sur carte F R A N Ç A I S ≥ Pour formater les cartes, utilisez SD-Jukebox comme format.
Lecture des cartes SD (suite) Fonctionnement en mode SD (MPEG4) Temps de lecture écoulé F R A N Ç A I S Lecture des images en mouvement [MPEG4] 19 Écran de liste d’images en mouvement (Exemple) MOL002 Nom de fichier 1 Pour sélectionner les images en mouvement que vous désirez regarder, appuyez sur ["], [#], [%] et [$]. 2 Appuyez sur [ENTER] ou [1] (PLAY) pour faire la lecture des images en mouvement sélectionnées.
Lecture des cartes SD (suite) Fonctionnement en mode SD (MUSIC) F R A N Ç A I S Temps de lecture écoulé Lecture de musique (enregistrée sur carte SD) [MUSIC] Écran de liste des fichiers de musique (Exemple) 21 Nom de fichier 1 Pour sélectionner le fichier de musique que vous désirez écouter, appuyez sur ["], [#], [%] et [$]. 2 Appuyez sur [ENTER] ou [1] (PLAY) pour faire la lecture du fichier de musique sélectionné.
Lecture des cartes SD (suite) Fonctionnement en mode SD (PICTURE) F R A N Ç A I S Fonctionnement en mode SD (VOICE) [$]/[9] (FILE) : Appuyez sur cette touche pour afficher l’image fixe suivante. [%]/[:] (FILE) : Appuyez sur cette touche pour afficher l’image fixe précédente.
Réglages de l’afficheur (SCREEN) SCR N USER SCREEN D I MMER ER CONTRAST CO RAST BR I GHT COLO OLOR T I NT F R A N Ç A I S SCREEN SCR N USER : SELECT SOURCE : END 25 ENTER:SEL 1 Appuyez sur [%] ou [$] pour ajuster. 2 Appuyez sur [ENTER] pour valider (réglage d’atténuateur uniquement). 3 Appuyez sur [SOURCE] pour quitter le menu. Remarque : ≥ Si aucune commande n’est effectuée pendant plus de 10 secondes, l’afficheur quitte le menu.
Autres réglages (USER) (utilisateur) SCREEN SCREE N USER V I DEO-C O-CONT BEEP L I GHT HT OUTP UTPUT T LEVEL EL MEMORY ORY CLEAR? AR? F R A N Ç A I S : SELECT SOURCE : END 27 SCREEN N USER SCREE VTR TR ENTER:SEL VTR2 VTR : SELECT ENTER: SET 1 Menu 2 Sous-menu 3 Réglage 1 Appuyez sur [MENU] pour afficher le menu. 2 Appuyez sur [%] ou [$] pour sélectionner « USER » (utilisateur). 1 Appuyez sur ["] ou [#] pour sélectionner l’option. 2 Appuyez sur [ENTER]. 1 Appuyez sur [%] ou [$] pour ajuster.
Rapport d’aspect Remplacement de l’ampoule du plafonnier Appuyez sur [ASPECT] pour changer le rapport d’aspect comme suit. Valeur par défaut : NORMAL Mode : 4 types F R A N Ç A I S Attention : ≥ Faites remplacer le plafonnier par un technicien spécialisé. NORMAL ≥ Une image de type classique s’affiche dans un rapport horizontal/vertical de 4 pour 3. ≥ Dans ce cas, des zones sont laissées vides sur les côtés gauche et droit de l’afficheur.
Dépannage Généralités (suite) MISE EN GARDE : ≥ N’utilisez pas l’appareil s’il est endommagé ou présente une quelconque anomalie.
Dépannage (suite) Carte SD Télécommande Problème Un fichier enregistré sur carte SD ne s’affiche pas. F R A N Ç A I S Cause possible Certains fichiers ne sont pas compatibles avec cet appareil et leur lecture n’est pas possible. Solution possible (page de référence) Vérifiez le format du fichier en question. (page 98) Avec les fichiers MPEG4, il se peut que la qualité de l’image soit moindre ou que quelques images soient sautées, mais cela est normal. Il ne s’agit pas d’un problème de fonctionnement.
Dépannage (suite) Messages d’erreur (suite) Entretien Carte SD Affichage F R A N Ç A I S NO CARD (Pas de carte) 35 Cause possible Solution possible (page de référence) Il n’y a pas de carte dans l’appareil principal. Insérez une carte SD dans le logement à carte SD. (page 100) La carte ne contient pas de données prises en charge par l’appareil. Vérifiez la carte SD. Pour plus de détails, reportez-vous aux « Remarques sur les cartes SD ».
Service après-vente pour les produits RÉPARATION SOUS GARANTIE Pour de l’alde sur le fonctionnement de l’appareil ou pour toute demande d’informatlon, veuillez contacter votre détaillant ou notre service à la clientèle au: N˚ de téléphone: (905) 624-5505 N˚ de télécopieur: (905) 238-2360 Site internet: www.panasonic.
Fiche technique Ensemble de la chaîne Généralités Alimentation : 12 V cc (11 V à 16 V), tension d’essai 14,4 V masse négative Consommation : Moins de 1,2 A (sans plafonnier) Plage de température utilisable : 0 ˚C à 40 ˚C {32 ˚F à 104 ˚F} Plage de température de rangement : –20 ˚C à 80 ˚C {–4 ˚F à 176 ˚F} Ampoules de plafonnier : 2 pièces de 12 V cc.
Índice Accesorios Elemento Mando a distancia (YEFX9995333) Diagrama Cantidad 1 Cantidad Información para su seguridad .......................................................... Página 30 Plantilla de papel (YEFM991521) 1 Notas sobre el uso...................................................................................
Nombre de los mandos Unidad principal Respecto a los ajustes del nivel del volumen La unidad principal no tiene una función para ajustar el volumen. Para ajustar el nivel del volumen, utilice el control provisto en los auriculares infrarrojos inalámbricos accesorios o un dispositivo externo conectado. Ranura de tarjeta de memoria SD [SRC] (Fuente) (POWER) ≥ Enciende y apaga la unidad (página 134). ≥ Cambia la fuente (página 135).
Nombre de los mandos (continuación) Mando a distancia Respecto a los ajustes del nivel del volumen ≥ Apunte el mando a distancia hacia el sensor del mando a distancia de la unidad principal y acciónelo. SD MENU ≥ Muestra “SETUP MENU” (Menú de configuración) (página 142`147). SOURCE (POWER) ≥ Enciende y apaga la unidad (página 134). ≥ Cambia la fuente (página 135, 136, 141, 149, 151). E S P A Ñ O L ∫ (STOP) ≥ Detiene la reproducción (página 142, 144, 146, 147).
Ajuste de la posición del monitor Apertura de la unidad de pantalla [PUSH OPEN] Preparación del mando a distancia Ajuste del ángulo lateral de la unidad de pantalla Máximo 120x Instalación de la pila Lado posterior Notas sobre la pila Pila de litio (suministrada) 2 30x Posición B 30x 3 E S P A Ñ O L Portapila 1 Posición A 1 Presione el botón de apertura de la pantalla [PUSH OPEN] hasta desbloquear la pantalla. 7 (Presione el botón con una mano mientras sujeta la pantalla con la otra.
Preparación de los auriculares infrarrojos inalámbricos POW 3 Vuelva a colocar la tapa. La tapa encaja en su sitio con un chasquido. ER 3 ER 9 2 Inserte la pila. Inserte la pila en la orientación correcta, asegurándose de que sus polos positivo y negativo se emparejan con sus símbolos homólogos en el portapila. Indicador POWER Cuando sea posible la operación se ilumina de verde. Cuando hay que cambiar la pila La luz se atenúa o no se enciende.
Generalidades Alimentación [SRC] (Fuente) (POWER) Preparativos 1 Gire la llave de encendido de su vehículo hasta la posición ACC u ON (Encendido). Fuente ACC ON Presione [SRC] (Fuente) (POWER). Presione [SOURCE] (POWER). 2 Cambie [MAIN POWER] en “ON” (Activado) (página 127). ON (Activado): VTR 1 (página 136) VTR 2 (página 136) Presione [SRC] (Fuente) (POWER). SD (página 140) E S P A Ñ O L E S P A Ñ O L Presione [SOURCE] (POWER).
VTR (Juegos, etc.) [SRC] (Fuente) Modo VTR1/VTR2 Se pueden ver las imágenes y oír los sonidos procedentes de los dispositivos externos conectados en los modos VTR1 y VTR2 respectivamente. Presione [SRC] (Fuente) para cambiar al modo VTR1 o VTR2. Dispositivos externos conectables a VTR1/VTR2 Reproductor DVD/ VCR/ videocámara Seleccione el mismo modo (VTR1 o VTR2) que el terminal conectado a un reproductor DVD, a un VCR o a una videocámara [VTR(1)-IN o VTR(2)-IN].
Reproducción de tarjetas SD Notas sobre la tarjeta SD Tarjetas que se pueden reproducir Tarjeta Marca (logotipo) Tarjeta SD Utilice tarjetas SD con un tamaño de memoria de 512 MB o menos. Tarjeta de memoria SD: SD es una tarjeta de memoria compacta capaz de alojar muchos tipos de datos, incluyendo vídeo, música y fotografías. Más de 520 compañías en todo el mundo soportan el estándar SD. Se está haciendo cada vez más popular como medio de intercambio de datos entre distintos tipos de dispositivos.
Reproducción de tarjetas SD (continuación) Notas sobre las tarjetas SD (continuación) [SRC] (Fuente) ADVERTENCIA: ≥ No deje las tarjetas de memoria SD al alcance de los niños. Existe el riesgo de que los niños se traguen las tarjetas de memoria SD. Si algún niño llega a tragarse una tarjeta de memoria SD, busque atención médica inmediatamente. Respecto a los datos de las tarjetas ≥ Para formatear las tarjetas, utilice el formato SD-Jukebox.
Reproducción de tarjetas SD (continuación) Operación del modo SD (MPEG4) Tiempo de reproducción transcurrido Reproducción de imágenes en movimiento [MPEG4] Pantalla de lista de imágenes en movimiento (Ejemplo) E S P A Ñ O L MOL002 Nombre de archivo 19 1 Seleccione las imágenes en movimiento que desee ver presionando ["], [#], [%] y [$]. 2 Presione [ENTER] o [1] (PLAY) para reproducir las imágenes en movimiento seleccionadas.
Reproducción de tarjetas SD (continuación) Operación del modo SD (MUSIC) Reproducción de música (grabada en tarjetas SD) [MUSIC] Tiempo de reproducción transcurrido Pantalla de lista de archivos de música (Ejemplo) E S P A Ñ O L Nombre de archivo 21 1 Seleccione el archivo de música que desee oír presionando ["], [#], [%] y [$]. 2 Presione [ENTER] o [1] (PLAY) para reproducir el archivo de música seleccionado.
Reproducción de tarjetas SD (continuación) Operación del modo SD (PICTURE) Operación del modo SD (VOICE) [$]/[9] (FILE): Presione aquí para mostrar la siguiente imagen fija. [%]/[:] (FILE): Presione aquí para mostrar la imagen fija anterior.
Configuraciones de pantalla (SCREEN) SCR N USER SCREEN D I MMER ER CONTRAST CO RAST BR I GHT COLO OLOR T I NT SCREEN SCR N USER : SELECT SOURCE : END E S P A Ñ O L ENTER:SEL 1 Presione ["] o [#] para seleccionar el elemento. 2 Presione [ENTER]. 1 Presione [%] o [$] para ajustar. 2 Presione [ENTER] para establecerlo (Ajuste del atenuador solamente). 3 Presione [SOURCE] para salir del menú. Nota: ≥ Si no se efectúa ninguna operación durante más de 10 segundos, la pantalla sale del menú.
Otras configuraciones (USER) SCREEN SCREE N USER V I DEO-C O-CONT BEEP L I GHT HT OUTP UTPUT T LEVEL EL MEMORY ORY CLEAR? AR? : SELECT SOURCE : END E S P A Ñ O L 27 SCREEN N USER SCREE VTR TR ENTER:SEL VTR2 VTR : SELECT ENTER: SET 1 Menú 2 Submenú 3 Configuración 1 Presione [MENU] para mostrar el menú. 2 Presione [%] o [$] para seleccionar “USER”. 1 Presione ["] o [#] para seleccionar el elemento. 2 Presione [ENTER]. 1 Presione [%] o [$] para ajustar.
Relación de aspecto Recambio de la bombilla de la luz del techo Presione [ASPECT] para cambiar la relación de aspecto como sigue. Ajuste predeterminado: NORMAL Modo: 4 tipos Precaución: ≥ Solicite el recambio de la luz del techo por parte de un técnico cualificado. NORMAL ≥ La imagen de una pantalla convencional guarda una proporción de 4 a 3 entre su anchura y su altura. ≥ En tal caso, se ve una zona en blanco a los lados derecho e izquierdo de la pantalla.
Resolución de problemas Comunes (continuación) ADVERTENCIA: ≥ No use el producto si está roto o presenta alguna anormalidad.
Resolución de problemas (continuación) Tarjeta SD Mando a distancia Problema No aparece en pantalla el archivo grabado en SD. 33 Algunos archivos no son compatibles con esta unidad y no se pueden reproducir. Solución posible (página de referencia) Inspeccione el archivo grabado. (página 138) La calidad de la imagen puede degradarse o se pueden omitir algunos fotogramas al visualizar el formato MPEG4, pero esto es normal. No representa ningún problema. Sonido distorsionado.
Resolución de problemas (continuación) Mensajes de error en pantalla (continuación) Mantenimiento Tarjeta SD Pantalla NO CARD (No hay tarjeta) E S P A Ñ O L NO FILE (No hay archivo) Causa posible Solución posible (página de referencia) No hay ninguna tarjeta en la unidad principal. Inserte la tarjeta SD en la ranura de la tarjeta SD. (página 140) La tarjeta no tiene grabados datos que Compruebe la tarjeta SD. Para obtener puedan ser reproducidos por la unidad.
Especificaciones Sistema general Generalidades Fuente de alimentación: Consumo de corriente: Intervalo de temperatura de utilización: Intervalo de la temperatura de almacenamiento: Bombillas para la luz del techo: Señal de entrada de vídeo: E S P A Ñ O L Señal de salida de vídeo: Sección de vídeo Formato de señal: 37 Salida de vídeo: Número de región: 12 V CC (11 V–16 V), voltaje de prueba 14,4 V, negativa a tierra Menos de 1,2 A (sin luz del techo) 0 ˚C a 40 ˚C {32 ˚F a 104 ˚F} –20 ˚C a 80 ˚C {–4 ˚F
MEMO 162 CY-VH9300U CY-VH9300U 163
Panasonic Consumer Electronics Company, Division of Matsushita Electric Corporation of America One Panasonic Way, Secaucus, New Jersey 07094 http://www.panasonic.com Panasonic Sales Company. Division of Matsushita Electric of Puerto Rico, Inc. (“PSC”) Ave. 65 de Infanteria, Km. 9.5 San Gabriel Industrial Park, Carolina, Puerto Rico 00985 http://www.panasonic.com © 2004 Matsushita Electric Industrial Co., Ltd. Panasonic Canada Inc. 5770 Ambler Drive, Mississauga, Ontario L4W 2T3 http://www.panasonic.