ES EN Manual de Instrucciones Manuel d’instructions FR Bedienungsanleitung Manuale di istruzione IT Instruction Manual DE CX-400
PART NAMES INSTRUCTION MANUAL 1 2 3 4 Compact Photoelectric Sensor CX-400 Series MEUML-CX400 V1.0 Thank you very much for using SUNX products. Please read this Instruction Manual carefully and thoroughly for the correct and optimum use of this product. Kindly keep this manual in a convenient place for quick reference. No. Part Description 1 Stability indicator (green) Lights up under the stable Light or stable Dark condition.
4 I/O CIRCUIT DIAGRAMS 5 MOUNTING AND ADJUSTING Mount the sensor with a tightening torque of 0.5N·m or less. The following symbols are used in this section.
This procedure assumes that “Light-ON” is set for the operation mode. 6 SENSITIVITY ADJUSTMENT To understand sensitivity adjustment, you must first understand the difference between the “light received” and the “dark” condition.
8 RETROREFLECTIVE TYPE SENSOR WITH POLARIZING FILTERS 10 INTERFERENCE PREVENTION FILTERS Interference prevention filters are only available for the thru-beam type sensor. As light is polarized by a transparent film or membrane, CX-491F may not detect an object covered or wrapped by transparent film. Such objects include, for example: Can wrapped by clear film By mounting interference prevention filters, two sets of thru-beam type sensors can be mounted close together.
11 SPECIFICATIONS Short sensing range polarizing filter*1 Item Sensing range Object to be sensed Diffuse reflective Retroreflective type with Thru-beam Long sensing range Narrow view reflective CX-411 (NPN)*2 CX-491 (NPN)*2 CX-421 (NPN)*2 CX-422 (NPN)*2 CX-423 (NPN)*2 CX-411-P (PNP)*2 CX-491-P (PNP)*2 CX-421-P (PNP)*2 CX-422-P (PNP)*2 CX-423-P (PNP)*2 10m 3m*3 300mm*4 800mm*4 70 to 200mm*4 ∅ 12mm or more opaque object ∅ 50mm or more opaque, translucent or specular Opaque, translu
*4 The sensing range of the diffuse reflective type sensor and the narrowview reflective type sensor is specified for white non-glossy paper (200 x 200mm). By mounting interference prevention filters, two sets of the sensors can be mounted close together. For details, see page 4, section 10, INTERFERENCE PREVENTION FILTERS. *5 SUNX Limited Overseas Sales Dept.
2 BAUTEILE BEDIENUNGSANLEITUNG 1 2 3 4 Kompakter Optosensor Serie CX-400 MEUML-CX400 V1.0 Danke, dass Sie sich für ein SUNX-Produkt entschieden haben. Bitte lesen Sie diese Bedienungsanleitung, für die optimale Verwendung dieses Produkts, sorgfältig durch. Heben Sie diese Bedienungsanleitung zum Nachlesen griffbereit auf. WARNUNG Nr. Bauteil Beschreibung 1 Stabilitätsanzeige (grün) Leuchtet, wenn die Hell-/Dunkelbedingungen stabil sind.
Einweg-Lichtschranke 4 E/A SCHALTPLÄNE 1 Drehen Sie den Hell-/Dunkel-Schalter in die Position (L), um den Modus Hell-EIN zu aktivieren. 2 Platzieren Sie Sender und Empfänger so, dass sie in einer geraden Linie gegenüber liegen. Bewegen Sie den Sender nach oben, unten, links und rechts, um mit Hilfe der Betriebsanzeige (orange) des Empfängers festzustellen, in welcher Position das Licht empfangen wird. Platzieren Sie den Sender in der Mitte des Empfangsbereichs.
Diese Vorgehensweise setzt voraus, dass der Betriebsmodus "Hell-EIN" aktiv ist. 6 EMPFINDLICHKEIT ANPASSEN Zur Anpassung der Empfindlichkeit ist es wichtig, den Unterschied zwischen dem Status "Hell" und dem Status "Dunkel" zu verstehen.
8 REFLEXIONS-LLCHTSCHRANKE MIT POLARISATIONSFILTERN 10 Da das Licht von einer transparenten Beschichtung oder Folie polarisiert wird, kann ein so beschichtetes oder transparent verpacktes Objekt vom CX-491F eventuell nicht erkannt werden. Beispiele für diese Objektart: In Klarsichtfolie verpackte Dosen FILTER ZUM SCHUTZ VOR LICHTINTERFERENZEN Die Filter zum Schutz vor Lichtinterferenzen stehen nur für die Einweg-Lichtschranke zur Verfügung.
11 TECHNISCHE DATEN Einweg-Lichtschranke Einstellung Reichweite Zu erkennendes Objekt Lichttaster Relexions-Lichtschranke *1 mit Polarisationsfilter Kleiner Lichtfleck Kurze Reichweite Lange Reichweite CX-411 (NPN)*2 CX-491 (NPN)*2 CX-421 (NPN)*2 CX-422 (NPN)*2 CX-423 (NPN)*2 CX-411-P (PNP)*2 CX-491-P (PNP)*2 CX-421-P (PNP)*2 CX-422-P (PNP)*2 CX-423-P (PNP)*2 10m 3m*3 300mm*4 800mm*4 70 bis 200mm*4 ∅ 12mm oder größeres, undurchsichtiges Objekt ∅ 50mm oder größeres, undurchsichtiges,
*2 M12 Kabeltypen enthalten in der Modellnummer die Endung -J. M8-Steckertypen enthalten in der Modellnummer die Endung -Z. Die Reichweite und die Objektgröße für die Reflexions-Lichtschranke beziehen sich auf den Einsatz des Reflektors RF-230 . *4 Die Werte für den Standardlichttaster und den Typ mit kleinem Lichtfleck beziehen sich als Referenzobjekt auf weißes Büropapier (200 x 200mm). *5Durch das Anbringen von Interferenzschutzfiltern lassen sich zwei Lichtschranken nah nebeneinander montieren.
2 PARTES MANUAL DE INSTRUCCIONES 1 2 3 4 Sensor Fotoeléctrico Compacto CX-400 Serie MEUML-CX400 V1.0 Muchas gracias por utilizar productos de SUNX. Por favor, lea atentamente este Manual de Instrucciones para el uso correcto y óptimo de este producto. Guardar cuidadosamente este manual en un lugar adecuado para su rápida consulta. ADVERTENCIA N°. Elemento Descripción 1 Indicador de estabilidad (verde) Se enciende bajo la condición estable de CON LUZ o EN OCURIDAD.
4 DIAGRAMAS DEL CIRCUITO DE E/S 5 MONTAJE Y AJUSTE En esta sección se utiliza la siguiente símbología. Símbolo Montar el sensor con un par de priete igual o menor a 0,5N.
Este procedimiento asume que el modo de operación seleccionado es "Con Luz". 6 Seleccionar el modo de operación deseado, Con Luz o En Oscuridad, con el interruptor de modo de operación. Objeto detectable ¡Si el modo de operación es "En Oscuridad", la salida se comportará de modo inverso! Espejo Paso Sensor Potenciómetro de ajuste de sensibilidad 1 Girar el potenciómetro de ajuste de sensibilidad en sentido contrario a las agujas del reloj hasta alcanzar la posición de mínima sensibilidad, MIN.
8 MODELO DE REFLEXION SOBRE ESPEJO CON FILTROS POLARIZADORES 10 Puesto que la luz es polarizada por un film transparente, el sensor CX491F podría no detectar objetos envueltos en plástico transparente. Por ejemplo: Latas envueltas por plástico transparente FILTROS DE PREVENCIÓN DE INTERFERENCIA MUTUA Los filtros de prevención de interferencia mutua solo están disponibles para los sensores de tipo barrera.
11 ESPECIFICACIONES Concepto Rango de detección Reflexión directa Reflexión sobre espejo Barrera con filtro polarizador *1 Estándar De largo alcance Reflexión directa de haz estrecho CX-411 (NPN)*2 CX-491 (NPN)*2, CX-421 (NPN)*2, CX-422 (NPN)*2, CX-423 (NPN)*2, CX-411-P (PNP)*2, CX-491-P (PNP)*2, CX-421-P (PNP)*2, CX-422-P (PNP)*2, CX-423-P (PNP)*2, 10m 3m*3 300mm*4 800mm*4, de 70 a 200mm*4, Objetos opacos de ∅ 12mm o más Objetos opacos de ∅ 50mm o más, objetos translúcidos Objet
Barrera Concepto Peso Accesorios Reflexión directa Reflexión sobre espejo con filtro polarizador*1 Estándar De largo alcance Reflexión directa de haz estrecho CX-411 (NPN)*2 CX-491 (NPN)*2, CX-421 (NPN)*2, CX-422 (NPN)*2, CX-423 (NPN)*2, CX-411-P (PNP)*2, CX-491-P (PNP)*2, CX-421-P (PNP)*2, CX-422-P (PNP)*2, CX-423-P (PNP)*2, Emisor: 45g aprox. Receptor: 50g aprox. _____ 50g aprox. Espejo RF-230: 1 pieza.
2 COMPOSANTS MANUEL D’INSTRUCTIONS 1 2 3 4 Capteur photoélectrique compact Série CX-400 MEUML-CX400 V1.0 Vous venez d’acquérir un produit SUNX et nous vous en remercions. Veuillez lire ce manuel d’instructions avec attention afin d’utiliser correctement ce produit. Gardez ce manuel à portée de main pour pouvoir le consulter rapidement. AVERTISSEMENT • Ne jamais utiliser ce produit en tant que dispositif de détection pour la protection des personnes.
4 SCHÉMAS DE CONNEXION D’ENTRÉE/DE SORTIE 5 MONTAGE ET RÉGLAGES Montez le capteur avec un couple de serrage de 0,5N·m maxi. Dans cette section, les symboles suivants sont utilisés.
6 Sélectionner le mode de fonctionnement souhaité, Light-ON ou DarkON, à l’aide du commutateur de mode de fonctionnement. Cette procédure suppose que “Light-ON” soit paramétré comme mode de fonctionnement. Objet à détecter Si “Dark-ON” est paramétré, la sortie se comportera inversement ! Réflecteur Etape Capteur Potentiomètre de réglage de la sensibilité 1 Tourner le potentiomètre de réglage de la sensibilité entièrement dans le sens antihoraire vers MIN.
8 CAPTEUR RÉTRORÉFLECTIF AVEC FILTRES POLARISANTS 10 La lumière étant polarisée par une membrane ou un film transparent, il se peut que le capteur CX-491F ne détecte pas un objet recouvert ou enveloppé dans un film transparent. De tels objets comprennent par exemple : Boîte/canette enveloppée dans un film clair FILTRES DE SUPPRESSION DES INTERFÉRENCES Les filtres de suppression des interférences sont disponibles uniquement pour la version barrage.
11 CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES Elément Portée Détection directe Rétroréflectif avec filtre Barrage polarisant*1 Portée réduite Longue portée Détection directe, faisceau ultramince CX-411 (NPN)*2 CX-491 (NPN)*2, CX-421 (NPN)*2, CX-422 (NPN)*2, CX-423 (NPN)*2, CX-411-P (PNP)*2, CX-491-P (PNP)*2, CX-421-P (PNP)*2, CX-422-P (PNP)*2, CX-423-P (PNP)*2, 10m 3m*3 300mm*4 800mm*4, 70 à 200mm*4, ∅ 12mm mini., opaque Objet détectable ∅ 50mm mini.
Barrage Elément Poids Accessoires Rétroréflectif avec filtre polarisant*1 Détection directe Portée réduite Longue portée Détection directe, faisceau ultramince CX-411 (NPN)*2 CX-491 (NPN)*2, CX-421 (NPN)*2, CX-422 (NPN)*2, CX-423 (NPN)*2, CX-411-P (PNP)*2, CX-491-P (PNP)*2, CX-421-P (PNP)*2, CX-422-P (PNP)*2, CX-423-P (PNP)*2, Emetteur : 45g env. Récepteur : 50g env. _____ 50g env. RF-230 (réflecteur) : 1 pce.
2 DENOMINAZIONI DEI COMPONENTI MANUALE DI ISTRUZIONE 1 2 3 4 Sensore fotoelettrico compatto Serie CX-400 MEUML-CX400 V1.0 Grazie per aver scelto prodotti SUNX. Per garantire un uso corretto ed ottimale di questo prodotto, si prega di leggere attentamente tutto il presente manuale. Si raccomanda di conservare il manuale in un luogo facilmente accessibile per eventuali consultazioni. ATTENZIONE • Non usare mai questo prodotto come dispositivo di rilevamento per la protezione delle persone.
4 SCHEMI CIRCUITALI INGRESSO/USCITA 5 MONTAGGIO E REGOLAZIONE Montare il sensore con una coppia di torsione di max. 0,5N·m. In questa sezione si useranno i seguenti simboli: Simbolo Significato D Diodo di protezione polarità alimentazione inversa ZD Diodo Zener di assorbimento sovratensione momentanea Tr Transistore con uscita NPN / PNP Viti M3 con rondelle Attribuzione pin Sensore a sbarramento.
Questa procedura presume che la modalità di funzionamento impostata sia “Light-ON”. 6 REGOLAZIONE DELLA SENSIBILITÀ Per comprendere come si regola la sensibilità è importante distinguere fra la condizione “luce ricevuta” e la condizione “buio”.
8 SENSORE A CATARIFRANGENTE CON FILTRI POLARIZZATI 10 Poiché la luce è polarizzata da uno strato estraneo o da una membrana trasparente, CX-491F potrebbe non rilevare un oggetto coperto da o avvolto in uno strato estraneo trasparente. Tali oggetti sono per esempio: lattine avvolte in pellicola trasparente FILTRI DI SOPPRESSIONE DI INTERFERENZE I filtri di soppressione di interferenze sono disponibili solo per il sensore di tipo a sbarramento.
11 SPECIFICHE Oggetto rilevabile A riflessione ridotta filtro polarizzato*1 Distanza nominale rilevabile breve Distanza nominale rilevabile estesa CX-411 (NPN)*2 CX-491 (NPN)*2 CX-421 (NPN)*2 CX-422 (NPN)*2 CX-423 (NPN)*2 CX-411-P (PNP)*2 CX-491-P (PNP)*2 CX-421-P (PNP)*2 CX-422-P (PNP)*2 CX-423-P (PNP)*2 10m 3m*3 300mm*4 800mm*4 70 - 200mm*4 Articolo Campo di rilevamento A riflessione diffusa Tipo a catarifrangente con Sbarramento Oggetto opaco ∅ max.
*1 Il sensore a catarifrangente con filtro polarizzato può non rilevare stabilmente oggetti speculari o lucidi attraverso strati estranei trasparenti perché la luce è polarizzata dallo strato estraneo trasparente. Per informazioni più dettagliate vedi pagina 4, sezione 8, SENSORE A CATARIFRANGENTE CON FILTRI POLARIZZATI. *2I numeri di modelli con il suffisso -J indicano il tipo M12 a spirale. Il suffisso -Z indica il sensore con connettore M8.