Operating Instructions Air Conditioner Model No. Indoor Unit Outdoor Unit CS-RE18NKE CS-RE24NKE CS-RE18NKX CS-RE24NKX CU-RE18NKE CU-RE24NKE CU-RE18NKX CU-RE24NKX ENGLISH 2~7 Before operating the unit, read these operating instructions thoroughly and keep them for future reference. FRANÇAIS 8 ~ 13 Avant d’utiliser l’appareil, lisez ce mode d’emploi dans son intégralité et conservez-le pour toute référence ultérieure.
SAFETY PRECAUTIONS Thank you for purchasing Panasonic Air Conditioner To prevent personal injury, injury to others, or property damage, please comply the following. Incorrect operation due to failure to follow instructions may cause harm or damage, the seriousness of which is classified as below: TABLE OF CONTENTS SAFETY PRECAUTIONS REMOTE CONTROL 4~5 5 INDOOR UNIT 6 TROUBLESHOOTING NOTE The illustrations in this manual are for explanation purposes only and may differ from the actual unit.
CAUTION POWER SUPPLY To prevent overheating, fire or electric shock: • Do not share the same power outlet with other equipment. • Do not operate with wet hands. • Do not over bend the power supply cord. • Do not operate or stop the unit by inserting or pulling out the power plug. If the supply cord is damage, it must be replaced by the manufacturer, its service agent or similarly qualified persons in order to avoid a hazard.
REMOTE CONTROL 4 TO SELECT FAN SPEED (5 OPTIONS) FAN SPEED Maximum distances: 8m • For AUTO, the indoor fan speed is automatically adjusted according to the operation mode. 5 AIR SWING INDICATOR POWER (Green) TIMER (Orange) • Keeps the room ventilated. • In COOL/DRY mode, if AUTO is set, the louver swing left/right and up/down automatically. • In HEAT mode, if AUTO is set, the horizontal louver fix at predetermined position. The vertical louver swing left/right after the temperature rises.
ENGLISH TO SET THE TIMER • To turn ON or OFF the unit at a preset time. ON TIMER 2 1 SET OFF Select ON or OFF timer Set the time Confirm ON • To cancel ON or OFF timer, press or OFF then press CANCEL. • When ON Timer is set, the unit may start earlier (up to 35 minutes) before the actual set time in order to achieve the desired temperature on time. • Timer operation is based on the clock set in the remote control and repeats daily once set.
INDOOR UNIT CAUTION • Switch off the power supply and unplug before cleaning. • Do not touch the aluminium fin, sharp parts may cause injury. CLEANING INSTRUCTIONS HINT • Do not use benzene, thinner or scouring powder. • Use only soap ( pH7) or neutral household detergent. • Do not use water hotter than 40°C. • To ensure optimal performance of the unit, cleaning maintenance has to be carried out at regular intervals. Dirty unit may cause malfunction and you may see error code “H99”.
SYMPTOM CAUSE Mist emerges from indoor unit. Water flowing sound during operation. The room has a peculiar odor. ► • Condensation effect due to cooling process. ► • Refrigerant flow inside the unit. ► • This may due to damp smell emitted by the wall, carpet, furniture or clothing. ► • This helps to remove the surrounding odours. Indoor fan stops occasionally during automatic fan speed setting. Airflow continues even after operation has stopped. Operation is delayed a few minutes after restarting.
CONSIGNES DE SÉCURITÉ Nous vous remercions d’avoir porté votre choix sur un climatiseur Panasonic TABLE DES MATIÈRES CONSIGNES DE SÉCURITÉ 8~9 TÉLÉCOMMANDE 10~11 INFORMATIONS 11 UNITÉ INTÉRIEURE DÉPANNAGE 12 REMARQUE Les illustrations de ce mode d’emploi sont fournies à titre d’exemple uniquement et peuvent présenter des différences par rapport à l’appareil proprement dit. Celui-ci peut être modifié sans préavis à des fins d’amélioration.
AVERTISSEMENT ALIMENTATION Pour éviter une surchauffe, un incendie ou un choc électrique : • Ne partagez pas la prise d’alimentation avec un autre appareil. • N’utilisez pas l’unité avec des mains mouillées. • Ne pas plier excessivement la fiche électrique. • Ne pas opérer ou arrêter l’unité en insérant ou en tirant sur la fiche électrique.
TÉLÉCOMMANDE 4 POUR SÉLECTIONNER LA VITESSE DU VENTILATEUR (5 OPTIONS) FAN SPEED Distance maximale: 8m • Pour AUTO, la vitesse du ventilateur intérieur est automatiquement ajustée en fonction du mode de fonctionnement.
POUR RÉGLER L’HEURE • Pour mettre l’appareil sous ou hors tension à une heure prédéfinie. TIMER 1 2 SET OFF Sélectionnez le mode marche (ON) ou arrêt de la minuterie (OFF) Réglez l’heure Confirmez FRANÇAIS ON ON ou sur OFF puis sur CANCEL.
UNITÉ INTÉRIEURE • Coupez l’alimentation et débranchez l’appareil avant le nettoyage. • Ne touchez pas l’ailette en aluminium, la partie tranchante peut provoquer des blessures. ATTENTION INSTRUCTIONS DE NETTOYAGE CONSEIL • N’utilisez pas de benzène, de diluant ou de poudre à récurer. • Utilisez uniquement du savon ( pH7) ou un détergent ménager neutre. • N’utilisez pas de l’eau dont la température est supérieure à 40°C.
DÉPANNAGE Les рhénomènes suivants ne correspondent pas à un dysfonctionnement. CAUSE En mode de réglage automatique de la vitesse du ventilateur, le ventilateur intérieur s’arrête de temps en temps. Le flux d’air continue même après l’arrêt de l’unité. Le fonctionnement ralentit quelques minutes après avoir remis en marche l’appareil. L’unité extérieure dégage de la vapeur ou de l’eau. Le voyant TIMER reste allumé.
PRECAUCIONES DE SEGURIDAD Muchas gracias por elegir una unidad de aire acondicionado Panasonic CONTENIDO PRECAUCIONES DE SEGURIDAD 17 UNIDAD INTERIOR LOCALIZACIÓN DE AVERÍAS 18 19 GUÍA RÁPIDA CUBIERTA TRASERA NOTA Las ilustraciones de este manual sirven únicamente para describir las explicaciones y pueden no coincidir exactamente con las del aparato suministrado. Están sujetas a cambios sin previo aviso con el fin de mejorar el producto.
PRECAUCIÓN FUENTE DE ENERGÍA Para evitar el sobrecalentamiento, incendio o descarga eléctrica: • No comparta la misma toma de corriente con otros equipos. • No lo manipule con las manos mojadas. • No doble excesivamente el cable de alimentación. • No encienda ni apague la unidad conectando o desconectando el enchufe de alimentación.
MANDO A DISTANCIA 4 FAN SPEED Distancia máxima: 8m • Para AUTO (automático), la velocidad de ventilador de interior es ajustada automáticamente según el modo de operación. PARA REGULAR LA DIRECCIÓN DE LA 5 CORRIENTE DE AIRE (5 OPCIONES) INDICADOR POWER (Verde) TIMER (Naranja) Pulse el botón del control remoto CONECTAR O DESCONECTAR LA POWER UNIDAD • Por favor esté al tanto de la indicación OFF en la pantalla del mando a distancia para impedir que la unidad comience o se detenga incorrectamente.
PARA AJUSTAR EL TEMPORIZADOR • Conectar o desconectar la unidad a una hora predeterminada. ON TIMER 2 1 SET OFF Ajuste la hora Confirmar ON • Para cancelar el temporizador de activación (ON) o el de desactivación (OFF), pulse o OFF y, después, pulse . • Cuando el temporizador es ajustado en ON, la unidad puede comenzar (hasta 35 minutos) antes de la hora real programada para alcanzar la temperatura deseada a tiempo.
UNIDAD INTERIOR PRECAUCIÓN • Apague la unidad y desenchúfela antes de limpiarla. • No toque la las partes angulosas de aluminio pueden causar heridas. INSTRUCCIONES DE LAVADO INDICACIONES • No utilice benceno, disolvente o limpiador en polvo. • Utilice sólo jabones ( pH7) o detergentes domésticos neutros. • No utilice agua con una temperatura superior a 40°C. • Para garantizar un desempeño óptimo de la unidad, el mantenimiento de la limpieza se debe realizar en intervalos regulares.
LOCALIZACIÓN DE AVERÍAS Las siguientes señales no indican un mal funcionamiento. SEÑAL CAUSA Se escucha un sonido similar a agua fluyendo durante el funcionamiento. Hay un olor extraño en la habitación. El ventilador interior se para de vez en cuando con la velocidad del ventilador automática. El flujo de aire continúa aún después de que se haya parado el funcionamiento. El aparato tarda varios minutos en funcionar tras volver a encenderlo. La unidad exterior emite agua o vapor.
PRECAUZIONI PER LA SICUREZZA Grazie per aver acquistato un climatizzatore Panasonic INDICE PRECAUZIONI PER LA SICUREZZA 20~21 AVVERTENZE Questo simbolo indica un pericolo di morte o lesioni gravi. TELECOMANDO ATTENZIONE Questo simbolo indica un rischio di lesioni o danni materiali.
ATTENZIONE ALIMENTAZIONE Per evitare surriscaldamento, incendio o shock elettrico: • Non condividere la presa di corrente con alri apparecchi. • Non utilizzare con mani bagnate. • Non piegare eccessivamente il cavo di alimentazione elettrica. • Non mettere in funzione o arrestare l’unità inserendo o tirando la spina di alimentazione. Se il cavo di alimentazione è stato danneggiato, rivolgersi al produttore, ad un centro di assistenza autorizzato o ad un tecnico qualificato onde evitare rischi.
TELECOMANDO 4 SELEZIONE DELLA VELOCITÀ VENTOLA (5 OPZIONI) FAN SPEED Distanza massima: 8m • Per la modalità automatica, la velocità della ventola interna viene regolata automaticamente in base alla modalità operativa. 5 INDICATORE POWER (Verde) TIMER (Arancione) Premere il tasto del telecomando PER ACCENDERE O SPEGNERE POWER L’UNITÀ • Si prega di notare l’indicazione di spegnimento (OFF) sul display del telecomando per evitare l’avvio/arresto accidentale dell’unità.
IMPOSTAZIONE TIMER • Per accendere o spegnere l’unità a un’ora prestabilita. ON TIMER 1 2 SET OFF Selezionare l’accensione (ON) o lo spegnimento (OFF) del timer IMPOSTAZIONE TIMER Confermare • Per cancellare l’accensione (ON) e lo spegnimento (OFF) del timer, premere o OFF , quindi premere CANCEL. • Quando si imposta il Timer ON (accensione), l’unità potrebbe iniziare a funzionare prima dell’orario impostato (fino a 35 minuti prima), al fine di raggiungere in tempo la temperatura desiderata.
UNITÀ INTERNA ATTENZIONE • Spegnere l’apparecchio e staccare la spina prima di pulirlo. • Non toccare l’aletta in alluminio, le parti affiliate potrebbero causare lesioni. ISTRUZIONI PER IL LAVAGGIO SUGGERIMENTI • Non lavare l’apparecchio con benzene, solventi o polveri abrasive. • Impiegare esclusivamente saponi o detergenti neutri per la casa ( pH7). • Non usare acqua ad una temperatura superiore a 40°C.
SOLUZIONE DEI PROBLEMI Le condizioni seguenti indicano un guasto. CONDIZIONE CAUSA ► • Effetto di condensa dovuto al processo di raffreddamento. ► • Flusso del refrigerante all’interno dell’unità. ► • Può essere dovuto a un odore di umido proveniente dai muri, ai tappeti, dai mobili o dagli indumenti presenti nella stanza. ► • Ciò consente di eliminare gli odori circostanti.
PRECAUÇÕES DE SEGURANÇA Obrigado por adquirir o Ar Condicionado da Panasonic Para evitar danos pessoais, danos a outros, ou danos na propriedade, por favor cumpra o seguinte.
CUIDADO FONTE DE ALIMENTAÇÃO Para prevenir sobreaquecimento, incêndio ou choque eléctrico: • Não partilhe a mesma tomada eléctrica com outro equipamento. • Não utilize com mãos molhadas. • Não dobre demasiado o cabo de alimentação. • Não coloque a unidade em funcionamento nem a pare inserindo ou puxando a ficha eléctrica. Se o cabo de alimentação estiver danificado, terá de ser substituído pelo fabricante, agente de assistência ou técnico qualificado para evitar situações de perigo.
CONTROLO REMOTO 4 PARA SELECCIONAR A VELOCIDADE DO VENTILADOR (5 OPÇÕES) FAN SPEED Distância máxima: 8m • Para AUTO, a velocidade da ventoinha interior é ajustada automaticamente de acordo com o modo de operação.
COMO CONFIGURAR O TEMPORIZADOR • Para LIGAR (ON) ou DESLIGAR (OFF) a unidade num tempo predefinido. ON TIMER 1 2 SET OFF Seleccione a função ON ou OFF do temporizador Configure a hora Confirme ON PORTUGUÊS • Para cancelar a função ON ou OFF do temporizador, prima o OFF e, em seguida, prima CANCEL. • Quando configurar o Temporizador LIGADO (ON), a unidade pode começar mais cedo (até 35 minutos) antes da hora configurada de maneira a alcançar a temperatura desejada a tempo.
UNIDADE INTERIOR CUIDADO • Desligue a unidade e desligue a ficha da tomada antes de efectuar a limpeza. • Não toque nas alhetas de alumínio, a parte afiada pode causar ferimentos. INSTRUÇÕES DE LIMPEZA SUGESTÃO • Não utilize benzina, diluente nem pó de limpeza abrasivo. • Utilize apenas sabões ( pH7) ou detergente de uso doméstico neutro. • Não utilize água com uma temperatura superior a 40°C.
RESOLUÇÃO DE PROBLEMAS Os seguintes sintomas não indicam uma avaria do aparelho. SINTOMA CAUSA Ouve-se o fluxo de água quando a unidade está a funcionar. A sala tem um odor estranho. O ventilador interior pára ocasionalmente quando o modo de velocidade automática do ventilador está programado. O fluxo de ar continua mesmo após o funcionamento ter cessado. O funcionamento é atrasado durante alguns minutos após a reprogramação. A unidade exterior produz água/vapor. O indicador do TEMPORIZADOR.
ПРЕДПАЗНИ МЕРКИ Благодарим Ви, че закупихте климатик Panasonic СЪДЪРЖАНИЕ ПРЕДПАЗНИ МЕРКИ ДИСТАНЦИОННО УПРАВЛЕНИЕ Този знак предупреждава за ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ опасност от смърт или тежки наранявания. 32~33 ВНИМАНИЕ 34~35 ИНФОРМАЦИЯ 35 ВЪТРЕШНА ЧАСТ ОТСТРАНЯВАНЕ НА ПРОБЛЕМИ 36 ЗАБЕЛЕЖКА Илюстрациите в това ръководство са предназначени само за разяснение и могат да се различават от действителния уред. Възможни са промени без предупреждение за бъдещи подобрения.
ВНИМАНИЕ ЕЛЕКТРОЗАХРАНВАНЕ За предотвратяване на прегряване, пожар или токов удар: • Не използвайте същия контакт за други уреди. • Не работете с влажни ръце. • Не пречупвайте захранващия кабел. • Не работете с или не спирайте уреда чрез вкарване или изтегляне на щепсела. Ако захранващият кабел е повреден, той трябва да бъде подменен от производителя, неговия сервизен агент или подобно квалифицирани лица с цел да се избегне опасност.
ДИСТАНЦИОННО УПРАВЛЕНИЕ 4 FAN SPEED Максимално разстояние: 8м • При режим AUTO скоростта на вътрешния вентилатор се настройва автоматично според режима на работа. 5 ИНДИКАТОР POWER (Зелен) TIMER (Оранжев) Натиснете бутона на дистанционното управление ЗА ДА ВКЛЮЧИТЕ ИЛИ POWER ИЗКЛЮЧИТЕ УРЕДЪТ • Моля обърнете внимание на индикатора OFF на дистанционното управление, за да предотвратите неправилното включване/изключване на уреда. 1 2 ЗА ДА НАСТРОИТЕ ТЕМПЕРАТУРАТА • Температурни диапазони: 16°C ~ 30°C.
ЗА ДА НАСТРОИТЕ ТАЙМЕРА • За да ВКЛЮЧИТЕ или ИЗКЛЮЧИТЕ климатика в предварително зададено време. ON TIMER 2 1 SET OFF Изберете ON или OFF таймер Задайте желаното време Потвърдете настройката ON или OFF , след което натиснете CANCEL. • За да отмените ON или OFF таймер, натиснете • Ако таймерът е настроен в режим ON, уредът може да започне да работи по-рано (до 35 мин.) преди действително зададеното време, за да се постигне навреме желаната от Вас температура.
ВЪТРЕШНА ЧАСТ • Изключете електрозахранването и извадете щепсела от контакта преди почистване. • Не докосвайте алуминиевото ребро, острата част може да ВНИМАНИЕ причини нараняване. ИНСТРУКЦИИ ЗА ИЗМИВАНЕ СЪВЕТ • Не използвайте бензин, разредител или абразивни прахове. • Използвайте само сапуни ( pH7) или неутрални домакински прахове. • Не използвайте вода, по-гореща от 40°C. • За да гарантирате максимална производителност на уреда, трябва да го почиствате на редовни интервали.
ОТСТРАНЯВАНЕ НА ПРОБЛЕМИ Следните симптоми при работата на уреда не означават неизправност. СИМПТОМ Вътрешният вентилатор спира от време на време при настройка за автоматично регулиране на скоростта. Наличие на въздушен поток дори и след прекратяване на работа. Работата се забавя с няколко минути след рестартиране. Външната част отделя вода/пара. Индикаторът ТАЙМЕР (TIMER ) е постоянно включен. ПРИЧИНА ► • Кондензиране поради процеса на охлаждане. ► • Охлаждаща течност вътре в уреда.
MEMO
MEMO
QUICK GUIDE/GUIDE RAPIDE/GUÍA RÁPIDA/ GUIDA RAPIDA/GUIA RÁPIDO/БЪРЗ СПРАВОЧНИК Remote Control Preparation • Préparation De La Télécommande • Preparación Del Mando A Distancia • Telecomando: Operazioni Preliminari • Preparação Do Controlo Remoto • Подготвяне На Дистанционното Управление 1 2 1 Pull out • Retirez • Quite • Estrarre • Retire • Изтеглете 2 5 Insert AAA or R03 batteries (can be used ~ 1 year) • Placez des piles AAA ou R03 (valables environ 1 an) • Inserte pilas AAA o R03 (puede ser usado ~