Avant utilisation Caméscope à carte mémoire AG-HMC151E Avant d’utiliser ce produit, veiller à lire attentivement ce manuel et le conserver pour un usage ultérieur. S0808K2118 -M FRENCH VQT1V34-2 (F) Référence Menus Témoins Montage Lecture Prise de vue Modèle Description des éléments Mode d’emploi Préparation Ce produit est couvert par le programme de réparations sous garantie pendant 3 ans pour un AVCCAM. Pour les détails, consultez la page 5.
Lire ces informations en premier ! Ne pas dévisser le couvercle. Pour réduire tout risque d’électrocution, ne pas retirer le couvercle. Il ne se trouve à l’intérieur aucune pièce qui puisse être réparée par l’utilisateur. Confier toute réparation à un personnel qualifié. AVERTISSEMENT: • POUR RÉDUIRE LES RISQUES D’INCENDIE OU DE CHOC ÉLECTRIQUE, ÉVITEZ D’EXPOSER CET APPAREIL À LA PLUIE OU À L’HUMIDITÉ.
Précautions d’utilisation L’utilisation de l’appareil à proximité d’un champ magnétique puissant risque d’engendrer du bruit dans les signaux audio et vidéo. Dans ce cas, remédier à la situation par exemple en éloignant la source de champ magnétique de l’appareil avant l’utilisation.
Recommandation pour l’utilisation des véritables piles (ou piles rechargeables) Panasonic Merci d’utiliser un produit Panasonic. Il a été découvert que des batteries de contrefaçon ressemblant beaucoup au produit original sont disponibles à l’achat sur certains marchés. Certaines de ces batteries ne sont pas correctement protégées par la protection interne et ne répondent pas aux demandes de sécurité standards. Il est possible que ces batteries puissent causer un incendie ou une explosion.
EU Pour enlever la batterie Batterie alimentation principale (Voir page 20 pour plus de détails.) Appuyez sur la touche de libération de la pile. Batterie télécommande 1) Poussez le cliquet dans le sens de la flèche pour retirer le porte-pile. 2) Enlever la batterie type bouton du support de la batterie. Touche de libération de la pile Programme de réparations sous garantie pendant 3 ans pour un AVCCAM*1 Nous vous remercions d’avoir choisi cet appareil Panasonic AVCCAM.
Contenu Lire ces informations en premier ! ............... 2 Recommandation pour l’utilisation des véritables piles (ou piles rechargeables) Panasonic ................................................. 4 Vue d’ensemble des commandes ................. 8 Lire ce qui suit avant l’utilisation .................. 9 Cartes mémoire SD compatibles avec ce produit ........................................................... 9 (catégorie de vitesse SD 4)...........
Lecture Commandes de lecture élémentaires ......... 59 Écran d’images miniatures .......................... 60 Commandes élémentaires sur l’écran d’images miniatures .................................... 60 Ajouter des repères de prise aux clips ............ 62 Fonctions de filmage immédiat........................ 62 Menus Utiliser les menus de configuration............ 82 Utiliser les menus ............................................ 82 Initialiser les réglages de menu .......................
Vue d’ensemble des commandes Cette caméra est compatible avec la norme AVCHD et utilise comme support d’enregistrement les cartes mémoire SD/SDHC, à bas prix et faciles à trouver dans le commerce. Cet appareil permet d’enregistrer des images d’une qualité presque aussi élevée que celle des normes professionnelles de diffusion, ainsi que de produire du contenu vidéo d’une très grande créativité.
Lire ce qui suit avant l’utilisation Cartes mémoire SD compatibles avec ce produit Nous recommandons l’utilisation de cartes mémoire SD ou SDHC∗ de catégorie de vitesse SD 2 ou supérieure, ou l’utilisation des cartes mémoire SD Panasonic suivantes (applicable à compter d’août 2008). ∗ La catégorie de vitesse 4 ou supérieure est requise pour l’enregistrement en mode PH ou HA. Type de carte Carte mémoire SD Carte mémoire SDHC Capacité d’enregistrement Enregistrement/lecture 8 Mo 16 Mo Non utilisable.
Lire ce qui suit avant l’utilisation (suite) Ce produit (appareil compatible SDHC) est compatible avec les cartes mémoire SD et SDHC. L’utilisation des cartes mémoire SDHC est possible sur les appareils compatibles avec ces dernières, mais pas sur les appareils uniquement compatibles avec les cartes mémoire SD. (Avant d’utiliser les cartes mémoire SDHC sur un autre appareil, vérifiez toujours le mode d’emploi de l’appareil en question.
Effectuez toujours quelques prises d’essai avant de commencer à filmer véritablement. • Lorsque vous filmez des événements importants (tels que les mariages), effectuez toujours quelques prises d’essai et assurez-vous que l’image et le son ont été correctement enregistrés avant de commencer à filmer véritablement. Avant utilisation Précautions à prendre pour l’utilisation N’oubliez pas de vérifier et de régler le calendrier et le fuseau horaire.
Précautions à prendre pour l’utilisation (suite) À propos du présent manuel Remarque à propos des illustrations du présent mode d’emploi • Les illustrations (caméra, écrans de menu, etc.) du présent mode d’emploi sont légèrement différentes de la véritable caméra. Renvois • Les renvois sont indiqués sous la forme (Page 00). Cartes mémoire SD/SDHC • Dans ce mode d’emploi, l’expression “cartes mémoire SD” désigne à la fois les cartes mémoire SD et SDHC. ● Le logo SDHC est une marque de commerce.
AVCHD est une norme pour l’enregistrement et la lecture du contenu vidéo à haute résolution et haute définition. Le contenu vidéo est comprimé en format MPEG-4 AVC/H.264, et le contenu audio enregistré en Dolby Digital. Avant utilisation Que signifie AVCHD ? Informations concernant la compatibilité des cartes mémoire SDHC et du contenu vidéo enregistré Cartes mémoire SDHC ● L’utilisation des cartes mémoire SDHC n’est pas possible sur les appareils non compatibles SDHC.
Accessoires Pile∗1 Adaptateur secteur Cordon d’alimentation c.a. (R-U seulement) La télécommande sans fil et la pile (CR2025) (Toutes les autres régions) Cordon c.c. Œillère Support de microphone Vis du support de microphone Adaptateur de support de microphone Longueur 6 mm (2) Longueur 12 mm (2) Câble vidéo à composantes Fiches de conversion PIN-BNC (3) Bandoulière CD-ROM Noyau de ferrite (4)∗2 Attache (4) Les accessoires suivants accompagnent l’appareil.
Description des éléments 1 2 POWER ON 3 5 4 7 9 8 6 11 10 Avant utilisation Côté droit et face arrière 14 12 15 Description des éléments OFF 1 2 PB 13 17 16 19 21 23 18 20 22 1 Commutateur POWER (Page 22) 14 Viseur (Page 24) 2 Touche START/STOP (Page 30) 3 Touche REC CHECK (Page 31) 15 Cache de la fente pour carte mémoire SD (Page 30) 4 Touche de zoom (Page 34) 16 Molette SCENE FILE (Page 50) 5 Commutateur HANDLE ZOOM (Page 34) 17 Touche STAND BY (Page 23) 6 Sélecteur REC (Page 41)
Description des éléments (suite) Côté gauche 1 2 3 4 5 6 22 23 MENU EXEC 7 PUSH-ENTER 24 25 AUDIO MON/ADV 26 8 27 28 BARS 9 SHUTTER CH1 SELECT INT(L) INPUT1 INPUT2 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 10 1 Bague de mise au point (Page 36) 2 Bague de zoom (Page 34) Si vous n’avez pas besoin de la broche de bague de zoom, insérez-la dans le portebroche fourni (page suivante 4) pour ne pas la perdre.
Bornes et composants 2 3 4 9 10 USB 2.0 CAM REMOTE FOCUS IRIS ZOOM S/S Description des éléments 1 COMPONENT OUT USB 2.0 6 5 CH1 AUDIO OUT 7 CH2 8 CAM REMOTE VIDEO OUT TC PRESET IN/OUT FOCUS IRIS ZOOM S/S COMPONENT OUT 11 1213 1 Orifice de verrou de sécurité Le câble de sécurité peut y être fixé. Pour des informations plus détaillées sur la connexion, reportez-vous aux instructions qui accompagnent le câble.
Description des éléments (suite) Télécommande Pour utiliser la télécommande, réglez l’option IR REMOTE du menu OTHER FUNCTIONS sur ON. Le réglage par défaut de cette option est OFF. (Page 98) Les touches suivantes sont pour des fonctions non disponibles sur cette caméra. • Touche PHOTO SHOT • Touche 1 Touche EXT. DISPLAY (Page 70) 2 Touche DATE/TIME (Page 70) 3 Touche START/STOP Fonction identique à celle de la touche START/ STOP de la caméra.
Modèle de pile Tension/ capacité Durée maximale Temps de d’enregistrement charge continu 7,2 V/ VW-VBG260 2 640/2 500 (fournie) (type/min.) mAh Environ 170 minutes Environ 100 minutes 7,2 V/ VW-VBG6 5 800/5 400 (en option) (type/min.) mAh Environ 350 minutes Environ 230 minutes • Les chiffres du tableau ci-dessus sont fournis à titre indicatif pour l’utilisation à température normale : 25 °C et 60% d’humidité. La charge peut prendre plus de temps à température plus élevée ou plus basse.
Sources d’alimentation Utiliser la pile Installation Retrait Insérez la pile jusqu’à ce qu’elle se mette en place avec un léger bruit sec. 1 Placez le commutateur POWER sur OFF, et assurez-vous que le témoin de mode est éteint. 2 Retirez la pile tout en appuyant sur la touche de libération de la pile. • Retenez la pile avec la main pour éviter qu’elle ne tombe. PB Témoin de mode Touche de libération de la pile Utiliser l’adaptateur secteur Installation Retrait 1 Connectez le cordon c.c.
Ajuster la dragonne Ajustez la dragonne pour l’adapter à votre main. 1 Ouvrez la gaine et ajustez la longueur. 2 Fermez la gaine. • Assurez-vous que la gaine est Fixer la bandoulière Fixez la bandoulière et utilisez-la pour éviter d’échapper la caméra. 20 mm ou plus Préparation parfaitement fermée. 20 mm ou plus Enlever et fixer le parasoleil Enlever le parasoleil • Pour enlever le parasoleil, tournez-le dans le sens contraire des aiguilles d’une montre.
La télécommande Insérer la pile 1 Poussez le cliquet dans le sens de la flèche pour retirer le porte-pile. Portée d’utilisation de la télécommande Distance entre la télécommande et le capteur de télécommande de l’appareil : Environ 5 m Angle : Environ 10° vers le haut, environ 15° vers le bas, environ 15° vers la gauche, ou environ 15° vers la droite (Utilisation de la batterie fournie) 2 Insérez la pile avec la face marquée du signe “+” sur le dessus.
Mode de veille ■ Réglage Maintenez la touche STAND BY enfoncée pendant au moins deux secondes alors que la caméra est allumée pour activer le réglage du mode de veille. STD BY s’affiche sur le moniteur LCD et dans le viseur. • Lorsque ce réglage est activé, la caméra entre en mode de veille sur déplacement du commutateur POWER en position OFF, et le témoin de mode (CAM) clignote une fois toutes les deux secondes.
Viseur Cette caméra est dotée de deux viseurs : le premier est un écran LCD miniature à l’intérieur du viseur, et le deuxième un écran LCD escamotable de 3,5 pouces. Utilisez le viseur qui convient le mieux à l’utilisation désirée et aux conditions de filmage. • La luminosité et la teinte de l’image affichée dans le viseur ou sur le moniteur LCD peuvent être différentes de celles de l’image affichée sur un écran de téléviseur. Pour vérifier le rendu final de l’image, affichez-la sur un écran de téléviseur.
Utiliser le moniteur LCD 1 Placez le commutateur POWER sur ON. (Page 22) 2 Maintenez la touche OPEN enfoncée et L’accentuation des contours de l’image affichée dans le viseur ou sur le moniteur LCD facilite la mise au point. L’accentuation des contours est sans effet sur l’image filmée. 1 En mode CAM, appuyez sur la touche EVF DTL. “EVF DTL ON” apparaît sur l’écran pendant environ 2 secondes. Préparation ouvrez le moniteur LCD. • L’angle d’ouverture maximal est de 120°.
Viseur (suite) Ajuster l’affichage de l’écran 1 Placez le commutateur POWER sur ON. (Page 22) 5 Ajustez l’option sélectionnée en inclinant la manette de commande dans le sens . 2 Appuyez sur la touche MENU. • Pour l’utilisation des menus (Page 82) • L’exécution des commandes est aussi possible à l’aide des touches de la télécommande qui correspondent à celles de la caméra. Pour des informations plus détaillées, voir “Description des éléments (Télécommande)”.
Trois réglages différents sont disponibles pour la luminosité du rétroéclairage du moniteur LCD. 1 Sélectionnez LCD BL pour l’option LCD dans l’écran SW MODE du menu de réglages. Il est possible d’associer LCD BL à l’aide de la touche LCD. 2 Appuyez sur la touche LCD. La luminosité du rétroéclairage est modifiable et change dans l’ordre NORMAL→LOW→ HIGH→NORMAL à chaque pression sur la touche.
Régler le calendrier La valeur de CLOCK SET est enregistrée avec le contenu (clip) et s’applique à l’ordre de lecture des images miniatures. Avant d’enregistrer, n’oubliez pas de vérifier et de régler CLOCK SET et TIME ZONE. Voici comment ajuster le calendrier sur 17:20, 25 Décembre 2008. 5 Inclinez la manette de commande dans le sens et sélectionnez YES pour l’option CLOCK SET dans l’écran OTHER FUNCTIONS du menu de réglages. 1 Placez le commutateur POWER de la caméra sur ON.
9 Une fois le réglage terminé, appuyez sur la • Comme la précision de l’horloge peut varier, assurez-vous qu’elle indique la bonne heure avant de filmer. • Lorsque vous utilisez la caméra outre-mer, ne réglez pas l’option CLOCK SET sur l’heure locale, mais saisissez plutôt le décalage par rapport à l’heure de Greenwich dans TIME ZONE. Préparation manette de commande, sélectionnez YES sur l’écran de confirmation, puis appuyez de nouveau sur la manette de commande.
Commandes élémentaires de filmage Se préparer pour l’enregistrement 1 Placez le commutateur POWER de la caméra sur OFF. (Page 22) • Assurez-vous que le témoin de mode est éteint. 2 Inclinez le viseur vers le haut et ouvrez le cache de la fente pour carte mémoire SD en le faisant glisser vers la gauche. 3 le cache de la fente pour carte mémoire SD. 4 Fermez • Assurez-vous que le cache se met Insérez la carte mémoire SD à fond dans la fente. fermement en place avec un léger bruit sec.
Témoin d’accès à la carte mémoire SD Mode CAM (Mode PB) Allumé en orange : Lecture ou écriture possible Clignote en orange (rapidement) : Vérification de la carte, recherche de défectuosités éventuelles sur la carte Clignote en orange (lentement) : Accès à la carte Clignote en vert (lentement) : Carte protégée contre l’écriture ou carte pleine Éteint : Pas de carte insérée, ou la carte insérée n’est pas formatée ou est incompatible Mode PC Allumé en orange : Accès à la carte Éteint : Un statut autre qu’accè
Commandes élémentaires de filmage (suite) Formater les cartes mémoire SD 1 Placez le commutateur POWER de la caméra sur ON. (Page 22) YES sur l’écran de confirmation. 4 Sélectionnez • La carte mémoire SD sera formatée. 2 Appuyez sur la touche MENU. 3 Sélectionnez CARD FUNCTIONS→CARD FORMAT dans le menu. • Sélectionnez YES lorsque l’écran suivant s’affiche. Sélectionnez NO si vous ne désirez pas formater la carte. • Appuyez sur la touche MENU pour fermer le menu affiché.
Réparer les cartes mémoire SD 1 Inclinez le viseur vers le haut et ouvrez le cache de la fente pour carte mémoire SD en le faisant glisser vers la gauche. • Avant d’ouvrir le cache, assurez-vous que le témoin d’accès à la carte mémoire SD ne clignote pas en orange. 2 Appuyez au centre de la carte mémoire SD pour l’éjecter légèrement, puis tirez bien droit pour la retirer.
Utiliser la fonction de zoom Cette caméra est dotée d’une fonction de zoom optique 13 x. Effectuez le zoom à l’aide de la touche de zoom ou de la bague de zoom. Touche de zoom Placez le commutateur ZOOM sur SERVO pour pouvoir utiliser le zoom motorisé. T : Zoom avant W : Zoom arrière Appuyez doucement sur la touche de zoom côté dragonne pour effectuer le zoom lentement, ou appuyez fermement pour effectuer le zoom rapidement.
Filmer en mode progressif Mode 25P (lorsque SYSTEM FREQ est réglé sur 50 Hz) : Filme à raison de 25 images par seconde en mode progressif. Pour la sortie et l’enregistrement, le signal à 25 images par seconde est converti en signal entrelacé de 50 champs par seconde. Ce mode donne une image de qualité supérieure. 25 P A B C D E F G H I J 50 i AoAeBoBeCoCeDoDeEoEe Fo FeGoGeHoHe Io Ie Jo Je Mode 30P (lorsque SYSTEM FREQ est réglé sur 59,9 Hz) : Filme à raison de 30 images par seconde en mode progressif.
Filmer en mode manuel Réglez l’appareil sur le mode manuel lorsque vous désirez ajuster manuellement la mise au point, le diaphragme, le gain et la balance des blancs. Permuter sur le mode manuel Déplacez le commutateur AUTO/MANUAL sur la position MANUAL pour sélectionner le mode manuel. ( disparaît du viseur ou du moniteur LCD.
Utiliser la fonction d’assistance de mise au point Réglages de diaphragme La pression sur la touche FOCUS ASSIST agrandit le centre de l’écran ou affiche un graphique de distribution des fréquences dans le coin supérieur droit de l’écran, ce qui facilite l’alignement de la mise au point et est donc tout particulièrement pratique lors de l’utilisation de la mise au point manuelle.
Filmer en mode manuel (suite) Ajuster le gain Lorsque l’affichage est sombre, augmentez le gain pour le rendre plus lumineux. Commutateur GAIN 1 Utilisez le commutateur AUTO/MANUAL Réglages d’intensité lumineuse Utilisez le commutateur ND FILTER pour changer de filtre ND (filtre de modification de l’intensité lumineuse). OFF : Le filtre ND n’est pas utilisé. 1/4 : Coupe l’intensité lumineuse du 1/4 environ, maximum. 1/16 : Coupe l’intensité lumineuse du 1/16 environ, maximum.
1 Utilisez le commutateur AUTO/MANUAL pour régler la caméra sur le mode manuel. (Page 36) 2 Réglez la vitesse d’obturation. (Page 46) 3 Placez un motif blanc là où il sera exposé aux mêmes conditions d’éclairage et à la même source de lumière que le sujet à filmer, puis faites un zoom avant pour remplir tout l’écran de blanc. Vous pouvez aussi utiliser un objet blanc (tissu ou mur) qui se trouve près du sujet à filmer. • N’incluez pas de spot lumineux dans votre prise de vue.
Filmer en mode manuel (suite) Réglages de la balance des noirs Afin de reproduire les noirs avec exactitude, ajustez le niveau zéro des trois couleurs primaires RVB. Si la balance des noirs n’est pas bien ajustée, non seulement la reproduction des noirs sera-t-elle médiocre, mais cela affectera aussi les teintes sur l’ensemble de l’écran. En temps normal il n’est pas nécessaire d’ajuster la balance des noirs. Ajustez-la dans les cas suivants : • Vous utilisez la caméra pour la première fois.
Techniques de filmage suivant la cible L’enregistrement peut être commandé à l’aide de la touche START/STOP de la poignée pendant l’enregistrement en contre-plongée, en déplaçant le sélecteur REC sur la position ON. • Pour éviter les erreurs d’opération lorsque vous n’utilisez pas la touche START/STOP de la poignée, placez le sélecteur REC sur la position OFF.
Techniques de filmage suivant la cible (suite) Repère PRE REC Si vous appuyez sur la touche ZEBRA pendant que le motif de zébrures s’affiche, un repère apparaît au centre de l’affichage (si vous avez réglé l’option MARKER sur ON dans l’écran DISPLAY SETUP du menu de configuration). La luminosité de la zone autour du centre de l’écran peut être vérifiée sous forme de pourcentage (0% à 99%). “99%↑” apparaît si le pourcentage est supérieur à 99.
Utilisez le stabilisateur d’image optique (OIS) pour réduire le tremblement de la caméra lorsque vous filmez en tenant la caméra dans la main. Appuyez sur la touche OIS pour activer et désactiver la fonction. apparaît dans le viseur et sur le moniteur LCD lorsque cette fonction est activée. Désactivez cette fonction lorsque vous utilisez un trépied pour obtenir une image plus naturelle.
Techniques de filmage suivant la cible (suite) Fonction de contrôle de forme d’onde Vous pouvez afficher la forme d’onde de l’image sur le moniteur LCD, en appuyant sur la touche WFM en mode CAM. Appuyez de nouveau sur la touche pour rétablir l’affichage normal. • Il est possible de permuter l’affichage entre celui d’une forme d’onde et celui d’un vecteur, sous l’option WFM (Page 89) dans l’écran SW MODE du menu de réglages. • Les formes d’ondes ne s’affichent pas dans le viseur.
Les indications ajoutées aux images miniatures des clips sont appelées repères de prise. Sur le moniteur d’écran d’images miniatures vous pouvez choisir de sélectionner uniquement les repères de prise et de les afficher ou d’en faire la lecture. Pendant l’enregistrement, si vous appuyez sur la touche USER à laquelle la fonction SHOT MARK est associée, MARK ON apparaît sur le moniteur LCD ou dans le viseur, et un repère de prise est ajouté à l’image miniature du clip en cours d’enregistrement.
Ajuster la vitesse d’obturation Touche SHUTTER Touches SPEED SELECT BARS CH1 SELECT INT(L) INPUT1 INPUT2 COUNTER LCD SHUTTER CH2 SELECT INT(R) INPUT2 AUDIO RESET/TC SET SPEED SELECT INPUT 1 ON OFF SHUTTER 1/50 INPUT 2 ON OFF MIC POWER +48V ZEBRA OIS EVF DTL WFM 1 Appuyez sur la touche SHUTTER. Chaque fois que vous appuyez sur la touche SHUTTER, la vitesse d’obturation permute entre la vitesse normale (OFF) et la vitesse sélectionnée avec les touches SPEED SELECT.
Lorsque SYSTEM FREQ est réglé sur 50 Hz Avec les formats 1080/50i ou 720/50P Standard (OFF) 1/50 SYNCRO SCAN 1/2000 1/12 1/1000 1/25 1/500 1/60 1/250 1/120 Avec les formats 1080/25P ou 720/25P Standard (OFF) 1/50 SYNCRO SCAN 1/1000 1/12 1/500 1/25 1/250 1/60 1/120 Lorsque SYSTEM FREQ est réglé sur 59,9 Hz Avec les formats 1080/60i ou 720/60P Standard (OFF) 1/60 SYNCRO SCAN 1/15 1/2000 1/1000 1/30 1/100 1/500 1/120 1/250 Standard (OFF) 1/50 SYNCRO SCAN 1/1000 1/15 1/500 1/30 1/250 1/
Permuter l’entrée audio Pendant le filmage, vous pouvez enregistrer jusqu’à deux canaux de son. Vous pouvez aussi permuter le son pour qu’il soit enregistré sur chacun des canaux des microphones intégrés, des microphones externes ou de l’appareil audio raccordé à la caméra.
4 Utilisez le commutateur CH1 SELECT pour Ajuster le niveau d’enregistrement 5 Utilisez le commutateur CH2 SELECT pour Boutons de commande AUDIO sélectionner le signal d’entrée à enregistrer sur le canal audio 2. INT (R) : L’audio du canal droit du microphone intégré est enregistré sur le canal audio 2. INPUT 2 : L’audio d’un dispositif raccordé à la borne INPUT 2 est enregistré sur le canal 2.
Utiliser les fichiers de scène Les réglages adaptés aux diverses conditions de filmage sont sauvegardés sur chacune des positions de la molette SCENE FILE. Lorsque vous filmez, vous pouvez récupérer instantanément le fichier désiré à l’aide de la molette SCENE FILE. Modifier les réglages de fichier de scène Il est possible de modifier la valeur de réglage du fichier de scène. Vous pouvez aussi sauvegarder le fichier de scène modifié sur chaque position de la molette SCENE FILE.
6 Lorsque l’écran suivant s’affiche, saisissez 7 Une fois terminée la saisie du nom de fichier, appuyez sur la manette de commande. Prise de vue un nom de fichier à 6 caractères à l’aide de la manette de commande. Saisissez de la même façon que pour les informations d’utilisateur. (Page 58) • Caractères disponibles Espace, A à Z, 0 à 9, : ; < = > ? @ [ ] ^_-./ Si vous appuyez sur la touche RESET/TC SET après avoir saisi le nom de fichier, les caractères s’effacent.
Sauvegarder les fichiers de scène et autres réglages sur des cartes mémoire SD Vous pouvez sauvegarder jusqu’à quatre réglages de fichier de scène ou autres réglages sous forme de fichiers sur une carte mémoire SD, et vous pouvez aussi les charger depuis la carte. • Dans le cas des fichiers de scène, les réglages actuels sont automatiquement sauvegardés sur l’appareil, et les données sauvegardées sont écrites sur une carte mémoire SD.
Métadonnées de clip Vous pouvez ajouter les systèmes vidéo et audio, le nom du vidéaste, le lieu du filmage, des notes et autres informations sur les données vidéo enregistrées sur la carte mémoire SD. Ces données sont appelées métadonnées. (Méthode d’affichage : Page 68) Il y a deux types de métadonnées de clip : les données enregistrées automatiquement pendant le filmage, et les données du fichier de téléchargement de métadonnées créé sur la carte mémoire SD insérée dans l’appareil.
Métadonnées de clip (suite) Télécharger les métadonnées (META DATA) Toutes les opérations suivantes sont possibles. Si nécessaire, effectuez les préparatifs avant d’exécuter les opérations. Charger les métadonnées • Insérez dans l’appareil la carte mémoire SD sur laquelle se trouvent les métadonnées. (Pour des informations plus détaillées sur le contenu des métadonnées, voir la page précédente.
∗ La valeur de COUNT est indiquée sous forme de nombre à 4 chiffres. La valeur de COUNT augmente chaque fois qu’un nouveau clip est filmé si des métadonnées de clip sont lues et que TYPE2 est sélectionné comme méthode d’enregistrement. Vous pouvez réinitialiser la valeur de COUNT en procédant comme suit. Appuyez sur la touche MENU, sélectionnez META DATA→CLIP COUNT RESET→YES, puis appuyez sur la manette de commande pour remettre la valeur du compteur à 1.
Charger la pile intégrée / Régler le code temporel Recharger la pile intégrée La pile intégrée de la caméra sauvegarde la date et l’heure. Si LOW INTERNAL BATTERY (qui indique que la charge de la pile intégrée est épuisée) s’affiche même lorsque la date et l’heure sont réglées, cela signifie que la charge de la pile intégrée est épuisée. Procédez comme suit pour la recharger. Réinitialisez la date et l’heure une fois la pile complètement rechargée. 1 Branchez l’adaptateur secteur.
4 Lorsque l’écran ci-dessous apparaît, réglez la valeur de code temporel. Inclinez la manette de commande dans le sens et sélectionnez la valeur de code temporel. Sur cet appareil, la valeur de code temporel s’ajuste en fonction du format et de la vitesse de défilement. Pour cette raison, n’oubliez pas que la modification du format ou de la vitesse de défilement peut causer une discontinuité après la dernière valeur de code temporel de l’enregistrement précédent.
Charger la pile intégrée / Régler le code temporel (suite) Régler les informations d’utilisateur Le réglage des informations d’utilisateur permet de mettre en mémoire des informations à 8 chiffres en format hexadécimal. Les informations d’utilisateur sont automatiquement sauvegardées en mémoire et conservées une fois la caméra éteinte. 4 Réglez les informations d’utilisateur. Inclinez la manette de commande dans le sens et sélectionnez les caractères des informations d’utilisateur.
Commandes de lecture élémentaires 1 Placez le commutateur POWER sur ON. POWER ON Tout en appuyant sur la touche de déverrouillage, placez le commutateur POWER sur ON. Touche de déverrouillage 2 PB 2 Appuyez sur la touche de mode pour que le témoin PB s’allume. La caméra est alors en mode PB. • Le mode change comme ci-dessous chaque fois que vous appuyez sur la touche. PB CAM Si vous appuyez sur la touche de mode alors que PB est sélectionné, l’appareil passe en mode PC (connexion PC).
Écran d’images miniatures Les données vidéo créées lors d’une session de filmage sont appelées clip. Si le mode PB est activé, les clips s’affichent sur le moniteur LCD et dans le viseur sous forme d’images miniatures. (S’il y a beaucoup de clips, les images miniatures mettront un certain temps à s’afficher sur l’écran.) Vous pouvez effectuer les commandes suivantes à l’aide de l’écran d’images miniatures.
1 État d’affichage d’image miniature (Page 65) Les types de clips affichés sous forme d’images miniatures apparaissent dans cette zone. 2 Indicateur de lecture répétée (Page 63) S’affiche pendant la lecture répétée. 3 Affichage d’état de carte Affiche l’état de la carte mémoire SD. 4 Affichage de charge restante de la pile (Page 19) Affiche la charge restante de la pile. 5 Curseur (cadre jaune) S’affiche sur l’image miniature sélectionnée.
Écran d’images miniatures (suite) Ajouter des repères de prise aux clips L’ajout de repères de prise ( M ) facilite la recherche des clips désirés. 1 Inclinez la manette de commande dans le sens pour déplacer le cadre jaune jusqu’au clip auquel un repère de prise doit être ajouté. 2 Appuyez sur la touche USER associée à la fonction de repère de prise. (Page 88) Pour enlever le repère de prise, répétez les étapes ci-dessus.
Réglages de lecture (PLAY SETUP) Régler le format de lecture (PB FORMAT) Réglez le format de lecture. Lecture répétée (REPEAT PLAY) Utilisez ce réglage pour lire de manière répétée tous les clips disponibles. 1 Appuyez sur la touche MENU. Utilisation du menu (Page 82) 1 Appuyez sur la touche MENU.
Réglages de lecture (PLAY SETUP) (suite) Poursuivre la lecture (RESUME PLAY) Utilisez ce réglage pour poursuivre la lecture du clip du point où elle a été mise en pause. 1 Appuyez sur la touche MENU. Utilisation du menu (Page 82) 2 Réglez l’option RESUME PLAY sur ON dans l’écran PLAY SETUP. 3 Appuyez sur la touche MENU pour revenir à l’écran d’images miniatures. 4 Sélectionnez un clip pour la lecture.
Commandes sur images miniatures Sélectionner la méthode d’affichage des images miniatures (THUMBNAIL SETUP) 1 Appuyez sur la touche MENU. Utilisation du menu (Page 82) 2 Sélectionnez l’écran THUMBNAIL SETUP, puis appuyez sur la manette de commande (ou inclinez-la dans le sens ). 3 Inclinez la manette de commande dans le sens pour sélectionner l’option, puis appuyez sur la manette de commande. INDICATOR : Spécifiez l’affichage ou non de l’indicateur (ON/OFF). (Le réglage d’usine est ON.
Commandes sur images miniatures (suite) Supprimer et protéger les clips (OPERATION) Vous pouvez supprimer ou protéger les clips. 1 Appuyez sur la touche MENU. Utilisation du menu (Page 82) 2 Sélectionnez l’écran OPERATION, puis appuyez sur la manette de commande (ou inclinez-la dans le sens ). • Il n’est pas possible de supprimer les clips protégés.
CLIP PROTECT : YES : Protégez les clips sélectionnés. (Le symbole s’affiche.) • Annulez la protection lorsque le clip protégé est sélectionné. (Le symbole disparaît.) Le formatage de la carte mémoire (voir ci-dessous) supprime tous les clips même s’ils sont protégés. NO : Retournez à l’écran précédent. 4 Appuyez sur la touche MENU pour revenir à l’écran d’images miniatures.
Commandes sur images miniatures (suite) Écran d’informations de carte mémoire SD 2 4 1 2 3 4 Écran d’informations de clip 1 1 3 REMAIN : Affiche la capacité restante de la carte mémoire SD. SD STANDARD : Indique si la carte mémoire SD est formatée ou non selon la norme SD ou SDHC (SUPPORTED/NOT SUPPORTED). PROTECT : Indique si la carte mémoire SD est protégée ou non contre l’écriture. SPEED CLASS : Affiche la catégorie de vitesse de la carte mémoire SD.
Fonctions de lecture pratiques Clip suivant/précédent 1 Inclinez la molette de commande dans le sens (recul rapide) ou (avance rapide) pendant la lecture (ou appuyez sur les touches SEARCH de la télécommande). Le clip est lu vers l’avant à environ 5 fois∗1 la vitesse normale et lu vers l’arrière à environ 6 fois∗2 la vitesse normale. ∗1 Le défilement est environ 6 fois plus rapide que la vitesse normale lorsque SYSTEM FREQ est réglé sur 59,9 Hz et que PB FORMAT est réglé sur 720/24P.
Fonctions de lecture pratiques (suite) Lecture image par image Afficher l’image sur un téléviseur 1 Inclinez la molette de commande dans le sens pendant la lecture du clip pour faire une pause (ou appuyez sur la touche PAUSE de la télécommande). 2 Appuyez sur les touches AUDIO MON/ADV (ou appuyez sur les touches STILL ADV de la télécommande). • Maintenez la touche enfoncée pour continuer d’avancer image par image jusqu’à ce que la touche soit relâchée.
Raccorder des appareils externes Casque Mini-prise stéréo 3,5 mm • Le son n’est plus émis par le haut-parleur lorsque le casque (en option) est connecté. Microphone externe Adaptateur de support de microphone INPUT1 ou INPUT2 12 mm 6 mm Lecture Support de microphone Montage Microphone (en option) AG-MC200G • Pour fixer un microphone externe à la semelle pour microphone, utilisez le support de microphone et l’adaptateur pour support de microphone fournis.
Raccorder des appareils externes (suite) Ordinateur (édition non-linéaire / transfert de fichier) Ordinateur Câble de connexion USB (en option) Mini-B USB 2.0 Noyau de ferrite (fourni) • Pour des informations plus détaillées sur l’environnement d’ordinateur et autres facteurs, voir page 75.
Téléviseur / Moniteur Seuls les signaux de sortie de la caméra sont indiqués. Noyau de ferrite (fourni) Téléviseur / Moniteur Câble HDMI (en option) Connectez ces câbles aux bornes du téléviseur. COMPONENT OUT Câble vidéo à composantes (fourni) Câble audio (en option) Blanc : son CH1 (canal gauche) Rouge : son CH2 (canal droit) Câble vidéo (en option) Noyau de ferrite (fourni) bornes d’entrée de l’appareil externe.
Raccorder des appareils externes (suite) ■ Tableau des signaux de sortie simultanés HDMI, COMPONENT OUT et VIDEO OUT : Sortie possible Connexion de câble HDMI Câble connecté, signaux émis vers le moniteur × : Sortie impossible Réglage de l’option HDMI OUT SEL Sortie de borne COMPONENT OUT Sortie de borne VIDEO OUT AUTO x x FIX 576P/480P Câble non connecté ∗1 x∗2 x ∗1 x∗2 x∗1 ∗2 x x∗1 ∗2 ∗1 Lorsque connecté par câbles vidéo à composantes ∗2 Lorsque non connecté par câbles vidéo à composantes
Édition non linéaire (Mode PC) Les conditions suivantes s’appliquent à la connexion USB. • Ordinateur tournant sous Windows 2000, Windows XP ou Windows Vista ; ordinateur Macintosh avec unité centrale Intel (Intel Mac) • Compatibilité USB 2.0 (haute vitesse, catégorie stockage de masse) (non compatible avec USB 1.1) • Ne raccordez la caméra qu’à un seul ordinateur à la fois.
Affichages d’écran Affichages normaux Pour des informations plus détaillées sur la zone de sécurité, reportez-vous à 33. (Page 78) 2 1 4 6 8 10 12 3 31 TC 12 : 34 : 56 . 00 STD BY 112 min A P – REC 7 D10X PH 1080 50 9 EXPANDED 5 11 13 30 29 25P 14 27 26 25 P 3.2 K 18 dB ND 1/64 ALC 83 % R 28 120 min SPARK 23 17 18 1 Affichage de code temporel Chaque fois que vous appuyez sur la touche COUNTER, l’affichage passe aux données suivantes (ou n’indique rien).
9 Affichage de EXPANDED S’affiche pendant l’affichage étendu. 10 Affichage de la commande automatique du niveau de microphone Apparaît si vous avez sélectionné “ON” sous l’option MIC ALC dans l’écran RECORDING SETUP des menus de configuration. 11 Affichage de luminance du repère Lorsque les repères s’affichent, le niveau de luminosité autour du centre de l’écran est indiqué sur une plage de 0% à 99%. “99%↑” apparaît si le pourcentage est supérieur à 99.
Affichages d’écran (suite) 24 Affichage des informations AWB Affiche les informations de balance des blancs. ATW : Lorsque ATW est réglé P3.2K/P5.6K : Dans le cas d’un réglage prédéfini Ach/Bch : Dans le cas de A/B LOCK : Lorsque ATW est verrouillé 25 Affichage de repère Le repère s’affiche si vous appuyez une fois ou deux sur la touche ZEBRA pendant le filmage. 26 Affichage du stabilisateur d’image optique S’affiche lorsque le stabilisateur d’image optique est activé.
Principaux affichages d’avertissement Les principaux affichages d’avertissement qui apparaissent sur le moniteur LCD ou sur le viseur sont indiqués ci-dessous. Si un affichage d’avertissement qui ne figure pas dans cette liste apparaît, lisez-le attentivement. ■C CANNOT BE USED DUE TO INCOMPATIBLE DATA. Aucune utilisation n’est possible car la norme des données est différente. Si vous avez modifié la fréquence du système, formatez la carte mémoire SD avec le réglage actuel de SYSTEM FREQ. CANNOT DELETE.
Affichages d’écran (suite) ■S Affichages d’erreur SD CARD FORMAT? YES NO Voulez-vous formater la carte mémoire SD maintenant ? Oui/Non SET DATE AND TIME Réglez la date et l’heure. Les messages suivants s’affichent lorsqu’une erreur se produit sur la caméra ou sur la carte mémoire SD. Si le problème ne disparaît pas lorsque vous éteignez et rallumez la caméra, changez de carte conformément aux instructions qui s’affichent ou informez-vous auprès du revendeur. ■C ■T THE CLIP IS PROTECTED.
Régler les options de DISPLAY Affichez les options suivantes dans le viseur et sur le moniteur LCD en appuyant sur la touche DISP/ MODE CHK ou en configurant l’option OTHER DISPLAY dans l’écran DISPLAY SETUP des menus de configuration.
Utiliser les menus de configuration Utilisez les menus de configuration pour adapter les réglages aux scènes à filmer ou au contenu à enregistrer. Touche MENU Manette de commande MENU EXEC PUSH-ENTER AUDIO MON/ADV Utiliser les menus • Il n’est pas possible de modifier les réglages des options de menu indiquées en caractères gris. 2 Inclinez la manette de commande dans le sens pour déplacer le curseur jaune jusqu’à la fonction que vous désirez régler.
7 Répétez les étapes 2 et 5 pour modifier toute autre option. Appuyez sur la touche MENU pour terminer les réglages et revenir à l’écran normal. Initialiser les réglages de menu Les réglages de menu comprennent les réglages de fichier d’utilisateur et les réglages de fichier de scène. Vous pouvez les initialiser séparément.
Structure du menu de configuration Menu du mode Caméra CAM MENU SCENE FILE (Page 86) SW MODE (Page 88) MID GAIN HIGH GAIN ATW HANDLE ZOOM IRIS DIAL USER1 USER2 USER3 FOCUS ASSIST WFM LCD CARD READ/WRITE LOAD/SAVE/INIT SYNCRO SCAN DETAIL LEVEL V DETAIL LEVEL DETAIL CORING CHROMA LEVEL CHROMA PHASE COLOR TEMP Ach COLOR TEMP Bch MASTER PED A.
Menu du mode Lecture PB FORMAT REPEAT PLAY RESUME PLAY SKIP MODE THUMBNAIL SETUP (Page 97) THUMBNAIL MODE INDICATOR DATA DISPLAY DATE FORMAT OPERATION (Page 98) DELETE INDEX CLIP PROTECT SW MODE (Page 88) USER1 USER2 USER3 LCD AV OUT SETUP (Page 93) HDMI OUT SEL CMPNT OUT SEL DOWNCON MODE VIDEO SETUP AUDIO OUT DISPLAY SETUP (Page 94) VIDEO OUT OSD DATE/TIME LEVEL METER CARD & BATTERY OTHER DISPLAY LCD BACKLIGHT LCD SET EVF SET EVF COLOR CARD FUNCTIONS (Page 96) CARD FORMAT CARD STATUS CLIP PROPE
Liste des menus de configuration Si vous modifiez les réglages à l’aide de l’option SYSTEM FREQ (Page 99) dans l’écran OTHER FUNCTIONS, les réglages par défaut seront rétablis pour SYNCRO SCAN (voir ci-dessous), REC FORMAT (Page 91), HDMI OUT SEL et CMPNT OUT SEL (Page 93). Écran SCENE FILE Option CARD READ/ WRITE Mode Description des réglages d’affichage (Caméra) Lit et écrit les fichiers de scène sur la carte mémoire SD.
Écran SCENE FILE (suite) A.IRIS LEVEL Mode Description des réglages d’affichage (Caméra) Règle AUTO IRIS sur le niveau désiré. - 10…0…+ 10 DRS (Caméra) Sélectionne la fonction DRS (amplificateur de plage dynamique). Permet l’expansion de la plage dynamique en comprimant le niveau des signaux vidéo dans les zones de luminosité élevée qui produisent la surexposition lors du filmage normal. OFF, 1, 2, 3 • Plus le numéro du réglage est élevé, plus les zones à luminosité élevées sont comprimées.
Liste des menus de configuration (suite) Écran SW MODE Option MID GAIN Mode Description des réglages d’affichage (Caméra) Règle la valeur de gain associée à la position M du commutateur GAIN. 0dB, 3dB, 6dB, 9dB, 12dB HIGH GAIN (Caméra) Règle la valeur de gain associée à la position H du commutateur GAIN. 0dB, 3dB, 6dB, 9dB, 12dB ATW (Caméra) Règle l’opération de la fonction ATW (suivi automatique des blancs) associée au commutateur WHITE BAL.
Écran SW MODE (suite) USER2 Mode Description des réglages d’affichage (Caméra) Associe une fonction à la touche USER2. (PB) Les contenus de réglage sont les mêmes que pour USER1. BACKLIGHT USER3 (Caméra) (PB) Associe une fonction à la touche USER3. Les contenus de réglage sont les mêmes que pour USER1. INDEX FOCUS ASSIST (Caméra) Associe une fonction à la touche FOCUS ASSIST.
Liste des menus de configuration (suite) Écran AUTO SW Option A.IRIS Mode d’affichage (Caméra) ON : OFF : Description des réglages Exécute la commande de diaphragme automatique en mode automatique. La touche IRIS est désactivée. Désactive la commande de diaphragme automatique en mode automatique. Effectue la commande de diaphragme sélectionnée à l’aide de la touche IRIS. AGC (Caméra) Règle la commande de gain automatique lorsque ON est sélectionné sous A.IRIS.
Écran RECORDING SETUP Option REC FORMAT Mode Description des réglages d’affichage (Caméra) Sélectionne le format d’enregistrement. Lorsque SYSTEM FREQ est réglé sur 50 Hz PH 1080/50i PH 1080/25P PH 720/50P PH 720/25P HA 1080/50i HG 1080/50i HE 1080/50i PREREC MODE (Caméra) Règle PRE RECORDING sur ON ou OFF. (Page 42) ON OFF TIME STAMP (Caméra) Spécifie la superposition ou non des informations de date et d’heure sur l’image enregistrée. ON : Superpose les informations de date et d’heure sur l’image.
Liste des menus de configuration (suite) Écran TC/UB SETUP TC MODE (Cette option ne s’affiche pas sur le menu lorsque SYSTEM FREQ est réglé sur 50 Hz.) Mode Description des réglages d’affichage (Caméra) Sélectionne le mode de correction du générateur de code temporel intégré lorsque le code temporel de ce générateur est enregistré. DF : Utilise le mode de temps réel. NDF : Utilise le mode de temps non réel.
Écran AV OUT SETUP Mode Description des réglages d’affichage HDMI OUT SEL (Caméra) Règle le format vidéo de sortie de la borne de sortie HDMI OUT. (PB) AUTO : Établit automatiquement la résolution de sortie sur la base des informations des moniteurs raccordés. FIX : Fixe la sortie sur la résolution enregistrée. (Sortie en mode entrelacé 1080 ou progressif 720) 576P (Lorsque SYSTEM FREQ est réglé sur 50 Hz) : Sortie en mode progressif 576.
Liste des menus de configuration (suite) Écran DISPLAY SETUP Option ZEBRA DETECT1 Mode Description des réglages d’affichage (Caméra) Sélectionne le niveau de luminosité, sur l’écran, des motifs à zébrures inclinées vers la gauche. 50%, 55%, 60%, 65%, 70%, 75%, 80%, 85%, 90%, 95%, 100%, 105% ZEBRA DETECT2 (Caméra) Sélectionne le niveau de luminosité, sur l’écran, des motifs à zébrures inclinées vers la droite.
Écran DISPLAY SETUP (suite) SELF SHOOT EVF COLOR Mode Description des réglages d’affichage (Caméra) Sélectionne le mode de miroir LCD pour le filmage d’auto-portrait. La sélection de MIRROR permet d’inverser l’affichage des côtés gauche et droit de l’image sur le moniteur LCD pendant le filmage d’auto-portrait. (Page 41) NORMAL, MIRROR (Caméra) (PB) Permute l’image du viseur entre le mode couleur et le mode noir et blanc. ON : Couleur OFF : Noir et blanc indique le réglage d’usine.
Liste des menus de configuration (suite) Écran CARD FUNCTIONS Option CARD FORMAT Mode Description des réglages d’affichage (Caméra) Formate la carte mémoire SD. (PB) YES : Formate la carte. NO : Retourne au dernier écran. CARD STATUS (Caméra) (PB) Affiche l’état de la carte mémoire SD. YES : Affiche l’état de la carte. NO : Retourne au dernier écran. CLIP PROPERTY (PB) Affiche les informations du clip sélectionné. YES : Affiche les informations de clip. NO : Retourne au dernier écran.
Écran META DATA (suite) Option META DATA PROP META INITIAL SET Mode Description des réglages d’affichage (Caméra) Affiche les métadonnées enregistrées sur l’appareil. YES NO (Caméra) Initialise les métadonnées enregistrées sur l’appareil. Tous les réglages sont effacés, y compris le réglage ON ou OFF pour RECORD. YES NO Écran PLAY SETUP Option PB FORMAT Mode Description des réglages d’affichage (PB) Règle le format de lecture.
Liste des menus de configuration (suite) Écran OPERATION Option DELETE INDEX Mode Description des réglages d’affichage (PB) Supprime les clips. ALL CLIPS : Supprime tous les clips. SELECT : Supprime uniquement les clips sélectionnés. Appuyez sur la touche EXEC pour supprimer les clips. NO : Retourne au dernier écran. • Les clips pour lesquels CLIP PROTECT est spécifié ne sont pas supprimés. (PB) CLIP PROTECT (PB) Ajoute ou supprime des signaux d’indexation sur les clips.
Écran OTHER FUNCTIONS (suite) TIME ZONE Mode Description des réglages d’affichage (Caméra) Augmente ou réduit le décalage horaire par rapport à l’heure de Greenwich sur (PB) une plage de -12:00 à +13:00, par pas de 30 minutes. (Reportez-vous au tableau ci-dessous.
Avant de téléphoner pour une demande de réparation Alimentation Il n’y a pas d’alimentation. • Assurez-vous que la pile est bien insérée ou que l’adaptateur secteur est bien branché. Vérifiez de nouveau les connexions. P20 La caméra s’éteint sans raison particulière. • Pour éviter que la pile ne s’épuise inutilement, la caméra s’éteint d’elle-même si elle est laissée plus de 5 minutes en mode de pause d’enregistrement. Vérifiez les réglages sous l’option POWER SAVE de l’écran OTHER FUNCTIONS.
Enregistrement Impossible d’enregistrer même si la carte mémoire SD est insérée correctement. • Le commutateur de protection contre l’écriture est-il en position “LOCK” sur la carte mémoire SD ? L’enregistrement sur la carte n’est pas possible si le commutateur est en position “LOCK”. • Reste-t-il très peu de mémoire disponible sur la carte mémoire SD ? Sauvegardez le contenu sur un autre support et supprimez les données inutiles de la carte, ou utilisez une nouvelle carte.
Avant de téléphoner pour une demande de réparation (suite) Connexion PC L’ordinateur ne reconnaît pas la caméra lorsque le câble de connexion USB est connecté. • Vérifiez l’environnement d’exploitation. • Le réglage du mode de fonctionnement de la caméra est-il correct ? La caméra n’est pas reconnue lorsqu’elle est en mode CAM ou PB. Mettez la caméra en mode PC. • Si l’ordinateur a plusieurs bornes USB, essayez en connectant la caméra à une autre borne USB.
La transition entre les clips n’est pas toujours fluide lors de la lecture successive de plusieurs clips. La lecture vidéo peut faire une courte pause lors de la lecture successive de plusieurs clips dans des conditions telles que celles décrites ci-dessous. ■ Mélange de formats d’enregistrement différents Mode d’enregistrement = mode PH Format de lecture = 1080/50i (25P) Format d’enregistrement PH 1080/50i Format d’enregistrement PH 1080/50i La lecture est fluide.
Précautions à prendre pour l’utilisation Ne laissez pas pénétrer d’eau dans la caméra lors de son utilisation par temps pluvieux ou neigeux, ou à la plage. • Autrement cela provoquera un dysfonctionnement de la caméra ou de la carte, voire des dommages irréparables. Gardez la caméra à l’écart des appareils qui génèrent des champs magnétiques (tels que les téléviseurs et les consoles de jeu vidéo).
À ne pas oublier lors de la mise au rebut des cartes mémoire ou lors de leur cession à des tiers Le formatage des cartes mémoire ou la suppression de leurs données à l’aide des fonctions de l’appareil ou d’un ordinateur ne fait que modifier les informations de gestion des fichiers ; cela n’efface pas complètement les données sur les cartes.
Mettre à jour le pilote de la caméra Pour les plus récentes informations ou la procédure à suivre pour mettre à jour les pilotes, visitez le Bureau d’assistance technique sur les sites Web suivants. https://eww.pavc.panasonic.co.jp/pro-av/ Nettoyer Pour nettoyer, n’utilisez ni benzène ni diluant. • L’utilisation de benzène ou de diluant à peinture peut déformer la caméra et/ou faire tomber son revêtement.
Précautions à prendre pour le rangement Avant de ranger la caméra, retirez la carte mémoire SD et la pile. Rangez tous ces accessoires dans un emplacement à faible humidité et à température relativement constante. [Plage de température recommandée : 15 °C à 25 °C] [Humidité relative recommandée : 40% à 60%] Caméra • Enveloppez la caméra dans un chiffon doux pour la protéger contre les poussières.
Format d’enregistrement Lorsque SYSTEM FREQ est réglé sur 50 Hz Vitesse de défilement Mode d’enregistrement 50 25P 1080/50i 1080/50i 1080/25P (plus de 50i) 720/50P 720/50P 720/25P (plus de 50P) PH HA 1080/50i 1080/50i – HG 1080/50i 1080/50i – HE 1080/50i 1080/50i – Lorsque SYSTEM FREQ est réglé sur 59,9 Hz Mode d’enregistrement Vitesse de défilement 60 30P 24P 1080/60i 1080/60i 1080/30P (plus de 60i) 1080/24P (Enregistrement tel quel) 720/60P 720/60P 720/30P (plus de 60P) 7
Manipuler les données enregistrées sur carte mémoire SD Les données enregistrées en format AVCHD Lecteur : \ offrent une excellente compatibilité avec les PRIVATE ordinateurs en raison du type de fichier, par AVCHD contre, comme ce format ne comprend pas que des données audio et vidéo mais aussi diverses AVCHDTN informations importantes, la structure des dossiers BDMV comprend les associations de fichiers illustrées CLIPINF dans le schéma ci-contre à droite.
Fiche technique [Généralites] Tension d’alimentation : 7,2 V c.c. (lors de l’utilisation de la pile)/ 7,3 V (lors de l’utilisation de l’adaptateur secteur) Consommation : Enregistrement : 9,8 W indique les informations de sécurité.
[Système vidéo] Signaux vidéo Lorsque SYSTEM FREQ est réglé sur 50 Hz 1080/50i, 720/50p Lorsque SYSTEM FREQ est réglé sur 59,9 Hz 1080/60i, 720/60p Sortie vidéo Sortie HDMI HDMI × 1 Lorsque SYSTEM FREQ est réglé sur 50 Hz 1080/50i, 720/50p, 576/50p (Non compatible avec VIERA Link) Lorsque SYSTEM FREQ est réglé sur 59,9 Hz 1080/60i, 720/60p, 480/60p (Non compatible avec VIERA Link) Sortie à composantes analogique Borne Mini D × 1 Y : 1,0 V [p-p], 75 Ω PB/PR : 0,7 V [p-p], 75 Ω Sortie composite Prise à broche
Fiche technique (suite) [Autres entrées/sorties] USB Connecteur mini B (conforme à USB version 2.0) CAM REMOTE Microprise (diamètre 2,5 mm) (ZOOM S/S) Miniprise (diamètre 3,5 mm) (FOCUS, IRIS) TC PRESET IN/OUT (Aussi utilisés pour la VIDEO OUT) IN : 1,0 V à 4,0 V [p-p] 10 kΩ OUT : 2,0 V ± 0,5 V [p-p] Faible impédance [Adaptateur secteur] Source d’alimentation : 110 V - 240 V c.a., 50 Hz/60 Hz 22 W Puissance de sortie : 7,3 V c.c., 1,75 A (Caméra) 8,4 V c.c.
Avis aux utilisateurs concernant la collecte et l’élimination des piles et des appareils électriques et électroniques usagés Apposé sur le produit lui-même, sur son emballage, ou fi gurant dans la documentation qui l’accompagne, ce pictogramme indique que les piles et appareils électriques et électroniques usagés doivent être séparés des ordures ménagères.