Automatic Outdoor Ice Maker Máquina automática para hacer hielo al aire libre User’s Manual Manual del usuario Be sure ice maker is standing upright 24 hours prior to plug-in. Asegúrese que la máquina esté parada en posición vertical 24 horas antes que sea conectada. Orien USA, LLC 921 General Hill Drive Virginia Beach, VA23454 Tel.: 1-757-486-2099 E-mail: ORIENUSA@COX.
Table of Contents Page ICE MAKER SAFETY............................................................................................................... 2 IMPORTANT SAFEGUARDS.............................................................................................. 3 - 5 TECHNICAL INFORMATION ................................................................................................. 5 INTRODUCTION .......................................................................................................
Ice Maker Safety Your safety and the safety of others are very important. We have provided many important safety messages in this manual and on your appliance. Always read and obey all safety messages. This is the Safety Alert Symbol. This symbol alerts you to potential hazards that can injure or kill you and others. All safety messages will follow the Safety Alert Symbol and either the words "DANGER", "WARNING" OR "CAUTION".
IMPORTANT SAFEGUARDS Before the ice maker is used, it must be properly positioned and installed as described in this manual, so read the manual carefully. Orien USA, L.L.C. Industries strongly recommends that you have a professional install your new machine. The warranty may be affected or voided by an incorrect installation .To reduce the risk of fire, electrical shock or injury when using the ice maker, follow basic precautions, including the following: • Plug into a grounded 3-prong outlet.
• Use two or more people to move and install ice maker. Failure to do so can result in back or other injury. • To ensure proper ventilation for your ice maker, the front of the unit must be completely unobstructed. Choose a well-ventilated area with temperatures above 45°F (7°C) and below 110° F (43°C). • The ice maker should not be located next to ovens, grills or other sources of high heat.
Electrical Connection Do not, under any circumstances, cut or remove the third (ground) prong from the power cord. For personal safety, this appliance must be properly grounded. The power cord of this appliance is equipped with a 3-prong grounding plug that mates with a standard 3-prong grounding wall outlet to minimize the possibility of electric shock hazard from the appliance. Have the wall outlet and circuit checked by a qualified electrician to make sure the outlet is properly grounded.
Introduction The ORIEN FS-50IMOD Ice Maker produces hard, crystal-clear, gourmet cube ice, and offers convenience for homeowners and hotel guests. It can be used both indoors and outdoors. An insulated, removable ice storage bin is included. This user’s manual is intended as a resource for persons installing, using and servicing model FS-50IMOD. It contains valuable information on safety and maintenance. ORIEN strongly recommends that this manual be kept in a place where it can be accessed when needed.
Component Locations 7
Ice Maker Installation Unpacking Excessive Weight Hazard Use two or more people to move and install ice maker. Failure to do so can result in back or other injury. Remove packaging materials IMPORTANT: Do not remove any permanent instruction labels or the data label on your ice maker. Remove tape and glue from your ice maker before using. • To remove any remaining tape or glue, rub the area briskly with your thumb.
• This ice maker should be installed by qualified personnel. • To ensure proper ventilation for your ice maker, the front of the unit must be completely unobstructed. • When installing the ice maker under a counter, follow the recommended spacing dimensions shown on the previous page. Allow 2/5" (10mm) or more clearance at rear, 1/5" (5.1mm) at the sides and 1" (25.4mm) at the top for proper air circulation. The installation should allow the ice maker to be pulled forward for servicing if necessary.
Electrical Requirements Electrical Shock Hazard Plug into a grounded 3- prong outlet. Never remove the ground prong from the plug. Never use an adapter. Never use an extension cord. Failure to follow these instructions can result in fire, electrical shock or death.
Installation of Casters Casters are provided with the ice maker. They are ideal for rolling the unit from place to place outdoors. If a mobile installation is chosen, you must install the casters. Screw holes Use two or more people when installing or removing casters. • Tip unit to the right so there is a 3/4-foot clearance at the left of the unit. Have someone to assist you in tilting the unit, to prevent it from falling on you while installing the casters.
1. Place a carpenter’s level on top of the product to see if the ice maker is level from front to back and side to side. 2. Adjust the height of the legs as follows: Turn the leveling legs to the right to lower that side of the ice maker. Turn the leveling legs to the left to raise that side of the ice maker. IMPORTANT: Once you are ready to install it in a cabinet or directly on the floor, you must adjust the legs to level the ice maker.
To replace door on hinges: 1. Using a flat screwdriver, remove the plug buttons from the screw holes opposite the door hinges, top and bottom. Set aside. 2. Remove the bottom hinge and place it on the opposite side at the bottom of the door. 3. Position the door on the bottom hinge. 4. Align the door on the bottom hinge and replace the top hinge and top hinge mat. 5. Replace top hinge cover. 6. Push the plug buttons into the original screw holes.
Connecting the water line: 1. Turn off main water supply. Turn on the nearest faucet long enough to clear the line of water. 2. Find a 1/2” to 3/4” vertical cold water pipe near the installation location. The distance should be less than 9 feet. The water supply hose provided with the ice maker is about 9 feet. 3. A shut-off valve must be installed to the main water supply. If the water pipe has a plain piece of copper tubing, attach a 1/4” O.D. compression union to the tubing and remove the nut. 4.
Installation Types This ice maker has been designed for Mobile (free-standing), Enclosed (as under a cabinet) or Built-in (sealed) installation, indoor or outdoor. In any case, there must be adequate air space around the unit for proper ventilation. (See diagrams on page 8.) Mobile installation: A mobile installation will allow you to install the ice maker free-standing in any place you desire provided you have access to a water supply. You must follow the stated instructions for a.
Operation Final Check List before Operation 1. Have all packing materials and tape been removed from the interior and exterior of the ice maker? 2. Did you clean the ice storage bin? 3. Have the installation instructions been followed, including connecting the machine to water and electricity? 4. Has the machine been leveled? 5. Is the ice maker in a site where the ambient temperature is between 45°F (7°C) and 110°F (43°C) and the water temperature within 41°F (5°C) and 90°F (32°C) all year round? 6.
2. After three minutes, the machine will automatically go into the ice-making stage, and the sound of flowing water will be heard. 3. When the batch of ice has been fully formed, the ice will automatically be harvested to the ice storage bin. 4. When the ice storage bin is full, the sheet of cubes does not fall completely and it holds the ice-full probe open. The machine stops making ice and automatically progresses to the cold preservation stage.
How the Machine Uses the Water The ice maker begins with a fixed charge of water that is contained in the water trough. As the water flows to the freezing evaporator surface, the portion of water that does not contain mineral impurities will freeze and stick to the ice cube molds. The water containing impurities falls back into the water trough. During the ice-making process, fresh water enters the water trough continuously as the water from the trough freezes continuously on the evaporator.
Normal Sounds Your new ice maker may make sounds that are unfamiliar to you. Most of the new sounds are normal. Hard surfaces like the floor and walls can amplify the sounds. The following describes the kinds of sounds that might be new to you and what may be causing them. • Rattling noises may come from the flow of the refrigerant or the water line. Items stored on top of the ice maker can also make noises. • The high-efficiency compressor may make a pulsating or high-pitched sound.
Cleaning and Maintenance If the ice maker is left unused for a long time, before the next use it must be thoroughly cleaned. Follow carefully any instructions provided for cleaning or use of sanitizing solution. Do not leave any solution inside the ice maker after cleaning. Periodic cleaning and proper maintenance will ensure efficiency, top performance, and long life. The maintenance intervals listed are based on normal conditions.
Interior Cleaning The ice storage bin should be sanitized occasionally. Clean the trough before the ice maker is used for the first time and reused after stopping for an extended period of time. It is usually convenient to sanitize the trough after the ice-making system has been cleaned and the storage bin is empty. 1. Disconnect the power to the unit. 2. Open the door and take out the removable ice storage bin.
DO NOT touch the condenser fins. They are sharp and can be damaged easily. Water Distribution Tube Cleaning When you find that the ice cubes are incompletely formed or the output of ice cubes is low, the water distribution tube may be blocked. Set the Power switch to OFF, rotate the water distribution tube, and locate the holes in the distribution tube. Using a toothpick or similar tool, dredge the holes, then rotate the water distribution tube back to its original position.
NOTE: The unit will automatically shut down the Cleaning program after 30 minutes, or you can stop it by pressing the Clean switch again, and the machine will automatically progress to the ice-making stage. 4. Allow 20 minutes for proper cleaning. After cleaning, turn the machine OFF at the Power switch. Drain off the waste water to a container by means of the drain hose at the front of the water trough. NOTE: Do not drain off the waste water to the inside of the cabinet. 5.
Major Functions 1. Completely automatic operation 2. When the ice storage bin is full of ice, the machine stops making ice and proceeds to the cold preservation stage automatically. It starts making ice again once the cubes are removed. 3. The fan motor responds to the ambient temperature. If it is cold, the motor will stop working to keep the cooling system in good working condition. 4. A sensitive probe and accurate timer enhance the performance of the ice maker. 5.
Troubleshooting Before Calling for Service If the unit appears to be malfunctioning, read through the OPERATION section of this manual first. If the problem persists, check the Troubleshooting Guide below and on the following page. The problem could be something very simple that can be solved without a service call. Troubleshooting Guide Problem Possible Cause Probable Correction The icemaker is unplugged. The fuse is blown. The machine doesn’t operate. The Power switch is set at OFF.
Problem Possible Cause Probable Correction Check if the water supply pressure is Cubes are partially formed or are white at the bottom. below 15 psig. Not enough water in the Check water supply; filter may be water trough. restricted. Check for a water leak at the water trough. Noise during operation The legs are not leveled and Level and lock the feet. See locked. “Leveling the Ice Maker”. Certain sounds are normal. See “Normal Sounds”. The electricity is off.
Limited Warranty Orien USA, LLC, warrants this product to be free from defects in materials and workmanship for a period of one year from the date of the original purchase. Orien also warrants the compressor for 5 years with a Parts-only warranty from the date of purchase.
Índice Página SÍMBOLOS DE SEGURIDAD................................................................................................ 30 ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD .............................................................................. 31 - 33 INFORMACIÓN TÉCNICA .................................................................................................... 34 INTRODUCCIÓN ....................................................................................................................
Símbolos de Seguridad Su seguridad y la seguridad de los demás es de suma importancia. Tanto en este manual como en la máquina, encontrará varios mensajes de importantes de seguridad. Lea y observe siempre los mensajes de seguridad. Este es el símbolo de Alerta de Seguridad. Advierte sobre posibles riesgos que pueden causar accidentes lesivos e incluso fatales, tanto para usted como para los demás.
ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD Leer atentamente este manual, ya que antes de poner en servicio la máquina para hacer hielo, es necesario ubicarla e instalarla tal como aquí se explica. Orien USA, L.L.C. Chef® recomiendan fuertemente que un mecánico profesional instala su máquina nueva. La garantía se puede afectar o anular por una instalación inexacta.
ADVERTENCIA • Mover e instalar la máquina entre dos personas como mínimo. Si lo hace una sola persona, hay riesgo de que se lesione por el esfuerzo excesivo. • Para que la máquina tenga ventilación adecuada, no debe haber ninguna obstrucción en el frente de la misma. Elegir un lugar bien ventilado para instalarla, con temperaturas superiores a 45º F (7º C) e inferiores a 110º F (43º C). • No instalar la máquina para hacer hielo cerca de hornos, parrillas ni otros elementos que generen calor excesivo.
• NO tocar las aletas del condensador. Las aletas del condensador son filosas y además se pueden dañar con facilidad. • NO usar productos de limpieza abrasivos ni con solventes en el interior de la máquina. Estos productos de limpieza pueden impregnar de olor los cubos de hielo y descolorar o dañar el interior de la unidad. • El producto de limpieza para la máquina contiene ácidos. NO usarlo ni mezclarlo con ningún otro producto de limpieza que contenga solvente.
Información técnica Modelo : Alimentación eléctrica : Consumo de potencia : Corriente nominal de hacer/cosechar hielo : Refrigerante : Presión del circuito de alta/de baja : Ancho x profundidad x altura (con pies) : Ancho x profundidad x altura (con rueditas) : Pesa : Capacidad para hacer hielo : Capacidad para almacenar hielo : Forma del hielo : Tamaño del cubo : FS-50IMOD 115VCA ~ 60Hz 13.2 kWh/45 kg de hielo 3.7A / 4.8A R134a; 0.200 kg 23.8 atm / 8.
Ubicación de componentes de la máquina 34
Instalación de la máquina Desembalaje ADVERTENCIA Peligro de peso excesivo Mover e instalar la máquina entro dos personas como mínimo. Si lo hace una sola persona, hay riesgo de que se lesione por el esfuerzo excesivo. Quitar los materiales de embalaje IMPORTANTE: No quitar las etiquetas fijas de instrucciones ni la etiqueta de datos de la máquina para hacer hielo. • Quitar las cintas adhesivas y residuos de adhesivo antes de poner en servicio la máquina.
• Esta máquina debe ser instalada por el personal calificado. • Para que la máquina tenga ventilación adecuada, no debe haber ninguna obstrucción en el frente de la misma. • Para que haya suficiente circulación de aire, dejar una distancia mínima de separación de 10 mm (2/5”) en la parte de atrás, 5 mm (1/5”) en los lados, y 25 mm (1”) en el parte superior. Debe quedar suficiente espacio para poder desplazar la máquina hacia adelante cuando fuera necesario hacer tareas de mantenimiento.
Requisitos de alimentación eléctrica PELIGRO Peligro de electrocución Enchufar la máquina a un tomacorriente de 3 patas con descarga a tierra. No eliminar la pata de conexión a tierra del enchufe. No usar un adaptador de 3 a 2 patas. No usar un cordón prolongador para enchufar la máquina. El incumplimiento de estas instrucciones podría causar incendio, electrocución o un accidente fatal.
Instalación de las rueditas Cuatro rueditas son suministradas con la máquina para hacer hielo. Ellas son ideales para arrollar la unidad de lugar en lugar al aire libre. Si una instalación móvil (libre) se escoge, usted debe instalar las rueditas. Fondo de la unidad Agujeros de tornillo Use por lo menos dos personas cuando las rueditas se instalan o quitan. • Incline la unidad a la derecha de manera que hay un espacio libre de 23 cm más o menos a la izquierda de la unidad.
1. Coloque un nivel del carpintero encima de la máquina para ver si la máquina está nivelada de la frente hasta la parte trasera y de un lado al otro. 2. Ajuste la altura de los pies de la siguiente manera: Gire a la derecha el pie para bajar ese lado de la máquina. Gire a la izquierda el pie para levantar ese lado. IMPORTANTE: Una vez que la máquina está instalada, ya sea en un gabinete o directamente sobre el piso, debe ajustar los pies para nivelar la máquina.
Para reemplazar la puerta en las bisagras: 1. Con el destornillador plano, quita los tapón-botones de los agujeros de tornillo frente a las bisagras de puerta, superior y inferior. Apártelos. 2. Quite la bisagra inferior, colóquela en el lado opuesto en el fondo de la puerta. 3. Posicione la puerta sobre la bisagra inferior. 4. Alinee la puerta sobre la bisagra inferior y reemplace la bisagra superior y la estera de la bisagra superior. 5. Reemplace la cubierta de la bisagra superior. 6.
Conexión de la línea de agua: 1. Cortar el paso de agua en la línea principal. Abrir la canilla más cercana para dejar salir toda el agua que haya quedado en la línea. 2. Buscar un tramo vertical de tubería de agua fría de ½" a ¾", que se encuentre a menos de 9 pies de distancia (unos 2,7 metros) del lugar de instalación, ya que el tubo de entrada de agua suministrado con la máquina tiene una longitud aproximada de 9 pies. 3. Instalar una válvula de paso en la línea de suministro de agua.
Tipos de instalación Esta máquina para hacer hielo es apta para ser instalada de tres maneras, adentro o al aire libre: Libre (sola, no empotrada), en cerramiento (insertada, pero no empotrada) y empotrada. En cada caso, debe tener el espacio aéreo adecuado alrededor de la unidad para ventilación (vea las esquemas en la página 36). Instalación libre: La máquina se puede instalar independientemente en cualquier lugar adonde se tenga acceso a una línea de agua.
Uso de la máquina Lista de control final antes de la puesta en servicio 1. ¿Se han quitado todos los materiales de embalaje y cintas adhesivas del interior y exterior de la máquina? 2. ¿Se ha limpiado el recipiente de hielo? 3. ¿Se han seguido todos los pasos de instalación, incluyendo los concernientes a las conexiones de agua y electricidad? 4. ¿Se ha nivelado la máquina? 5.
2. Después de 3 minutos, la máquina pasará automaticamente a la etapa de hacer hielo y se escuchará el sonido de agua corriente. 3. Cuando la partida de hielo se ha formado completamente, los cubos serán cosechados automáticament al recipiente de hielo. 4. Cuándo el recipiente de hielo está repleto, la capa de cubos no caerá completamente y tendrá abierto el sensor de lleno de hielo. La máquina para hacer hielo y progresa automáticamente a la etapa de conservación del frío.
El circuito de agua en la máquina La máquina inicia su ciclo con el recipiente de agua cargado. Cuando el agua fluye a la superficie del evaporador, se congela y se adhiere a los moldes de cubos, a excepción contiene impurezas minerales, la cual vuelve a caer en el recipiente. Durante el proceso de hacer hielo, el agua fresca entra continuamente en el recipiente de agua como el agua del recipiente congela continuamente en el evaporador.
Sonidos normales La máquina para hacer hielo emite algunos sonidos que aunque parezcan extraños, son parte de su funcionamiento normal. Algunas de las superficies duras que rodean la máquina, tal como el piso, las paredes y los gabinetes, contribuyen a que estos sonidos se perciban aún más fuerte de lo que realmente son. A continuación se describen los sonidos a los que el usuario podría no estar acostumbrado y la causa de los mismos.
Limpieza y mantenimiento PRECAUCIóN Si la máquina no se ha usado por un período largo, limpiarla bien antes de volver a ponerla en servicio. Seguir las instrucciones de uso proporcionadas con el producto de limpieza o la solución desinfectante. Asegurarse de que no queden residuos de la solución de limpieza en el interior de la máquina. La limpieza y el mantenimiento periódico de la máquina prolongará su vida útil y permitirá que funcione siempre con máxima eficiencia.
Limpieza interna Limpiar de vez en cuando el recipiente de cubos de hielo. Además, el recipiente de agua se debe limpiar antes de poner la máquina en servicio por primera vez y antes de volver a usarla después de un período prolongado de inactividad. Normalmente es conveniente limpiar el recipiente de agua después se ha limpiado el sistema de hacer hielo y el recipiente de hielo está vacio. 1. Desconectar la alimentación eléctrica a la unidad. 2. Abrir la puerta y quitar el recipiente de hielo amovible.
5. Volver a colocar el filtro y la tapa frontal. 6. Volver a enchufar la máquina o conectar la alimentación eléctrica de la línea. ADVERTENCIA NO TOCAR las aleta del condensador, ya que son filosas y se pueden dañar con facilidad. Limpieza del tubo de distribución de agua Cuando los cubos de hielo se forman incompletamente o la salida de cubos es baja, el tubo de distribución de agua se puede bloquear. Ponga el interruptor ON/OFF en OFF, gire el tubo, y localice los hoyos en el tubo de distribución.
Apriete al mismo tiempo el Interruptor CLEAN (Limpiar) a la frente de la unidad, y la luz indicador CLEAN encenderá, entonces se iniciará el ciclo de limpieza. Ahora la máquina funcionará en modo de limpieza automática. NOTA: La unidad cerrará automáticamente el programa de limpieza después de 30 minutos, o usted lo puede parar apretando el interruptor CLEAN otra vez, y la máquina progresará automáticamente a la etapa de hacer hielo. 4. Esperar unos 20 minutos para que se haga una buena limpieza.
Funciones principales 1. Activación de funcionamiento totalmente automático. 2. Cuando el recipiente de hielo está lleno, la máquina se detiene la fabricación de hielo y progresa automáticamente a la etapa de conservación del frío. Vuelve a arrancar cuando el nivel de cubos haya descendido. 3. La velocidad del motor del ventilador es proporcional a la temperatura ambiente. Si la temperatura ambiente es baja, el motor se detendrá a fin de que el sistema de enfriamiento funcione eficientemente. 4.
Diagnóstico de fallas Antes de llamar al servicio de reparación Si la máquina manifestara síntomas de estar funcionando defectuosamente, leer atentamente la sección de USO DE LA MÁQUINA en este manual. Si el problema continuara, leer la GUÍA DE DIAGNÓSTICO DE FALLAS más abajo y en la página siguiente. A veces, el problema es simple y se puede resolver sin llamar a un servicio técnico. GUÍA DE DIAGNÓSTICO DE FALLAS Problema Posible causa Solución probable Está desenchufada. Enchufar la máquina.
Problema Posible causa Solución probable Verificar que la presión de agua no Los cubos de hielo no se terminan de No hay suficiente agua en el formar o son de color blanco en la recipiente. sea inferior a 15 psig. Revisar el filtro de agua: podría estar parte inferior. bloqueado. Comprobar que no exista una pérdida en el recipiente de agua. La máquina hace ruido. Los pies no están nivelados y Nivelar y trabar los pies en posición. trabados. Véase la sección “Nivelación de la máquina”.
Garantía limitada Orien USA, L.L.C. garantiza este producto contra defectos de materiales y fabricación, por un período de un año a partir de la fecha original de compra del producto. Orien garantiza también el compresor por 5 años con una garantía Piezas-solamente de la fecha de la compra.