Antihaft-Zubehör Non-stick accessories Accessoire antiadhésif Accessorio antiaderente Accesorios de horno antiadherentes Acessórios antiaderentes Accessoires met antiaanbaklaag SUPER-CLEAN-tilbehør Óêåýç ANTIHAFT Akcesoria z pow³ok¹ zapobiegaj¹c¹ przywieraniu Ïðèíàäëåæíîñòè ñ àíòèïðèãàðíûì ïîêðûòèåì Super Clean inventar Super-Clean tillbehör Pinnoitetut varusteet Pøíslušenství s protipøilnavou vrstvou Yapýþmaz yüzeyli aksesuar
d Vor dem ersten Gebrauch Vor dem ersten Gebrauch sind die Antihaft-Zubehörteile mit heißem Wasser und Spülmittel sorgfältig zu reinigen Während des Gebrauchs Damit dieses Zubehör wertbeständig und immer dauerhaft leicht zu reinigen bleibt, sollten Sie folgende Hinweise beachten: • Zubehörteile nicht ohne Lebensmittel in den Ofen einsetzen. • Zubehörteile nicht auf heiße Kochfelder stellen, da die Antihafteigenschaften durch punktuelle Überhitzung beeinträchtigt werden können.
g Before Using for the first time Before using the non-stick accessories for the first time, clean them carefully with hot water and washing-up liquid. During use To ensure that this accessory remains stable and permanently easy to clean, you should follow these instructions: • Do not put accessories into the oven without any food. • Do not place accessories on hot cooking surfaces, as the non-stick properties can be damaged by overheating.
f Avant la première utilisation Avant d’utiliser pour la première fois un accessoire antiadhésif, il convient de le laver soigneusement avec de l’eau chaude et du produit vaisselle. En cours d’utilisation Pour conserver aussi longtemps que possible cet accessoire en bon état et pour qu’il reste facile à laver, observez les recommandations ci-après : • Ne pas mettre les accessoires dans le four sans aliments.
i Prima del primo impiego Come operazione preliminare al primo impiego lavate con cura l’accessorio antiaderente con acqua calda e detersivo. Durante l'impiego Per continuare a pulire sempre in modo semplice e pratico questo accessorio, è opportuno che osserviate le seguenti indicazioni: • Non inserite nel forno l’accessorio senza alimenti.
e Antes de la primera puesta en servicio Antes del primero uso, los accesorios antiadherentes se tienen que limpiar a fondo con agua caliente y detergente. Durante el uso Para asegurar que estos accesorios se conserven en buen estado y sean siempre fáciles de limpiar, debería observar las siguientes indicaciones: • No inserte los accesorios sin alimentos en el horno.
p Antes da primeira utilização Antes da primeira utilização, devem-se lavar cuidadosamente os acessórios antiaderentes com água quente e detergente Durante a utilização Para que estes acessórios se mantenham sempre em boas condições e de fácil limpeza, deve ter em atenção as seguintes recomendações: • Não colocar estes acessórios sem alimentos no forno. • Não colocar os acessórios em cima de placas quentes, pois as características antiaderentes podem ser danificadas através de sobreaquecimentos pontuais.
l Voor het in gebruik nemen Vóór de eerste ingebruikname moeten de accessoires met antiaanbaklaag in heet water met afwasmiddel zorgvuldig worden gereinigd. Tijdens het gebruik Opdat deze accessoire de waarde blijft behouden en voortdurend gemakkelijk te reinigen blijft, dienen de volgende richtlijnen opgevolgd te worden: • Accessoires niet zonder voedingsmiddelen in de oven plaatsen.
k Inden første brug Inden SUPER-CLEAN-tilbehør tages i brug, skal det vaskes grundigt i meget varmt vand tilsat opvaskemiddel Under brugen Hvis De sørger for at overholde følgende råd, holder tilbehøret længe og vil altid være let at gøre rent: • Sæt ikke tilbehøret i ovnen uden mad i. • Sæt ikke tilbehør på varme kogezoner. Pletvis overophedning kan nedsætte den rengøringsvenlige belægning. • I dampovne må der ikke bruges SUPER-CLEAN-tilbehør sammen med damp.
r Ðñéí ôçí ðñþôç ÷ñÞóç Ðñéí áðü ôçí ðñþôç ÷ñÞóç ôá óêåýç ANTIHAFT ðñÝðåé íá êáèáñéóôïýí ðñïóåêôéêÜ ìå æåóôü íåñü êáé áðïññõðáíôéêü. ÊáôÜ ôç äéÜñêåéá ôçò ÷ñÞóçò 1 Ãéá íá äéáôçñÞóåôå ôçí áîßá áõôïý ôïõ óêåýïõò, áëëÜ êáé ãéá íá ìðïñåßôå ðÜíôïôå íá ôï êáèáñßæåôå ìå åõêïëßá èá ðñÝðåé íá ôçñÞóåôå ôéò ðáñáêÜôù õðïäåßîåéò: • Ìçí ôïðïèåôåßôå ôá óêåýç óôï öïýñíï ÷ùñßò ôñüöéìá.
o Przed pierwszym u¿yciem Przed pierwszym zastosowaniem akcesoriów z pow³ok¹ zapobiegaj¹c¹ przywieraniu nale¿y je dok³adnie wyczyœciæ za pomoc¹ gor¹cej wody z dodatkiem œrodków myj¹cych. W trakcie stosowania Aby akcesoria zachowa³y swoje w³aœciwoœci i dawa³y siê ³atwo czyœciæ, nale¿y przestrzegaæ nastêpuj¹cych wskazówek: • Nie umieszczaæ akcesoriów bez produktów w komorze piekarnika.
u Ïåðåä ïåðâûì èñïîëüçîâàíèåì Ïåðåä ïåðâûì èñïîëüçîâàíèåì ïðèíàäëåæíîñòè ñ àíòèïðèãàðíûì ïîêðûòèåì ñëåäóåò òùàòåëüíî âûìûòü ãîðÿ÷åé âîäîé ñ ìîþùèì ñðåäñòâîì Âî âðåìÿ èñïîëüçîâàíèÿ 1 Äëÿ òîãî, ÷òîáû ýòè ïðèíàäëåæíîñòè äîëãîå âðåìÿ îñòàâàëèñü èñïðàâíûìè è ëåãêî ÷èñòèëèñü, âûïîëíÿéòå ñëåäóþùèå óêàçàíèÿ: • Íå âñòàâëÿéòå ïðèíàäëåæíîñòè â äóõîâîé øêàô áåç ïðîäóêòîâ ïèòàíèÿ. • Íå ñòàâüòå ïðèíàäëåæíîñòè íà ãîðÿ÷èå êîíôîðêè, ïîñêîëüêó àíòèïðèãàðíûå ñâîéñòâà ìîãóò ïîñòðàäàòü èç-çà òî÷å÷íîãî ïåðåãðåâà.
n Før første gangs bruk Før den første bruken må Super Clean inventaret rengjøres grundig med vramt vann og oppvaskmiddel Under bruken For at dette tilbehøret alltid skal beholde sin kvalitet over lang tid og hele tiden være lett holde rent, skal du legge merke til følgende råd: • Ikke sett inn tilbehørsdeler inn i ovnen uten at det er matvarer på de: • Ikke sett tilbehørsdeler på varme kokesoner, fordi Super Clean belegget kan bli forringet på grunn av overoppheting.
s Innan produkten används första gången Före första användningen skall Super-Clean tillbehören noggrant rengöras med varmt vatten och diskmedel. Under användning För att dessa ugnstillbehör skall hålla länge och alltid vara lätta att rengöra, bör Du beakta följande anvisningar: • Sätt inte in dem i ugnen utan livsmedel. • Ställ inte ugnstillbehör på varma kokzoner, eftersom Super-Clean egenskaperna kan påverkas genom fläckvis överhettning. • Använd inte Super-Clean ugnstillbehör vid ångtillagning.
q Ennen ensimmäistä käyttöä Ennen ensimmäistä käyttökertaa pinnoitetut varusteet täytyy puhdistaa huolellisesti kuumalla vedellä ja astianpesuaineella. Käytön aikana Jotta varusteiden ominaisuudet säilyvät muuttumattomina ja niiden puhdistaminen on helppoa, noudata seuraavia ohjeita: • Älä laita varusteita uuniin tyhjinä. • Älä laita varusteita kuumalle keittotasolle, sillä tarttumattomuuden varmistavat ominaisuudet voivat vahingoittua paikallisen kuumentumisen vuoksi.
c Pøed prvním použitím Pøed prvním použitím nádoby s protipøilnavou vrstvou peèlivì umyjte teplou vodou s mycím prostøedkem. Pøi použití Chcete-li, aby se toto pøíslušenství dlouho udrželo v dobrém stavu a snadno se èistilo, mìli byste dodržovat následující pokyny: • Tyto nádoby nikdy nedávejte do trouby bez potravin. • Nestavte je na varné plotýnky, protože vlastnosti protipøilnavé vrstvy by mohly být bodovým pøehøátím ovlivnìny.
t Ýlk Kez Kullanmadan Önce Ýlk kullanýmdan önce yapýþmaz yüzeyli aksesuarlar sýcak su ve deterjanla iyice temizlenmelidir. Kullaným sýrasýnda Bu aksesuarýn hasar görmemesi ve daima rahatlýkla temizlenebilmesi için þu uyarýlara dikkat etmelisiniz: • Aksesuar parçalarýný fýrýna yiyeceksiz yerleþtirmeyin. • Parçalarý kýzgýn ocak bölmelerinin üzerine koymayýn, aksi takdirde yapýþmayan yüzey özelliði, nokta kaynaklý aþýrý ýsýnmadan zarar görebilir.
822 926 368-A-240904-01 Subject to change without notice The Electrolux Group. The world´s No.1 choice. The Electrolux Group is the world´s largest producer of powered appliances for kitchen, cleaning and outdoor use. More than 55 million Electrolux Group products (such as refrigerators, cookers, washing machines, vacuum cleaners, chain saws and lawn mowers) are sold each year to a value of approx. USD 14 billion in more than 150 countries around the world.