Guia de início rápido Confirmar o conteúdo da embalagem Primeiros passos Disparo e reprodução Utilizar o ViewNX 2 Outras funções Para sua segurança 3 5 14 20 26 32 Pt
Obrigado por ter adquirido a câmara digital Nikon COOLPIX S2800. Este manual apresenta os procedimentos necessários para a primeira utilização desta câmara. Para garantir uma utilização correta, leia atentamente as informações em "Para sua segurança" (páginas 32–35) antes de utilizar a câmara. Transferir o "Manual de referência" Consulte o Manual de referência (formato PDF) para mais informações. O Manual de referência pode ser transferido a partir do website da Nikon. http://nikonimglib.
Confirmar o conteúdo da embalagem Caso falte algum item, contacte a loja onde adquiriu a câmara. Câmara digital COOLPIX S2800 Correia da câmara Bateria de iões de lítio recarregável EN-EL19 Adaptador CA de carregamento EH-70P* Cabo USB UC-E6 CD do ViewNX 2 • Guia de início rápido (este guia) • Garantia * Está incluído um adaptador de ficha se a câmara tiver sido adquirida num país ou região que exige um adaptador de ficha. A forma do adaptador de ficha varia consoante o país ou região de compra (A8).
Componentes da câmara 2 1 3 4 5 6 7 8 13 9 10 11 12 1 Botão de alimentação/luz de ativação 9 Botão k (aplicar seleção) 3 Botão de disparo do obturador 10 Botão l (apagar) 4 Luz de carregamento/luz do flash 11 Botão d 5 Botão b (e filmagem) 12 6 Botão A (modo de disparo) 7 Botão c (reprodução) 4 8 Multisseletor 2 Controlo de zoom Confirmar o conteúdo da embalagem Tampa do compartimento da bateria/da ranhura do cartão de memória 13 Monitor
Primeiros passos Passo 1 Colocar a correia da câmara Passo 2 Introduzir a bateria e o cartão de memória Se for introduzido um cartão de memória na câmara, os dados das fotografias são guardados no cartão de memória. Se não for introduzido qualquer cartão de memória na câmara, os dados são guardados na memória interna da câmara. 2.1 Abra a tampa do compartimento da bateria/da ranhura do cartão de memória.
2.2 Introduza a bateria. Fecho da bateria • Empurre o fecho cor-de-laranja da bateria na direção indicada pela seta (1) e insira totalmente a bateria (2). • A bateria bloqueia na posição quando é introduzida corretamente. Tenha o cuidado de introduzir a bateria na direção correta A colocação da bateria numa posição incorreta, com a face superior para baixo ou virada ao contrário, pode danificar a câmara. 2.3 Introduza o cartão de memória.
2.4 Feche a tampa do compartimento da bateria/da ranhura do cartão de memória. Remover a bateria e o cartão de memória Desligue a câmara e certifique-se de que a luz de ativação e o monitor estão apagados e abra a tampa do compartimento da bateria/da ranhura do cartão de memória. • A câmara, bateria e cartão de memória podem estar quentes, imediatamente após utilizar a câmara. Retirar a bateria Desloque o fecho da bateria na direção indicada pela seta (1) para ejetar a bateria (2).
Passo 3 Carregar a bateria Utilize o adaptador CA de carregamento e o cabo USB incluídos para carregar a bateria enquanto está na câmara. 3.1 Prepare o adaptador CA de carregamento incluído. Se estiver incluído um adaptador de ficha* com a sua câmara, ligue o adaptador de ficha à ficha no adaptador CA de carregamento. Insira o adaptador de ficha com firmeza, até que se encontre bem seguro na posição correta.
3.2 Certifique-se de que a bateria está instalada na câmara e, de seguida, ligue a câmara ao adaptador CA de carregamento pela ordem de 1 a 3. • Mantenha a câmara desligada. • Certifique-se de que as fichas estão corretamente orientadas. Não introduza nem retire as fichas na diagonal ao ligá-las ou desligá-las. Luz de carregamento Tomada elétrica Cabo USB (incluído) • A luz de carregamento pisca lentamente a laranja para indicar que a bateria está a carregar.
Passo 4 Ligar a câmara Pressione o botão de alimentação. • O monitor liga-se. C A função Autodesligado • O tempo que decorre até a câmara entrar no modo de espera é de cerca de um minuto. O tempo de ser alterado a partir da definição Autodesligado no menu de configuração (A29).
Passo 5 Selecionar um idioma e definir o relógio da câmara Quando a câmara é ligada pela primeira vez, o ecrã de seleção do idioma e o ecrã de definição da data e hora para o relógio da câmara são apresentados. Utilize o multisseletor para efetuar as definições. • Se sair sem definir a data e hora, O irá piscar quando o ecrã de disparo é apresentado. 5.1 Idioma/Language 5.
5.4 5.5 Formato de data Data e hora D M A h m Ano/Mês/Dia 01 01 Mês/Dia/Ano 2014 00 00 Dia/Mês/Ano Editar Selecione o formato de data e pressione o botão k. 5.6 Data e hora 15/05/2014 15 :30 OK? 2014 01 01 Sim 00 00 Não Editar Selecione Sim e pressione o botão k. • Quando as definições estão concluídas, a objetiva estende-se e a câmara entra no modo de disparo. 12 Primeiros passos Edite a data e hora. • Selecione um campo: Pressione JK (comuta entre D, M, A, hora e minuto).
C Imprimir a data e hora nas fotografias enquanto tira fotografias Após definir a data e hora, ative a opção Impressão da data no menu z (configuração) (A29). Apresente o menu z (configuração) utilizando o procedimento seguinte e altere as definições. Pressione o botão d ➝ pressione o multisseletor J ➝ utilize HI para selecionar o ícone de menu z (configuração) e pressione o botão k ➝ utilize HI para selecionar um item e pressione o botão k.
Disparo e reprodução Passo 1 Verificar o nível de carga da bateria e o número de exposições restantes Indicador de carga da bateria Ecrã Descrição b O nível de carga da bateria está elevado. B O nível de carga da bateria está reduzido. P Bateria descarregada. A câmara não consegue capturar fotografias. Recarregue a bateria.
Passo 2 2.1 Segurar a câmara e enquadrar uma fotografia Segure bem a câmara com ambas as mãos. • Mantenha os dedos e outros objetos afastados da objetiva, flash, etc. 2.2 Enquadre a fotografia. Ícone Modo de disparo • Quando a câmara determina automaticamente o modo de cena, o ícone do modo de disparo muda. 8m 0s 1400 Utilizar o zoom Mova o controlo de zoom. • Para aproximar um motivo, mova o controlo de zoom na direção de g (teleobjetiva).
Passo 3 3.1 Focagem e disparo Pressione o botão de disparo do obturador até meio, isto é, pressione ligeiramente o botão até sentir resistência. Luz do flash • Quando o motivo estiver focado, a área de focagem brilha a verde (várias áreas de focagem podem brilhar a verde). • Quando utiliza o zoom digital, a câmara foca o centro do enquadramento e a área de focagem não é apresentada. Quando a câmara foca, o indicador de focagem brilha a verde.
Luz do flash A luz do flash indica o estado do flash quando o botão de disparo do obturador é pressionado até meio. Ligado O flash dispara quando é tirada uma fotografia. Intermitente A bateria está a carregar.* Desligado O flash não dispara quando é tirada uma fotografia. * Se a bateria estiver fraca, o monitor desliga-se enquanto o flash está a carregar. 3.2 Sem levantar o dedo, pressione completamente o botão de disparo do obturador para tirar a fotografia.
Passo 4 Reproduzir fotografias Pressione o botão c (reprodução). A câmara entra no modo de reprodução. • A última fotografia capturada é apresentada no modo de reprodução de imagem completa. Botão A 4/4 0004. JPG 15 / 05 / 2014 15:30 • Utilize o multisseletor HIJK para apresentar as fotografias anteriores ou seguintes. • Para regressar ao modo de disparo, pressione o botão A (modo de disparo) ou o botão de disparo do obturador.
Eliminar fotografias indesejadas Para eliminar a fotografia atualmente apresentada no monitor, pressione o botão l (apagar). Quando é apresentado o ecrã de eliminação, pressione o multisseletor HI para selecionar Imagem atual e pressione o botão k. Quando é apresentado o diálogo de confirmação, selecione Apagar Sim e pressione o botão k para eliminar a fotografia Imagem atual apresentada. Apagar imagens selec. • Após pressionar o botão l, utilize HI para selecionar Todas as imagens Apagar imagens selec.
Utilizar o ViewNX 2 O ViewNX 2 é um software tudo em um que permite transferir, visualizar, editar e partilhar imagens. Instale o ViewNX 2 através do CD-ROM do ViewNX 2 incluído. A sua caixa de ferramentas para imagens Passo 1 Instalar o ViewNX 2 • É necessária uma ligação à Internet. Sistemas operativos compatíveis Windows Windows 8.1, Windows 7, Windows Vista, Windows XP Mac OS X 10.9, 10.8, 10.
Consulte o website da Nikon para mais informações sobre os requisitos do sistema, incluindo as informações mais recentes sobre compatibilidade com sistemas operativos. 1.1 Ligue o computador e introduza o CD-ROM de ViewNX 2 na unidade de CD-ROM. • Windows: Se as instruções de funcionamento do CD-ROM forem apresentadas na janela, siga as instruções para avançar para a janela de instalação. • Mac: Quando é apresentada a janela ViewNX 2, clique duas vezes no ícone Welcome. 1.
1.3 Inicie o assistente de instalação. • É aconselhável clicar em Installation Guide (Guia de instalação) na janela de instalação para verificar as informações de ajuda de instalação e os requisitos do sistema antes de instalar o ViewNX 2. • Clique em Typical Installation (Recommended) (Instalação típica (Recomendado)) na janela de instalação. 1.4 Transfira o software.
Passo 2 2.1 Transferir imagens para o computador Escolha como as imagens serão copiadas para o computador. Escolha um dos métodos seguintes: • Ligação USB direta: Desligue a câmara e certifique-se de que o cartão de memória está introduzido na mesma. Ligue a câmara ao computador utilizando o cabo USB. A câmara liga-se automaticamente. Para transferir fotografias que estão guardadas na memória interna da câmara, remova o cartão de memória a partir da câmara antes de ligá-la ao computador.
Se for apresentada uma mensagem a solicitar a seleção de um programa, selecione Nikon Transfer 2. • Ao utilizar o Windows 7 Se for apresentado o diálogo apresentado à direita, siga os passos abaixo para selecionar Nikon Transfer 2. 1 Em Import pictures and videos (Importar imagens e vídeos), clique em Change program (Alterar programa). Será apresentado um diálogo de seleção do programa; selecione Import File using Nikon Transfer 2 (Importar ficheiro através de Nikon Transfer 2) e clique em OK.
2.3 Conclua a ligação. • Se a câmara estiver ligada ao computador, desative-a e, de seguida, desligue o cabo USB. Se estiver a utilizar um leitor de cartões ou ranhura para cartões, escolha a opção adequada no sistema operativo do computador para ejetar o disco amovível correspondente ao cartão de memória e, de seguida, remova o cartão do leitor de cartões ou da ranhura para cartões. Passo 3 Ver imagens Iniciar o ViewNX 2. • As imagens são apresentadas no ViewNX 2 quando a transferência é concluída.
Outras funções Modo de flash, Auto-temporizador, Modo macro e Compensação de exposição Utilize o multisseletor no modo de disparo para aplicar as definições seguintes. A disponibilidade depende da definição. Modo de flash Os modos de flash disponíveis são os modos U (automático), V (automático com redução do efeito de olhos vermelhos), W (desligado), X (flash de enchimento) e Y (sincronização lenta).
Selecionar um modo de disparo Pressione o botão A no modo de disparo para apresentar o menu de seleção do modo de disparo. Selecione um modo de disparo com o multisseletor e pressione o botão k para alterar para esse modo. 1. x Modo Seletor cenas auto. (A15) Seletor cenas auto. 1 2 3 4 5 2. b Modo de cena* 3. D Modo de efeitos especiais* 4. F Modo de retrato inteligente 5. A Modo automático * O ícone apresentado varia dependendo da última cena ou efeito selecionado.
Selecionar um modo de reprodução Pressione o botão c no modo de reprodução para apresentar o menu de seleção do modo de reprodução. Selecione um modo de reprodução com o multisseletor e pressione o botão k para mudar para esse modo. Ordenação automática 1. G Modo de reprodução (todas as fotografias) (A18) 1 2. h Modo de fotografias favoritas 2 3. F Modo de ordenação automática 3 4 4. C Modo de listar por data Gravar filmes Pode gravar filmes ao pressionar o botão b (e filmagem).
Utilizar menus da câmara Podem ser ajustadas várias definições de disparo e reprodução a partir dos menus da câmara. Pressione o botão d para apresentar o menu para o modo atual e utilize o multisseletor para selecionar um item (A11). Selecione um ícone de menu à esquerda e mude para o menu do ícone selecionado. Pressione novamente o botão d para sair do menu.
Modo de reprodução 4/4 As opções seguintes estão disponíveis no modo de reprodução de imagem completa. 0004. JPG 15 / 05 / 2014 15:30 Para Utilizar Descrição Utilize o multisseletor HIJK para apresentar as fotografias anteriores ou seguintes. Selecionar imagens Ver miniaturas/ ativar apresentação de calendário f (h) Zoom durante a reprodução g (i) Reproduzir filmes k Reproduz o filme atualmente apresentado.
Para Utilizar Descrição c Apresenta o menu de seleção do modo de reprodução, permitindo mudar para o modo de fotografias favoritas, modo de ordenação automática ou modo de listar por data. Mudar para outro modo de reprodução A Mudar para o modo de disparo b Pressione o botão A, botão de disparo do obturador ou botão b (e filmagem) para mudar para o modo de disparo.
Para sua segurança Para evitar danos no produto Nikon ou lesões em si ou em terceiros, leia as seguintes precauções de segurança na sua totalidade antes de utilizar este equipamento. Guarde estas instruções de segurança num local acessível a todos os utilizadores do produto.
Manusear a correia da câmara com cuidado Nunca coloque a correia à volta do pescoço de um bebé ou uma criança. Guardar o equipamento fora do alcance das crianças Deve ter-se cuidado especial para evitar que as crianças coloquem a bateria ou outras peças pequenas na boca. Não esteja em contacto prolongado com a câmara, o carregador de baterias, ou o adaptador CA por longos períodos de tempo enquanto os equipamentos estão ligados ou a ser utilizados Peças dos equipamentos podem ficar quentes.
• Não exponha a bateria a chamas nem a calor excessivo. • Não submirja nem coloque em contacto com a água. • Coloque a bateria num saco plástico, etc. para isolamento antes de a transportar. Não transporte nem armazene junto a objetos metálicos, tais como colares ou ganchos para o cabelo. • A bateria tem tendência para fugas quando completamente descarregada. Para evitar danos no equipamento, certifique-se de que retira a bateria quando a carga estiver completamente esgotada.
Utilizar os cabos apropriados Quando ligar os cabos às tomadas de entrada e saída, utilize os cabos fornecidos ou vendidos pela Nikon para esse fim, para manter a conformidade com os regulamentos do produto. Manusear as peças móveis com cuidado Tenha cuidado para que os seus dedos ou outros objetos não fiquem presos na tampa da objetiva ou noutras peças móveis. CD-ROMs Os CD-ROMs incluídos com este dispositivo não devem ser reproduzidos em equipamento de CD áudio.
Nota Aviso para os clientes na Europa PRECAUÇÕES RISCO DE EXPLOSÃO SE A BATERIA FOR SUBSTITUÍDA POR UMA DE TIPO INCORRETO. ELIMINE AS BATERIAS UTILIZADAS DE ACORDO COM AS INSTRUÇÕES. Este símbolo indica que os equipamentos elétricos e eletrónicos devem ser recolhidos separadamente. O seguinte aplica-se apenas aos utilizadores em países Europeus: • Este produto é indicado para recolha separada num ponto de recolha apropriado. Não descarte como lixo doméstico.
Cuidados a ter com a câmara B Não apontar a objetiva a fontes de iluminação fortes durante longos Para garantir que poderá desfrutar deste períodos de tempo produto Nikon durante muito tempo, respeite Evite apontar a objetiva ao sol ou a outras fontes as seguintes precauções além dos avisos em de iluminação fortes durante longos períodos "Para sua segurança" (A32-35) quando de tempo quando estiver a utilizar ou a guardar utilizar ou armazenar o dispositivo. a câmara.
B Desligar o produto antes de remover ou desligar a fonte de alimentação ou cartão de memória Não retire a bateria enquanto o produto estiver ligado ou enquanto estiverem a ser guardadas ou eliminadas imagens. A interrupção forçada da alimentação nestas circunstâncias poderá provocar a perda de dados ou danos na memória ou nos circuitos internos do produto.
Antes de tirar fotografias importantes Antes de tirar fotografias em ocasiões importantes (por exemplo, num casamento ou antes de levar a câmara consigo numa viagem), tire algumas fotografias de teste de modo a certificar-se de que a câmara está a funcionar normalmente. A Nikon não se responsabiliza por quaisquer danos ou perdas económicas que possam resultar de uma avaria do produto.
Informações sobre marcas comerciais • Microsoft, Windows e Windows Vista são marcas comerciais registadas ou marcas comerciais da Microsoft Corporation nos Estados Unidos e/ou noutros países. • Mac e OS X são marcas comerciais ou marcas comerciais registadas da Apple Inc., nos E.U.A. e noutros países. • Adobe e Acrobat são marcas comerciais registadas da Adobe Systems Inc. • Os logótipos SDXC, SDHC e SD são marcas comerciais da SD-3C, LLC. • PictBridge é uma marca comercial.
Nota 41
Termos da garantia - Nikon Europa Serviço de garantia Estimado cliente Nikon, Obrigado por ter adquirido este produto Nikon. No caso do seu produto Nikon necessitar do serviço de garantia, contacte o representante a quem foi adquirido ou um membro da nossa rede de serviço técnico autorizado dentro do território de vendas da Nikon Europe BV (Europa/ África e Rússia).
• modificações ao atualizar o produto para além da finalidade a que se destina conforme descrito nos manuais do utilizador, sem o consentimento prévio por escrito da Nikon. • encargos com transporte e todos os riscos de transporte relacionados direta ou indiretamente com a garantia dos produtos.
YP3K01(1G) 6MN3201G-01