No se permite la reproducción de este manual de ninguna forma, ni total ni parcialmente (salvo en breves referencias en artículos importantes o revisiones) sin la previa autorización por escrito de NIKON CORPORATION.
Funciones más importantes de la COOLPIX L27 Deje que su cámara se ocupe de todo Modo G (automático sencillo)..................................... A 32 Al apuntar con la cámara al sujeto, la cámara selecciona los ajustes más adecuados. Así se facilita la toma de fotografías en situaciones en las que normalmente se deben configurar ajustes complicados, como al disparar a contraluz o de noche. Basta con pulsar el disparador para tomar unas preciosas imágenes de forma rápida y sencilla.
Introducción Partes de la cámara Conceptos básicos del disparo y la reproducción Funciones de disparo Funciones de reproducción Grabación y reproducción de vídeos Configuración general de la cámara Sección de referencia Notas técnicas e índice i
Introducción Lea esto primero Gracias por adquirir la cámara digital Nikon COOLPIX L27. Antes de utilizar la cámara, lea la información que aparece en “Seguridad” (A x) y familiarícese con la información incluida en este manual. Una vez leído, mantenga este manual a mano y consúltelo para mejorar el uso de su nueva cámara.
Colocación de la correa de la cámara 1 2 Introducción 3 iii
Acerca de este manual Para empezar a utilizar la cámara, consulte “Conceptos básicos del disparo y la reproducción” (A 9). Para obtener más información acerca de los componentes de la cámara y la información que aparece en la pantalla, consulte “Partes de la cámara” (A 1).
Otra información • Símbolos y convenciones Para facilitar la búsqueda de la información que necesite, se han utilizado en este manual los siguientes símbolos y convenciones: Icono Descripción Este icono indica precauciones e información que debería leer antes de utilizar la cámara. C Este icono indica notas e información que debería leer antes de utilizar la cámara. A/E/F Estos iconos indican otras páginas con información relevante; E: “Sección de referencia”, F: “Notas técnicas e índice”.
Información y precauciones Formación para toda la vida Introducción Como parte del compromiso de “Formación para toda la vida” de Nikon en relación con la asistencia técnica y el aprendizaje de los productos que están en el mercado, se puede acceder a información en línea continuamente actualizada en los siguientes sitios web: • Para los usuarios de EE.UU.: http://www.nikonusa.com/ • Para los usuarios de Europa y África: http://www.europe-nikon.
Antes de tomar imágenes importantes Antes de tomar imágenes en acontecimientos importantes (por ejemplo, en bodas o antes de llevársela de viaje), realice unas tomas de prueba para asegurarse de que la cámara funciona bien. Nikon no se hará responsable de los daños o pérdidas de ingresos que pueda ocasionar el mal funcionamiento del producto.
Aviso sobre la prohibición de realizar copias o reproducciones Tenga en cuenta que el simple hecho de poseer material que haya sido copiado o reproducido digitalmente por medio de un escáner, una cámara digital u otro aparato es susceptible de ser sancionado por la ley.
Eliminación de los dispositivos de almacenamiento de datos Introducción Se debe tener en cuenta que al borrar las fotografías de los dispositivos de almacenamiento de datos, como las tarjetas de memoria o la memoria integrada de la cámara, o al formatear no se borran por completo los datos originales de las fotografías.
Seguridad Para evitar estropear el producto Nikon o lesionar a otras personas o a usted mismo, lea todas estas instrucciones de seguridad antes de utilizar el equipo. Guárdelas en un lugar donde todas las personas que lo utilicen puedan leerlas. Introducción Este icono indica una advertencia: información que debe leer antes de utilizar este producto Nikon para evitar posibles daños.
Manténgalo fuera del alcance de los niños Deben extremarse las precauciones para evitar que los niños puedan meterse las baterías u otras piezas pequeñas en la boca. Precauciones que se deben seguir al manipular pilas La manipulación incorrecta de las pilas podría dar lugar a fugas o a la explosión de las mismas. Respete las siguientes medidas de seguridad cuando maneje las pilas que se utilizan con este producto: • Antes de sustituir las pilas, desconecte el aparato.
• Deje de utilizar las pilas si percibe cualquier cambio en las mismas, como una decoloración o una deformación. • Si el líquido de las pilas entrara en contacto con la ropa o la piel, aclare inmediatamente con abundante agua. Introducción • • • • xii Tenga en cuenta las siguientes precauciones cuando utilice el cargador de pilas (se vende por separado) Manténgalo en un lugar seco. En caso contrario, se podría originar una descarga eléctrica o un incendio.
Precauciones al utilizar el flash La utilización del flash cerca de los ojos del sujeto puede provocar problemas temporales de visión. Se debe poner especial cuidado al fotografiar niños, de modo que el flash nunca esté a menos de 1 m (3 pie 4 pulg.) de distancia. Apáguela cuando esté dentro de un avión o del hospital Apáguela cuando se encuentre en el interior de un avión durante el despegue o aterrizaje. Siga las instrucciones del hospital cuando la utilice dentro de un hospital.
Avisos Aviso para clientes de los EE. UU. Introducción xiv Declaración de la FCC sobre interferencias de RF Este equipo ha sido sometido a pruebas y se ha determinado que cumple con los límites para un dispositivo digital Clase B de acuerdo con el Apartado 15 de los reglamentos FCC. Estos límites se han establecido para proporcionar una protección razonable contra interferencias peligrosas en instalaciones residenciales.
Cables de interfaz Utilice los cables de interfaz que vende o suministra Nikon para este equipo. El uso de otros cables de interfaz podría hacer sobrepasar los límites de la sección 15 de la clase B de las normas de la FCC. ADVERTENCIA El manejo del cable de este producto le expondrá al plomo, un producto químico que el Estado de California considera que causa malformaciones u otros daños durante la gestación. Lávese las manos después de tocarlo. Nikon Inc.
Tabla de contenido Introducción......................................................... ii Introducción Lea esto primero ......................................................... ii Colocación de la correa de la cámara ................. iii Acerca de este manual ................................................ iv Información y precauciones..................................... vi Seguridad ...................................................................... x ADVERTENCIAS ...............................
Enfoque ....................................................................... 57 Uso de detección de rostros ................................... 57 Bloqueo de enfoque .................................................... 58 Funciones de reproducción ........................ 61 Grabación y reproducción de vídeos....... 73 Grabación de vídeos............................................... 74 Funciones que se pueden configurar pulsando el botón d (Menú Vídeo)....................................
Introducción xviii El menú de reproducción .............................. E31 a Pedido de impresión (Creación de un pedido de impresión DPOF) .......................... E31 b Pase diapositiva .............................................. E34 d Proteger.............................................................. E35 f Girar imagen ..................................................... E37 h Copiar (copia entre la memoria interna y la tarjeta de memoria)................... E38 El menú Vídeo...............
Partes de la cámara Partes de la cámara Este capítulo describe las partes de la cámara y explica la información que aparece en la pantalla. El cuerpo de la cámara............................................... 2 Uso de los menús (botón d).................................. 4 La pantalla .................................................................. 6 Modo de disparo ................................................................................................... 6 Modo de reproducción ...............
El cuerpo de la cámara 5 1 23 4 Tapa del objetivo cerrada 6 7 Partes de la cámara 8 10 2 9 1 Disparador.......................................................................24 5 Flash ................................................................................... 44 6 Tapa del objetivo 7 Micrófono ....................................................................... 74 2 Control del zoom........................................................23 f : gran angular .......................
1 2 3 4 5 6 7 8 9 16 15 14 Partes de la cámara 13 12 11 10 1 Indicador de flash.......................................................46 10 Compartimento de la batería............................. 10 2 Botón b (e grabación de vídeo)..................74 11 Ranura para tarjeta de memoria....................... 12 3 Botón A (modo de disparo)........32, 33, 39, 42 12 Conector de salida USB/audio/vídeo............ 65 4 Botón c (reproducir).............................................
Uso de los menús (botón d) Puede utilizar el multiselector y el botón k para desplazarse por los menús. 1 Pulse el botón d. 2 • Aparece el menú. Pulse J en el multiselector. • La pestaña actual aparece en amarillo. Disparo Pestaña Partes de la cámara 3 Pulse H o I para seleccionar otra pestaña. Configuración Pantalla inicio Zona horaria y fecha Config. pantalla Impresión fecha Detección de movim. Config. sonido Desconexión aut.
5 Pulse H o I para seleccionar un elemento del menú. 6 • Aparece la configuración del elemento seleccionado. Detección de movim. Configuración Pantalla inicio Zona horaria y fecha Config. pantalla Impresión fecha Detección de movim. Config. sonido Desconexión aut. Pulse H o I para seleccionar una configuración. Automático Apagado 8 Partes de la cámara 7 Pulse el botón k. Pulse el botón k. • Se aplica la configuración seleccionada. • Cuando haya terminado de utilizar el menú, pulse el botón d.
La pantalla • La información que aparece en la pantalla durante el disparo y la reproducción cambia en función de los ajustes de la cámara y del modo de uso. De forma predeterminada, la información aparece al encender la cámara y también al utilizarla, y desaparece transcurridos unos cuantos segundos (Config. pantalla (A 82) > Informac foto > Info auto). Modo de disparo Partes de la cámara 31 30 29 4 2 1 5 6 7 3 10 8 28 10 9 27 10 26 25 24 29m 0s 23 22 6 14 +1.
Modo de disparo ................................32, 33, 39, 42 17 Indicador de la memoria interna ..................... 18 2 Modo macro..................................................................49 18 Valor del diafragma................................................... 25 3 Indicador de zoom ............................................23, 49 19 Velocidad de obturación....................................... 25 4 Indicador de enfoque..............................................
Modo de reproducción 1 16 2 3 15/05/2013 12:00 9999. JPG 4 5 15 14 13 6 Partes de la cámara 12 999/ 999 11 10 999/ 999 9999/9999 a 8 7 8 1m 0s 1m 0s 9 b 1 Fecha de grabación ..................................................14 10 Indicador de la memoria interna ..................... 26 2 Hora de grabación.....................................................14 11 Indicador de reproducción de vídeo............. 78 3 Indicador del nivel de batería.............................
Conceptos básicos del disparo y la reproducción Preparación Conceptos básicos del disparo y la reproducción Preparación 1 Introducción de las baterías..........................................................................10 Preparación 2 Inserción de una tarjeta de memoria ........................................................12 Preparación 3 Ajuste del idioma, fecha y hora de la pantalla........................................14 Disparo Paso 1 Encienda la cámara .....................................
Preparación 1 Introducción de las baterías 1 Abra la tapa del compartimento de la batería/ ranura para tarjeta de memoria. 2 • Antes de abrir la tapa del compartimento de la batería/ranura para tarjeta de memoria, sostenga la cámara al revés para impedir que las baterías se caigan. 2 Conceptos básicos del disparo y la reproducción 10 1 Inserte las baterías.
B Extracción de las baterías • Antes de abrir la tapa del compartimento de la batería/ranura para tarjeta de memoria, apague la cámara y asegúrese de que se han apagado el indicador de encendido y la pantalla. • La cámara, las baterías y la tarjeta de memoria pueden estar calientes inmediatamente después de utilizar la cámara. Tenga cuidado al extraer las baterías o la tarjeta de memoria.
Preparación 2 Inserción de una tarjeta de memoria 1 Apague la cámara y abra la tapa del compartimento de la batería/ranura para tarjeta de memoria. 2 • Cuando se apaga la cámara, también se apaga la pantalla. • Antes de abrir la tapa del compartimento de la batería/ranura para tarjeta de memoria, sostenga la cámara al revés para impedir que las baterías se caigan. 2 1 Introduzca una tarjeta de memoria. • Deslice correctamente la tarjeta de memoria hasta que quede fija en su lugar.
B Formateo de la tarjeta de memoria • La primera vez que introduzca en esta cámara una tarjeta de memoria que se haya utilizado en otro dispositivo, asegúrese de formatearla con esta cámara. • Todos los datos guardados en una tarjeta de memoria se eliminan permanentemente al formatearla. Copie en un ordenador los datos de la tarjeta que desee conservar antes de formatearla. • Para formatear una tarjeta de memoria, introdúzcala en la cámara, pulse el botón d y seleccione Format.
Preparación 3 Ajuste del idioma, fecha y hora de la pantalla La primera vez que se enciende la cámara, aparece la pantalla de selección de idioma y la pantalla de ajuste de fecha y hora del reloj de la cámara. 1 Pulse el interruptor principal para encender la cámara. • Cuando se enciende la cámara, se ilumina el indicador de encendido (verde) y, a continuación, la pantalla se enciende (el indicador de encendido se apaga cuando se enciende la pantalla).
4 Pulse J o K para seleccionar su zona horaria local y, a continuación, pulse el botón k. • Pulse H para activar la función de horario de verano. Si la función de horario de verano está activada, aparece W en la parte superior de la pantalla. Pulse I para desactivar la función de horario de verano. 5 Pulse H o I para seleccionar el formato de fecha y, a continuación, pulse el botón k. Formato de fecha Pulse H, I, J o K para configurar la fecha y la hora y, a continuación, pulse el botón k.
8 Pulse el botón A. • El objetivo se abre y aparece la pantalla de selección del modo de disparo. 9 Conceptos básicos del disparo y la reproducción 16 Cuando se visualice Modo auto. sencillo, pulse el botón k. • La cámara entra en el modo de disparo y puede tomar fotografías en el Modo automático sencillo (A 20). • Para cambiar a otro modo de disparo, pulse H o I antes de pulsar el botón k. Pulse este botón en modo de disparo para ver el menú de selección del modo de disparo. Modo auto.
C Cambio del ajuste de idioma, fecha y hora • Puede cambiar estos ajustes utilizando los ajustes Idioma/Language (E54) y Zona horaria y fecha (E44) en el menú de configuración z (A 82). • Puede activar y desactivar el horario de verano seleccionando el menú de configuración z > Zona horaria y fecha (E44) > Zona horaria. Al activarlo, el reloj se avanza una hora; al desactivarlo, el reloj se retrasa una hora.
Paso 1 Encienda la cámara 1 Pulse el interruptor principal para encender la cámara. • Se abre el objetivo y se enciende la pantalla. 2 Compruebe el indicador del nivel de batería y el número de exposiciones restantes. Indicador del nivel de batería Indicador del nivel de batería Pantalla Conceptos básicos del disparo y la reproducción 18 Descripción b El nivel de batería es alto. B El nivel de batería es bajo. Prepárese para sustituir las baterías. Batería agotada.
Encendido y apagado de la cámara • Cuando se enciende la cámara, se ilumina el indicador de encendido (verde) y, a continuación, la pantalla se enciende (el indicador de encendido se apaga cuando se enciende la pantalla). • Para apagar la cámara, pulse el interruptor principal. Al desconectar la cámara, se apagan también el indicador de encendido y la pantalla. • Para encender la cámara y cambiar al modo de reproducción, mantenga pulsado el botón c (reproducir). No se abre el objetivo.
Paso 2 Seleccione un modo de disparo 1 Pulse el botón A. • Aparece el menú de selección del modo de disparo que le permite seleccionar el modo de disparo deseado. 2 Conceptos básicos del disparo y la reproducción 20 Pulse H o I en el multiselector para seleccionar el modo de disparo deseado y, a continuación, pulse el botón k. • En este ejemplo se utiliza el modo G (automático sencillo). • El ajuste del modo de disparo se guarda al apagar la cámara. Modo auto.
Modos de disparo disponibles G Modo auto. sencillo (A 32) La cámara selecciona automáticamente el modo de escena más apropiado al encuadrar una imagen. b Escena (A 33) Los ajustes de la cámara se optimizan según la escena seleccionada. • Para seleccionar una escena, primero acceda al menú de selección del modo de disparo y, a continuación, pulse el multiselector K. Seleccione la escena deseada pulsando H, I, J o K y, a continuación, pulse el botón k.
Paso 3 Encuadre una imagen 1 Sujete la cámara firmemente. • Mantenga los dedos, el cabello, la correa de la cámara y demás objetos lejos del objetivo, el flash y el micrófono. • Al tomar fotografías con una orientación “vertical” (retrato), asegúrese de que el flash se encuentra por encima del objetivo. Conceptos básicos del disparo y la reproducción 22 2 Encuadre la imagen. Icono del modo de disparo • Apunte la cámara al sujeto deseado.
B Observaciones acerca del modo automático sencillo • En función de las condiciones de disparo, es posible que la cámara no seleccione el modo de escena deseado. En este caso, seleccione otro modo de disparo (A 33, 39, 42). • Cuando el zoom digital está activo, el modo de disparo es U. C Al utilizar un trípode Recomendamos utilizar un trípode para estabilizar la cámara en las siguientes situaciones.
Paso 4 Enfoque y dispare 1 Pulse el disparador hasta la mitad (A 25). • Cuando se detecta un rostro: La cámara enfoca la zona enmarcada por el borde amarillo doble (zona de enfoque). Cuando el sujeto está enfocado, el borde doble se vuelve verde. Conceptos básicos del disparo y la reproducción F 3.2 1/250 F 3.2 • Al utilizar el zoom digital, la cámara enfoca al sujeto en el centro del encuadre pero no aparece la zona de enfoque.
Botón del disparador Pulsar hasta la mitad Para ajustar el enfoque y la exposición (velocidad de obturación y valor del diafragma), pulse el disparador aproximadamente hasta la mitad y pare cuando note resistencia. El enfoque y la exposición permanecerán bloqueados mientras se mantenga pulsado el disparador hasta la mitad. Pulsar hasta el fondo Mientras se pulsa el disparador hasta la mitad, púlselo hasta el fondo para accionar el obturador y tomar una fotografía.
Paso 5 Reproduzca las imágenes 1 Pulse el botón c (reproducir). • La cámara cambia al modo de reproducción y la última imagen guardada aparece a pantalla completa. Botón c (reproducir) 2 Conceptos básicos del disparo y la reproducción 26 Utilice el multiselector para seleccionar una imagen que desee mostrar.
C Visualización de imágenes • Las imágenes pueden aparecen brevemente a baja resolución inmediatamente después de cambiar a la imagen anterior o a la imagen siguiente. • Cuando se reproducen imágenes en las que se había detectado un rostro de persona (A 57) o mascota (A 38) durante el disparo, es posible que las imágenes se giren automáticamente para la reproducción en función de la orientación del rostro detectado.
Paso 6 Borre las imágenes Conceptos básicos del disparo y la reproducción 28 1 Pulse el botón l para borrar la imagen que aparezca en la pantalla en ese momento. 2 Pulse H o I en el multiselector para seleccionar el método de borrado deseado y, a continuación, pulse el botón k. • Imagen actual: solo se elimina la imagen actual. • Borrar img. selecc.: se pueden seleccionar y borrar varias imágenes (A 29). • Todas las imágenes: se borran todas las imágenes. • Para salir sin borrar, pulse el botón d.
Funcionamiento de la pantalla Borrar img. selecc. 1 Pulse J o K en el multiselector para seleccionar la imagen que se va a borrar y, a continuación, pulse H para añadir una marca de verificación. • Para deshacer la selección, pulse I para quitar la marca de verificación. • Gire el control del zoom (A 2) hacia g (i) para volver al modo de reproducción a pantalla completa o hacia f (h) para mostrar imágenes en miniatura. 2 Borrar img. selecc.
30
Funciones de disparo Este capítulo describe cada uno de los modos de disparo de la cámara y las funciones que se encuentran disponibles al utilizar cada uno de estos modos. Puede ajustar la configuración conforme a las condiciones de disparo y al tipo de imágenes que desee tomar. Funciones de disparo Modo G (automático sencillo) ............................... 32 Modo de escena (disparo adecuado para cada escena) ..... 33 Modo de retrato inteligente (captura de rostros sonrientes) .......
Modo G (automático sencillo) La cámara selecciona automáticamente el modo de escena más apropiado al encuadrar una imagen.
Modo de escena (disparo adecuado para cada escena) Cuando se selecciona una de las escenas siguientes, los ajustes de la cámara se optimizan automáticamente para la escena seleccionada. Acceda al modo de disparo M botón A (modo de disparo) M b (segundo icono de la parte superior*) M K M H, I, J, K M seleccione una escena M botón k * Aparece el icono de la última escena seleccionada.
Visualización de una descripción de cada escena Seleccione la escena deseada de la pantalla de selección de escenas y gire el control del zoom (A 2) hacia la posición g (j) para ver una descripción de esa escena. Para volver a la pantalla original, vuelva a girar el control del zoom hacia la posición g (j). Asist. panorama Características de cada escena b Retrato • Cuando la cámara detecta el rostro de una persona, la cámara enfoca ese rostro (A 57).
e Retrato nocturno O • El flash siempre se dispara. • Cuando la cámara detecta el rostro de una persona, la cámara enfoca ese rostro (A 57). • La función de suavizado de piel suaviza todavía más los tonos de la piel de los rostros de personas (A 41). • Si no se reconoce ningún rostro, la cámara enfoca el sujeto que se encuentre en el centro del encuadre. • No se puede utilizar el zoom digital. f Fiesta/interior • La cámara enfoca la zona situada en el centro del encuadre.
k Macro • El modo macro (A 49) se activa y la cámara aplica el zoom automáticamente hasta la posición más próxima a la que sea posible disparar. • La cámara enfoca la zona situada en el centro del encuadre. Utilice el bloqueo de enfoque para encuadrar la imagen en un objeto que no se encuentre en el centro del encuadre (A 58). • La cámara enfoca incluso cuando no se pulsa el disparador hasta la mitad. Es posible que escuche el sonido del enfoque de la cámara.
n Copia en blanco y negro • La cámara enfoca la zona situada en el centro del encuadre. • Se utiliza con el modo macro (A 49) al tomar fotografías de sujetos próximos a la cámara. o Contraluz • El flash siempre se dispara. • La cámara enfoca la zona situada en el centro del encuadre. U Asist. panorama Funciones de disparo • Utilice este ajuste para tomar una serie de imágenes que se unirán con un ordenador para crear una imagen panorámica (E2).
O Retrato de mascotas • Cuando la cámara apunta a la cara de un perro o un gato, la cámara puede detectar la cara y enfocarla. De forma predeterminada, la cámara acciona automáticamente el obturador una vez ha enfocado (Disp.auto retr.mascotas). • Una vez seleccionado O Retrato de mascotas, seleccione Individual o Continuo en la pantalla siguiente. - Individual: se toman las imágenes de una en una.
Modo de retrato inteligente (captura de rostros sonrientes) Siempre que la cámara detecta un rostro sonriente, se puede tomar una imagen automáticamente sin pulsar el disparador (temporizador de sonrisa). Puede utilizar la opción de suavizado de piel para suavizar los tonos de piel de los rostros de personas. Acceda al modo de disparo M botón A (modo de disparo) M F Modo de retrato inteligente M botón k 1 Encuadre la imagen. • Apunte la cámara al rostro de una persona.
B Observaciones acerca del modo de retrato inteligente • No se puede utilizar el zoom digital. • En algunas condiciones de disparo, es posible que la cámara no pueda reconocer rostros ni detectar sonrisas.
Uso del suavizado de piel Cuando se acciona el obturador en uno de los siguientes modos de disparo, la cámara detecta uno o varios rostros de personas (hasta un máximo de tres rostros) y procesa la imagen para suavizar los tonos de piel del rostro. • Retrato y Retrato nocturno en el modo G (automático sencillo) (A 32) • Retrato (A 34) o Retrato nocturno (A 35) en el modo de escena • Modo de retrato inteligente (A 39) También se puede aplicar el suavizado de piel a las imágenes guardadas (A 64, E8).
Modo A (automático) Se utiliza para el disparo en general. La configuración se puede ajustar en el menú de disparo (A 54) para que se adapte a las condiciones de disparo y al tipo de imagen que desea tomar. Acceda al modo de disparo M botón A (modo de disparo) M modo A (automático) M botón k • La cámara enfoca la zona situada en el centro del encuadre.
Funciones que se pueden configurar con el multiselector Al disparar, se puede utilizar H, I, J o K en el multiselector para configurar las funciones siguientes. X (modo de flash) n (disparador automático), disp.auto retr.mascotas o (compensación de exposición) p (modo macro) Funciones disponibles G (automático sencillo) X Modo de flash (A 44) n Disparador automático (A 47) Disp.auto retr.mascotas (A 38) p Macro (A 49) o Compens.
Uso del flash (modos de flash) Puede configurar el modo de flash. 1 Pulse el multiselector H (m modo de flash). 2 Pulse H o I para seleccionar el modo deseado y, a continuación, pulse el botón k. • Modos de flash disponibles ➝ A 45 • Si no se aplica un ajuste pulsando el botón k en unos cuantos segundos, se cancela la selección. Automático Funciones de disparo 44 • Cuando se aplica U (automático), D aparece únicamente durante unos segundos, independientemente de Config. pantalla (A 82, E47).
Modos de flash disponibles U Automático El flash se dispara automáticamente cuando hay poca luz. V Auto con reducc. ojos rojos Permite reducir el efecto de ojos rojos que produce el flash en los retratos (A 46). W Apagado El flash no se dispara. • Recomendamos la utilización de un trípode para estabilizar la cámara al tomar fotografías en entornos con poca iluminación. X Flash de relleno El flash se dispara cada vez que se toma una imagen.
C El indicador de flash El indicador de flash muestra el estado del flash cuando se pulsa el disparador hasta la mitad. • Encendido: el flash se dispara cada vez que se toma una imagen. • Intermitente: el flash se está cargando. La cámara no puede tomar fotografías. • Apagado: el flash no se dispara al tomar una fotografía. Si el nivel de la batería es bajo, la pantalla se apaga mientras se carga el flash. C La configuración del modo de flash • El ajuste varía en función del modo de disparo.
Uso del disparador automático El disparador automático de la cámara puede accionar el obturador unos diez segundos después de pulsar el disparador. El disparador automático resulta de gran utilidad cuando desea aparecer en la fotografía que está tomando o cuando desea evitar los efectos de las sacudidas de la cámara que tienen lugar al pulsar el disparador. Se recomienda el uso de un trípode cuando se emplee el disparador automático. 1 Pulse J en el multiselector (n disparador automático).
4 Pulse el disparador hasta el fondo. • Se inicia el disparador automático y en la pantalla aparecen los segundos que faltan para que se accione el obturador. La luz del disparador automático parpadea durante la cuenta atrás del temporizador. Aproximadamente un segundo antes de que se accione el obturador, el indicador deja de parpadear y se ilumina de forma continua. • Cuando se acciona el obturador, el disparador automático se configura en OFF.
Uso del modo macro Al utilizar el modo macro, la cámara puede enfocar objetos a tan solo 10 cm (4 pulg.) del objetivo. Esta función resulta útil al tomar primeros planos de imágenes de flores y de otros sujetos pequeños. 1 Pulse I en el multiselector (p modo macro). 2 Pulse H o I para seleccionar ON y, a continuación, pulse el botón k. • Aparece F. • Si no se aplica un ajuste pulsando el botón k en unos cuantos segundos, se cancela la selección.
B Observaciones acerca del uso del flash Es posible que el flash no pueda iluminar todo el sujeto a distancias inferiores a 50 cm (1 pie y 8 pulg.). C Autofoco Cuando se toman imágenes estáticas en el modo macro, la cámara enfoca de forma continua hasta que se pulsa el disparador hasta la mitad para bloquear el enfoque. Es posible que escuche el sonido del enfoque de la cámara. C Configuración del modo macro • El modo macro no se puede utilizar con determinados modos de disparo.
Ajuste de brillo (Compens. de exposición) Puede ajustar el brillo general de las imágenes. 1 Pulse K en el multiselector (o compensación de exposición). 2 Pulse H o I para seleccionar un valor de compensación. • Para que la imagen sea más brillante, aplique una compensación de exposición positiva (+). • Para que la imagen sea más oscura, aplique una compensación de exposición negativa (–). +0.3 0.0 Compens.
Ajustes predeterminados A continuación se describen los ajustes predeterminados de cada modo de disparo. Flash (A 44) Disparador automático (A 47) Macro (A 49) Compens. de exposición (A 51) G (automático sencillo; A 32) U1 Apagado Apagado2 0.0 F (retrato inteligente; A 39) U3 Apagado4 Apagado5 0.0 A (automático; A 42) U Apagado Apagado 0.0 Escena Funciones de disparo 52 b (A 34) V Apagado Apagado5 0.0 c (A 34) W5 Apagado Apagado5 0.0 d (A 34) W5 Apagado5 Apagado5 0.
1 2 3 4 5 6 7 8 Puede seleccionar U (automático) o W (apagado). Si se selecciona U (automático), la cámara selecciona automáticamente la configuración del modo de flash más apropiada para la escena seleccionada. El ajuste no se puede cambiar. Cambia automáticamente al modo macro cuando la cámara selecciona Macro. No se puede utilizar cuando se configura Antiparpadeo en Encendido. Se puede configurar cuando Temporizador sonrisa se configura en Apagado. El ajuste no se puede cambiar.
Funciones que se pueden configurar pulsando el botón d (Disparo) Al disparar, puede configurar las siguientes funciones pulsando el botón d. Disparo Modo de imagen Balance blancos Continuo Opciones de color 15m 0s 970 Las funciones disponibles varían en función del modo de disparo, como se muestra a continuación. Modo auto.
Menús de disparo disponibles A Modo de imagen E22 Balance blancos Le permite ajustar el balance de blancos que resulte más adecuado para la fuente de luz, de modo que los colores de las imágenes aparezcan como los detecta el ojo. Los ajustes disponibles son Automático (ajuste predeterminado), Preajuste manual, Luz de día, Incandescente, Fluorescente, Nublado y Flash. E24 Continuo Le permite tomar una serie de imágenes.
Funciones que no se pueden utilizar simultáneamente No se pueden utilizar determinadas funciones simultáneamente. Función restringida Opción Continuo (A 55) Antiparpadeo (A 55) Cuando Antiparpadeo se configura en Encendido, no se puede utilizar el flash. Disparador automático Temporizador sonrisa (A 55) Cuando se utiliza Temporizador sonrisa para el disparo, no se puede utilizar el disparador automático.
Enfoque Uso de detección de rostros En los siguientes modos de disparo, la cámara utiliza la detección de rostros para enfocar los rostros de personas automáticamente. Si la cámara detecta más de un rostro, aparece un borde doble alrededor del rostro que enfoca la cámara, y bordes sencillos alrededor de los otros rostros.
Bloqueo de enfoque Cuando la cámara enfoca un objeto en el centro del encuadre, puede utilizar el bloqueo de enfoque para enfocar un sujeto fuera del centro. Utilice el siguiente procedimiento cuando tome fotografías utilizando el modo A (automático). 1 Apunte la cámara al sujeto de modo que el sujeto se encuentre en el centro del encuadre. 2 Pulse el disparador hasta la mitad. • Confirme que la zona de enfoque se vuelve verde. • El enfoque y la exposición quedan bloqueados.
B Sujetos que no son adecuados para el autofoco Es posible que la cámara no pueda enfocar como se esperaba en las condiciones siguientes. En casos excepcionales, es posible que no se enfoque el sujeto a pesar de que la zona de enfoque o el indicador de enfoque se vuelvan verdes: • Cuando el sujeto esté muy oscuro • La escena cuenta con objetos con una luminosidad muy diferente (p. ej.
60
Funciones de reproducción En este capítulo se describen las funciones que están disponibles al reproducir imágenes. Reproducción D-Lighting 15/05/2013 15:30 0004. JPG 4/ 4 Suavizado de piel Pedido de impresión Pase diapositiva Proteger Girar imagen Imagen pequeña Funciones de reproducción Zoom de reproducción ............................................ 62 Visualización de imágenes en miniatura, visualización de calendario.....................................
Zoom de reproducción Si gira el control del zoom hasta la posición g (i) en el modo de reproducción a pantalla completa (A 26) se amplía el centro de la imagen mostrada en la pantalla. 15/05/2013 15:30 0004. JPG g (i) 4/ 4 La imagen aparece a pantalla completa. Funciones de reproducción 62 f (h) Guía de la zona visualizada Se amplía la imagen. • Puede cambiar la relación de zoom girando el control del zoom hacia f (h) o g (i). Las imágenes se pueden ampliar hasta unos diez aumentos.
Visualización de imágenes en miniatura, visualización de calendario Si gira el control del zoom hasta la posición f (h) en el modo de reproducción a pantalla completa (A 26) se muestran imágenes en forma de “hojas de contactos” con imágenes en miniatura. f (h) 15/05/2013 15:30 0001.
Funciones que se pueden configurar pulsando el botón d (Reproducción) Cuando se visualizan imágenes en el modo de reproducción a pantalla completa o en el modo de reproducción de imágenes en miniatura, es posible configurar las siguientes operaciones de menú pulsando el botón d. Opción Funciones de reproducción 64 Descripción A I D-Lighting* Le permite crear copias en las que se mejora el brillo y el contraste al iluminar las zonas oscuras de una imagen.
Conexión de la cámara a un televisor, ordenador o impresora Podrá disfrutar más de las imágenes y vídeos conectando la cámara a un televisor, ordenador o impresora. • Antes de conectar la cámara a un dispositivo externo, asegúrese de que el nivel de la batería restante sea suficiente y apague la cámara. Para obtener información acerca de los métodos de conexión y operaciones posteriores, consulte la documentación que se suministra con el dispositivo junto con este documento.
Visualización de imágenes en un televisor E12 Puede ver las imágenes y vídeos de la cámara en un televisor. Método de conexión: Conecte las tomas de vídeo y audio del cable opcional de audio/vídeo a las tomas de entrada del televisor. Visualización y organización de imágenes en un ordenador A 67 Si transfiere imágenes a un ordenador, puede realizar un simple retoque de las mismas y administrar los datos de las imágenes además de reproducir las imágenes y los vídeos.
Uso de ViewNX 2 ViewNX 2 es un paquete de software integral que le permite transferir, ver, editar y compartir imágenes. Instale ViewNX 2 utilizando el CD-ROM de ViewNX 2 suministrado. Su caja de herramientas para imágenes ViewNX 2™ Instalación de ViewNX 2 Sistemas operativos compatibles Windows Windows 8, Windows 7, Windows Vista, Windows XP Macintosh Mac OS X 10.6, 10.7, 10.
1 Inicie el ordenador e introduzca el CD-ROM de ViewNX 2 en la unidad de CD-ROM. • Windows: si aparecen en pantalla instrucciones para utilizar el CD-ROM, siga estas instrucciones para pasar a la ventana de instalación. • Mac OS: cuando aparezca la ventana ViewNX 2, haga doble clic en el icono Welcome. 2 Seleccione un idioma en el cuadro de diálogo de selección de idioma para abrir la ventana de instalación.
5 Salga del instalador una vez aparezca la pantalla de finalización de la instalación. • Windows: Haga clic en Sí. • Mac OS: Haga clic en Aceptar.
Transferencia de imágenes al ordenador 1 Elija la forma en la que se van a copiar las imágenes al ordenador. Seleccione uno de los métodos siguientes: • Conexión USB directa: apague la cámara y asegúrese de que se introduce la tarjeta de memoria en la cámara. Conecte la cámara al ordenador con el cable USB suministrado. Encienda la cámara. Para transferir imágenes guardadas en la memoria interna de la cámara, extraiga la tarjeta de memoria de la cámara antes de conectarla al ordenador.
2 Transferencia de imágenes al ordenador. • Confirme que el nombre de la cámara conectada o disco extraíble aparece como “Origen” en la barra de título “Opciones” de Nikon Transfer 2 (1). • Haga clic en Iniciar transferencia (2). 1 2 • Con los ajustes predeterminados, todas las imágenes de la tarjeta de memoria se copiarán en el ordenador. 3 Finalice la conexión. Funciones de reproducción • Si la cámara se conecta al ordenador, apague la cámara y desconecte el cable USB.
Ver imágenes Inicie ViewNX 2. • Las imágenes se visualizan en ViewNX 2 cuando haya fi nalizado la transferencia. • Consulte la ayuda en línea para obtener más información sobre el uso de ViewNX 2. Funciones de reproducción C Inicio de ViewNX 2 manualmente • Windows: Haga doble clic en el acceso directo de ViewNX 2 en el escritorio. • Mac OS: Haga clic en el icono de ViewNX 2 del Dock.
Puede grabar vídeos pulsando simplemente el botón b (e grabación de vídeo). 15m 0s 970 Grabación y reproducción de vídeos Grabación y reproducción de vídeos 7m30s Grabación de vídeos ................................................ 74 Reproducción de vídeos..........................................
Grabación de vídeos Puede grabar vídeos pulsando simplemente el botón b (e grabación de vídeo). • Cuando no se introduce ninguna tarjeta de memoria (es decir, al utilizar la memoria interna de la cámara), Opcio. vídeo (A 77, E40) se configura en m VGA (640×480). n HD 720p (1280×720) no se puede seleccionar. Grabación y reproducción de vídeos 1 Muestre la pantalla de disparo. Opción de vídeo • Se muestra el icono de la opción de vídeo seleccionada.
B Observaciones acerca del modo de almacenamiento de datos Después de tomar imágenes o de grabar vídeos, el número de exposiciones restantes o el tiempo de grabación restante parpadeará mientras se guardan las imágenes o vídeos. No abra la tapa del compartimento de la batería/ranura para tarjeta de memoria. Los datos de las imágenes o de los vídeos podrían perderse y provocar daños en la cámara o en la tarjeta de memoria.
B Observaciones acerca del autofoco Es posible que el autofoco no produzca los resultados esperados (A 59). En este caso, haga lo siguiente: 1. Configure Modo autofoco del menú Vídeo en A AF sencillo (ajuste predeterminado) antes de iniciar la grabación de vídeo (A 77, E42). 2. Encuadre en el centro otro sujeto situado a la misma distancia de la cámara que el que realmente quiere enfocar, pulse el botón b (e grabación de vídeo) para iniciar la grabación y, a continuación, modifique la composición.
Funciones que se pueden configurar pulsando el botón d (Menú Vídeo) Acceda al modo de disparo M botón d M pestaña D M botón k Se pueden modificar los ajustes siguientes. Vídeo Opcio. vídeo Modo autofoco A Opcio. vídeo E40 Modo autofoco Cuando se selecciona A AF sencillo (ajuste predeterminado), el enfoque se bloquea al iniciar la grabación de vídeo. Al seleccionar B AF permanente, la cámara enfoca de forma continua durante la grabación.
Reproducción de vídeos Pulse el botón c para acceder al modo de reproducción. Los vídeos aparecen indicados con el icono de opciones de vídeo (A 77). Pulse el botón k para reproducir vídeos. 15/05/2013 15:30 0010. MOV Opcio. vídeo Grabación y reproducción de vídeos 10s Funciones disponibles durante la reproducción Los controles de reproducción se muestran en la parte superior de la pantalla. Pulse J o K en el multiselector para seleccionar un control.
Ajuste del volumen Utilice el control del zoom durante la reproducción. 4s Indicador del volumen B Grabación y reproducción de vídeos Eliminación de vídeos Para borrar un vídeo, seleccione el vídeo que desee en el modo de reproducción a pantalla completa (A 26) o en el modo de reproducción de imágenes en miniatura (A 63) y, a continuación, pulse el botón l (A 28).
80
Configuración general de la cámara Configuración 15m 0s 970 Pantalla inicio Zona horaria y fecha Config. pantalla Impresión fecha Detección de movim. Config. sonido Desconexión aut. Para obtener información adicional sobre cada configuración, consulte “El menú de configuración” en la sección de referencia (E43). Configuración general de la cámara Este capítulo describe las distintas configuraciones que se pueden ajustar en el menú configuración z.
Funciones que se pueden configurar pulsando el botón d (Menú Configuración) Pulse el botón d M pestaña z (configuración) M botón k Puede modificar los siguientes ajustes cuando aparezca el menú, seleccionando la pestaña z. Configuración general de la cámara 82 Opción Configuración Pantalla inicio Zona horaria y fecha Config. pantalla Impresión fecha Detección de movim. Config. sonido Desconexión aut.
Descripción A Adverten de parpad. Le permite habilitar o deshabilitar la detección de ojos cerrados al tomar fotografías de personas utilizando la función de detección de rostros. E55 Carga de Eye-Fi Le permite definir si desea o no activar la función de envío de imágenes a un ordenador utilizando una tarjeta Eye-Fi disponible en establecimientos comerciales. E57 Restaurar todo Le permite restablecer los valores predeterminados de los ajustes de la cámara.
84
E Sección de referencia La sección de referencia incluye información detallada y sugerencias acerca de la utilización de la cámara. Disparo Uso de Asist. panorama ........................................................................................E2 Reproducción Edición de imágenes estáticas ...........................................................................E5 Conexión de la cámara a un televisor (visualización de imágenes en un televisor).....................................................
Uso de Asist. panorama La cámara enfoca el sujeto que se encuentra en el centro del encuadre. Utilice un trípode para obtener mejores resultados. Acceda al modo de disparo M botón A (modo de disparo) M b (segundo icono de la parte superior*) M K M H, I, J, K M U (Asist. panorama) M botón k * Aparece el icono de la última escena seleccionada. 1 Utilice el multiselector para seleccionar la dirección y pulse el botón k.
3 Tome la siguiente imagen. • Encuadre la siguiente imagen de modo que una tercera parte del fotograma se solape con la primera imagen y pulse el disparador. • Repita este procedimiento hasta que se haya tomado el número de imágenes necesario para completar la escena. 4 15m 0s Fin 969 Pulse el botón k cuando haya terminado de disparar. • La cámara vuelve al paso 1. 15m 0s Fin B 967 Observaciones acerca de Asist. panorama C Indicador R En el modo de escena Asist.
C Combinación de imágenes para crear una panorámica (Panorama Maker) • Puede transferir imágenes a un ordenador (A 70) y utilizar Panorama Maker para montar varias imágenes en una única panorámica. • Instale Panorama Maker desde el CD-ROM ViewNX 2 suministrado (A 67). • Para obtener información adicional sobre la utilización de Panorama Maker, consulte las instrucciones en pantalla y la información de ayuda que aparece en Panorama Maker.
Edición de imágenes estáticas Funciones de edición Puede utilizar las funciones siguientes para editar las imágenes. Las imágenes editadas se guardan como archivos independientes (E62). Función de edición Descripción D-Lighting (E7) Permite crear una copia de la imagen actual en la que se mejora el brillo y el contraste iluminando las zonas oscuras de la imagen. Suavizado de piel (E8) Permite suavizar los tonos de la piel en los rostros humanos.
B Observaciones acerca de la edición de imágenes • No se pueden editar las imágenes tomadas con un ajuste Modo de imagen (E22) de l 4608×2592. • Esta cámara no puede editar imágenes tomadas con otra marca o modelo de cámara digital. • Si la cámara no reconoce ningún rostro en una imagen, no se puede crear una copia mediante la función de suavizado de piel (E8). • Es posible que las copias editadas que se han creado con esta cámara no se visualicen correctamente en otra marca o modelo de cámara digital.
I D-Lighting: mejora del brillo y el contraste Pulse el botón c (modo de reproducción) M botón d M I D-Lighting M botón k Puede crear una copia de la imagen actual en la que se mejora el brillo y el contraste, iluminando las zonas oscuras de una imagen. Pulse H o I en el multiselector para seleccionar Aceptar y, a continuación, pulse el botón k. • A la izquierda aparece la versión original, y a la derecha un ejemplo de la versión editada. • Se guarda una copia nueva y editada como imagen individual.
e Suavizado de piel: suavizado de los tonos de la piel Pulse el botón c (modo de reproducción) M botón d M e Suavizado de piel M botón k La cámara reconoce los rostros de las personas en las imágenes y crea una copia con los tonos de la piel del rostro más suaves. 1 Pulse H o I en el multiselector para seleccionar el nivel de suavizado y, a continuación, pulse el botón k. • Aparece el cuadro de diálogo de confirmación con el rostro donde se ha aplicado el efecto ampliado en el centro de la pantalla.
g Imagen pequeña: reducción del tamaño de una imagen Pulse el botón c (modo de reproducción) M botón d M g Imagen pequeña M botón k Le permite crear una copia pequeña de la imagen actual. 1 2 Pulse H o I en el multiselector para seleccionar el tamaño de copia deseado y, a continuación, pulse el botón k. Seleccione Sí y, a continuación, pulse el botón k. • Se guarda una copia nueva y editada como imagen individual con una relación de compresión de 1:16.
a Recorte: creación de una copia recortada Puede crear una copia que contenga solo la parte visible en la pantalla cuando se muestra u con el zoom de reproducción (A 62) activado. 1 Gire el control del zoom hasta la posición g (i) en el modo de reproducción a pantalla completa (A 26) para acercar la imagen. • Para recortar una imagen mostrada en la orientación “vertical” (retrato), amplíe la imagen hasta que desaparezcan las barras negras mostradas en ambos lados de la pantalla.
C Tamaño de imagen • A medida que se reduce el área que se guardará, el tamaño de imagen (píxeles) de la copia recortada también se reduce. • Las imágenes recortadas a un tamaño de imagen de 320 × 240 o 15/05/2013 15:30 160 × 120 son más pequeñas que otras imágenes mostradas durante 0005. JPG la reproducción, y se indican mediante A.
Conexión de la cámara a un televisor (visualización de imágenes en un televisor) Conecte la cámara a un televisor utilizando un cable de audio/vídeo opcional (E63) para reproducir imágenes o vídeos en el televisor. 1 2 Apague la cámara. Conecte la cámara al televisor. • Conecte la clavija amarilla del cable de audio/vídeo a la toma de entrada de vídeo y la clavija blanca a la toma de entrada de audio del televisor.
B Observaciones acerca de la conexión del cable Al conectar el cable, asegúrese de que el conector de la cámara tenga la orientación correcta, de que no introduce el cable en diagonal y de que no aplica una fuerza excesiva. Cuando desconecte el cable, no tire del conector en diagonal. B Si las imágenes no aparecen en el televisor Compruebe que el ajuste del modo de vídeo de la cámara en Modo de vídeo (E55) del menú configuración coincida con el estándar que utilice el televisor.
Conexión de la cámara a una impresora (Direct Print) Los usuarios de impresoras compatibles con PictBridge (F19) pueden conectar la cámara directamente a la impresora e imprimir imágenes sin tener que utilizar un ordenador. Siga los procedimientos descritos a continuación para imprimir imágenes.
B Observaciones acerca de la fuente de alimentación • Cuando conecte la cámara a una impresora, y para evitar que se apague inesperadamente, utilice baterías que dispongan de una carga suficiente. • Si se utiliza el adaptador de CA EH-65A (disponible por separado), se podrá cargar la cámara desde una toma eléctrica. No utilice otras marcas o modelos de adaptador de CA, ya que podrían provocar un sobrecalentamiento o un mal funcionamiento de la cámara.
3 Conecte la cámara a la impresora con el cable USB suministrado. • Asegúrese de que los conectores tengan la orientación correcta, de que no introduce el cable en diagonal y de que no aplica una fuerza excesiva. Cuando desconecte el cable, no lo extraiga en diagonal. 4 Encienda la cámara. • Una vez esté correctamente conectada, aparece la pantalla de inicio de PictBridge en la pantalla de la cámara, seguida de la pantalla Imprimir selección.
Impresión de imágenes individuales Una vez conectada correctamente la cámara a la impresora (E15), siga los procedimientos descritos a continuación para imprimir una imagen. 1 Utilice el multiselector para seleccionar la imagen que desee y, a continuación, pulse el botón k. Imprimir selección 15/05 2013 • Para facilitar la selección de imágenes, gire el control del zoom hacia f (h) para cambiar al modo de reproducción de 12 imágenes en miniatura.
4 Seleccione Tamaño del papel y, a continuación, pulse el botón k. PictBridge 0 0 4 copias Inicio impresión Copias Tamaño del papel 5 Seleccione el tamaño del papel que desee y, a continuación, pulse el botón k. • Para especificar el tamaño del papel mediante los ajustes de la impresora, seleccione Predeterminado en la opción de tamaño del papel. 6 Seleccione Inicio impresión y, a continuación, pulse el botón k.
Impresión de varias imágenes Una vez conectada correctamente la cámara a la impresora (E15), siga los procedimientos descritos a continuación para imprimir varias imágenes. 1 2 Cuando aparezca la pantalla Imprimir selección, pulse el botón d. Utilice el multiselector para seleccionar Tamaño del papel y, a continuación, pulse el botón k. • Para salir del menú impresión, pulse el botón d. 3 Seleccione el tamaño del papel que desee y, a continuación, pulse el botón k.
Imprimir selección Seleccione qué imágenes desea imprimir (hasta 99) y Imprimir selección 10 cuántas copias de cada imagen desea imprimir (hasta nueve). 1 1 3 • Pulse J o K en el multiselector para seleccionar imágenes y, a continuación, pulse H o I para especificar el número de copias de cada una. • Las imágenes seleccionadas para imprimir aparecen Atrás indicadas con una marca de verificación y una cifra que indica el número de copias que se van a imprimir.
Impresión DPOF Permite imprimir las imágenes cuyo pedido de impresión se creó a través de la opción Pedido de impresión (E31). • Cuando aparezca la pantalla que se muestra a la derecha, seleccione Inicio impresión y, a continuación, pulse el botón k para iniciar la impresión. Seleccione Cancelar y, a continuación, pulse el botón k para volver al menú de impresión. • Para ver el pedido de impresión actual, seleccione Ver imágenes y, a continuación, pulse el botón k.
El menú de disparo (para el modo A (automático)) Modo de imagen (Tamaño y calidad de imagen) Acceda al modo de disparo M botón d M Disparo M Modo de imagen M botón k Puede seleccionar la combinación de tamaño y calidad de imagen (es decir, la relación de compresión de imagen) que se utiliza al guardar imágenes.
C Observaciones acerca del modo de imagen • La configuración también se aplica a otros modos de disparo. • Algunos ajustes no se pueden utilizar con otras funciones (A 56). C Número de imágenes que se pueden guardar La siguiente tabla indica el número aproximado de imágenes que se pueden guardar en una tarjeta de memoria de 4 GB.
Balance blancos (Ajuste del tono) Seleccione el modo A (automático) M botón d M pestaña A M Balance blancos M botón k El color de la luz reflejada en un objeto varía con el color de la fuente de luz. El cerebro humano puede adaptarse a los cambios del color de la fuente de luz y el resultado es que los objetos blancos se ven blancos ya estén a la sombra, bajo la luz directa del sol o bajo una luz incandescente.
Uso de preajuste manual El preajuste manual se utiliza en condiciones de luz poco habituales o para compensar fuentes de luz que emitan un color dominante cuando no se haya logrado el efecto deseado con ajustes de balance de blancos como Automático y Incandescente (por ejemplo, para tomar imágenes con una lámpara que emita luz de matices rojizos y que parezca que se han hecho con luz blanca).
4 Encuadre el objeto de referencia en la ventana de medida. Preajuste manual Cancelar Medir Ventana de medida 5 Pulse el botón k para medir un valor de preajuste manual. • Se acciona el obturador y se establece el nuevo valor del balance de blancos. No se guarda ninguna imagen. Sección de referencia B Observaciones acerca del balance de blancos • Algunos ajustes no se pueden utilizar con otras funciones (A 56).
Disparo continuo Seleccione el modo A (automático) M botón d M pestaña A M Continuo M botón k Puede cambiar los ajustes a Continuo o BSS (selector del mejor disparo). Opción Descripción Se toma una imagen cada vez que se pulsa el disparador. V Continuo Mientras se pulsa el disparador hasta el fondo, se capturan aproximadamente tres imágenes de forma continua a una velocidad aproximada de 1,2 fps (cuando Modo de imagen se configura en P 4608×3456).
B Observaciones acerca del disparo continuo • Al seleccionar Continuo, BSS o Multidisparo 16, no se puede utilizar el flash. El enfoque, la exposición y el balance de blancos se establecen en los valores determinados en la primera fotografía de cada serie. • La velocidad de fotogramas con el disparo continuo puede variar en función de la configuración actual del modo de imagen, de la tarjeta de memoria que se utilice o de las condiciones de disparo.
El menú de retrato inteligente • Consulte “Modo de imagen (Tamaño y calidad de imagen)” (E22) para obtener información acerca de Modo de imagen. Suavizado de piel Seleccione el modo de retrato inteligente M botón d M pestaña F M Suavizado de piel M botón k Puede cambiar la configuración de suavizado de piel.
Temporizador sonrisa Seleccione el modo de retrato inteligente M botón d M pestaña F M Temporizador sonrisa M botón k La cámara detecta rostros de personas y, a continuación, acciona automáticamente el obturador cada vez que detecta una sonrisa. Opción Descripción a Encendido (ajuste predeterminado) Activa el temporizador de sonrisa. k Apagado Desactiva el temporizador de sonrisa. El icono del ajuste actual aparece en la pantalla cuando la cámara se encuentra en el modo de disparo (A 6).
El menú de reproducción • Consulte “Edición de imágenes estáticas” (E5) para obtener información acerca de las funciones de edición de imágenes. a Pedido de impresión (Creación de un pedido de impresión DPOF) Pulse el botón c (modo de reproducción) M botón d M Reproducción M a Pedido de impresión M botón k 1 Utilice el multiselector para seleccionar Seleccionar imagen y, a continuación, pulse el botón k.
2 Seleccione las imágenes (hasta 99) y el número de copias (hasta nueve) de cada una. Imprimir selección 1 1 3 • Pulse J o K en el multiselector para seleccionar imágenes y, a continuación, pulse H o I para especificar el número de copias de cada una. • Las imágenes seleccionadas para imprimir aparecen indicadas Atrás con una marca de verificación y una cifra que indica el número de copias que se van a imprimir. Si no se ha especificado ninguna copia para una imagen, se cancela la selección.
B Observaciones acerca de la impresión de fecha e información de disparo Si se activan los ajustes Fecha e Info en la opción del pedido de impresión, la fecha de disparo y la información de disparo se imprimen en las imágenes cuando se utiliza una impresora compatible con DPOF (F19) que admite la impresión de la fecha e información de disparo. • La información de disparo no se puede imprimir si la cámara se conecta directamente a una impresora compatible con DPOF mediante el cable USB suministrado (E21).
b Pase diapositiva Pulse el botón c (modo de reproducción) M botón d M Reproducción M b Pase diapositiva M botón k Reproduzca las imágenes guardadas en la memoria interna o en una tarjeta de memoria, de una en una en un “pase de diapositivas” automático. 1 Utilice el multiselector para seleccionar Inicio y, a continuación, pulse el botón k. • Para repetir el pase de diapositivas automáticamente, seleccione Continuo y, a continuación, pulse el botón k antes de seleccionar Inicio.
d Proteger Pulse el botón c (modo de reproducción) M botón d M Reproducción M d Proteger M botón k Puede proteger las imágenes seleccionadas de un borrado accidental. Seleccione las imágenes que desea proteger o en las que desea cancelar la protección de imágenes protegidas previamente, en la pantalla de selección de imágenes.
La pantalla de selección de imágenes Al utilizar una de las funciones siguientes, aparece una pantalla Proteger como la que se muestra a la derecha durante la selección de imágenes. • Pedido de impresión > Seleccionar imagen (E31) • Proteger (E35) • Girar imagen (E37) • Copiar > Imágenes selecc. (E38) Atrás • Pantalla inicio > Selecc. imagen (E43) • Borrar > Borrar img. selecc.
f Girar imagen Pulse el botón c (modo de reproducción) M botón d M Reproducción M f Girar imagen M botón k Después del disparo, puede cambiar la orientación en la que aparecen las imágenes estáticas. Las imágenes estáticas se pueden girar 90 grados en el sentido de las agujas del reloj o 90 grados en el sentido contrario. Al seleccionar una imagen que desee girar en la pantalla de selección de imágenes (E36), aparece la pantalla Girar imagen.
h Copiar (copia entre la memoria interna y la tarjeta de memoria) Pulse el botón c (modo de reproducción) M botón d M Reproducción M h Copiar M botón k Puede copiar imágenes entre la memoria interna y una tarjeta de memoria. 1 Utilice el multiselector para seleccionar una opción de destino en la que copiar las imágenes y, a continuación, pulse el botón k. Copiar Cámara a tarjeta Tarjeta a cámara • Cámara a tarjeta: copia imágenes de la memoria interna a la tarjeta de memoria.
B Observaciones acerca de la copia de imágenes • Se pueden copiar archivos con formato JPEG y AVI. • No se garantiza el funcionamiento con imágenes tomadas con una cámara de otro fabricante o que se hayan modificado en un ordenador. • Al copiar imágenes para las que se han activado las opciones de Pedido de impresión (E31), no se copia la configuración del pedido de impresión. No obstante, al copiar imágenes para las que se ha activado Proteger (E35), se copia el ajuste de protección.
El menú Vídeo Opcio. vídeo Acceda al modo de disparo M botón d M pestaña D M Opcio. vídeo M botón k Puede seleccionar la opción de vídeo que desee para grabar vídeos. Los tamaños de imagen grandes producen una mejor calidad de la imagen y tamaños de archivo superiores.
C Tiempo de grabación máximo de vídeos La siguiente tabla indica el tiempo aproximado de grabación disponible al utilizar una tarjeta de memoria de 4 GB. El tiempo de grabación y el tamaño de archivo reales pueden variar en función del movimiento del sujeto y de la composición de la imagen, aunque los ajustes de capacidad de memoria y vídeo permanezcan constantes. El tiempo de grabación disponible puede igualmente variar en función del tipo de tarjeta de memoria que se esté utilizando. Opcio.
Modo autofoco Acceda al modo de disparo M botón d M pestaña D M Modo autofoco M botón k Puede seleccionar cómo enfoca la cámara en el modo de vídeo. Opción Descripción A AF sencillo (ajuste predeterminado) El enfoque se bloquea cuando se pulsa el botón b (e grabación de vídeo) para iniciar la grabación. Seleccione esta opción si la distancia entre la cámara y el sujeto se va a mantener relativamente constante. B AF permanente La cámara enfoca constantemente.
El menú de configuración Pantalla inicio Botón d M pestaña z M Pantalla inicio M botón k Puede configurar la pantalla inicio que aparece al encender la cámara. Opción Descripción La cámara pasa a modo de disparo o reproducción sin mostrar la pantalla de inicio. COOLPIX La cámara muestra una pantalla de inicio y pasa a modo de disparo o reproducción. Selecc. imagen Muestra una imagen seleccionada para la pantalla de inicio.
Zona horaria y fecha Botón d M pestaña z M Zona horaria y fecha M botón k Puede configurar el reloj de la cámara. Opción Descripción Fecha y hora Permite configurar el reloj de la cámara con la fecha y hora actuales. Utilice el multiselector para ajustar los elementos mostrados en la pantalla. • Seleccione un elemento: pulse K o J (para cambiar entre D, M, A, hora y minuto). • Modifique el elemento resaltado: pulse H o I.
Selección de la zona horaria del destino del viaje 1 Utilice el multiselector para seleccionar Zona horaria y, a continuación, pulse el botón k. Zona horaria y fecha 15/05/2013 15:30 London, Casablanca Fecha y hora Formato de fecha Zona horaria 2 Seleccione x Destino del viaje y, a continuación, pulse el botón k. • La fecha y la hora que aparecen en la pantalla cambian en función de la región que se selecciona.
4 Pulse J o K para seleccionar la zona horaria del destino del viaje. • Si el horario de verano está en vigor, pulse H para activar la función de horario de verano. Aparece W en la parte superior de la pantalla y el reloj de la cámara avanza una hora. Pulse I para desactivar la función de horario de verano. • Pulse el botón k para aplicar la zona horaria del destino del viaje. • Para otras zonas horarias, ajuste el reloj de la cámara en la hora local utilizando el ajuste Fecha y hora.
Config. pantalla Botón d M pestaña z M Config. pantalla M botón k Puede configurar las opciones siguientes. Opción Descripción Informac foto Seleccione la información que muestra la pantalla durante el disparo y la reproducción. Brillo Seleccione el brillo de la pantalla entre cinco ajustes. El ajuste predeterminado es 3. Informac foto Seleccione si la información de la fotografía aparece en la pantalla o no. Modo de disparo Modo de reproducción 15/05/2013 15:30 0004.
Modo de disparo Modo de reproducción 15/05/2013 15:30 0004. JPG 15m 0s Cuadrícula+info auto 970 Además de la información mostrada con Info auto, se visualiza una cuadrícula que facilita el encuadre de las imágenes. La cuadrícula no aparece al grabar vídeos. 4/ 4 Aparece la misma información que en Info auto. Aparece la misma información que en Info auto. 15m 0s Fot.
Impresión fecha (Impresión de fecha y hora) Botón d M pestaña z M Impresión fecha M botón k Es posible imprimir la fecha y la hora de disparo en las imágenes cuando se toman fotografías. De esta forma, la información puede imprimirse incluso desde impresoras que no admiten la impresión de fecha (E33). 15.05.2013 Opción Descripción f Fecha La fecha se imprime en las imágenes. S Fecha y hora La fecha y la hora se imprimen en las imágenes.
Detección de movim. Botón d M pestaña z M Detección de movim. M botón k Puede seleccionar la configuración de detección de movimiento, que reduce los efectos de las sacudidas de la cámara y del movimiento del sujeto, utilizada al tomar imágenes estáticas. Opción Descripción U Automático (ajuste predeterminado) Cuando la cámara detecta el movimiento del sujeto o las sacudidas de la cámara, la sensibilidad ISO y la velocidad de obturación aumentan automáticamente para reducir el efecto borroso.
Config. sonido Botón d M pestaña z M Config. sonido M botón k Puede ajustar la siguiente configuración de sonido. Opción Descripción Sonido botón Seleccione Encendido (ajuste predeterminado) o Apagado. Al seleccionar Encendido, se escucha un pitido cuando las operaciones se completan correctamente, dos pitidos cuando el enfoque está bloqueado y tres pitidos cuando se detecta un error; cuando se enciende la cámara, se reproduce un sonido de bienvenida. Sonido disparad.
Desconexión aut. Botón d M pestaña z M Desconexión aut. M botón k Si no se realiza ninguna operación durante un tiempo determinado, la pantalla se apaga y la cámara entra en modo de reposo para ahorrar energía (A 19). Este ajuste determina la cantidad de tiempo que transcurre antes de que la cámara acceda al modo de reposo. Opción Descripción Desconexión aut. Puede seleccionar 30 seg. (ajuste predeterminado), 1 min, 5 min o 30 min.
Format. memoria/Format. tarjeta Botón d M pestaña z M Format. memoria/Format. tarjeta M botón k Utilice esta opción para formatear la memoria interna o una tarjeta de memoria. El formateo de la memoria interna o de las tarjetas de memoria borra definitivamente todos los datos. No se pueden recuperar los datos que se han borrado. Asegúrese de transferir los datos importantes a un ordenador antes de formatear.
Idioma/Language Botón d M pestaña z M Idioma/Language M botón k Puede seleccionar uno de estos 29 idiomas para la visualización de los menús y mensajes de la cámara.
Modo de vídeo Botón d M pestaña z M Modo de vídeo M botón k Puede ajustar la configuración para la conexión a un televisor. Configure la señal de salida de vídeo analógica de la cámara en NTSC o PAL conforme a la especificación de su televisor. Adverten de parpad. Botón d M pestaña z M Adverten de parpad.
La pantalla Adverten de parpad. Cuando la pantalla ¿Ha parpadeado alguien? aparece a la derecha del monitor, las operaciones descritas a continuación pasan a estar disponibles. Si no se realiza ninguna operación durante unos segundos, la cámara vuelve automáticamente al modo de disparo. ¿Ha parpadeado alguien? Salir Función Descripción Ampliar el rostro detectado que parpadea Gire el control del zoom hacia la posición g (i).
Carga de Eye-Fi Botón d M pestaña z M Carga de Eye-Fi M botón k Puede seleccionar si desea que la tarjeta Eye-Fi de la cámara (suministrada por otros fabricantes) envíe o no imágenes al ordenador. Opción Descripción b Activar Las imágenes creadas con esta cámara se cargan en el ordenador predeterminado. c Desactivar (ajuste predeterminado) Las imágenes no se cargan.
Restaurar todo Botón d M pestaña z M Restaurar todo M botón k Al seleccionar Restaurar, se restablecen los ajustes de la cámara a sus valores predeterminados. Funciones básicas de disparo Opción Valor predeterminado Modo de flash (A 44) Automático Disparador automático (A 47) Apagado Modo macro (A 49) Apagado Compens. de exposición (A 51) 0.
Menú Disparo Opción Valor predeterminado Modo de imagen (E22) P 4608×3456 Balance blancos (E24) Automático Continuo (E27) Individual Opciones de color (E28) Color Menú Vídeo Opción Valor predeterminado Opcio. vídeo (E40) Cuando se introduce una tarjeta de memoria: HD 720p (1280×720) Modo autofoco (E42) AF sencillo Menú Configuración Opción Valor predeterminado Ninguno Informac foto (E47) Info auto Brillo (E47) 3 Impresión fecha (E49) Apagado Detección de movim.
Otros Opción Valor predeterminado Tamaño del papel (E18, E19) Predeterminado Ajuste Continuo para pases de diapositivas (E34) Apagado • La selección de Restaurar todo también permite restablecer la numeración de los archivos de la cámara (E62). Tras el restablecimiento, la cámara determina el número de archivo más alto en la memoria interna o en la tarjeta de memoria y guarda las imágenes utilizando el siguiente número de archivo disponible.
Tipo de batería Botón d M pestaña z M Tipo de batería M botón k Para asegurarse de que la cámara muestra el nivel de batería correcto (A 18), seleccione el tipo de batería que se está usando actualmente. Opción Descripción Alcalina (ajuste predeterminado) Baterías alcalinas LR6/L40 (tamaño AA) COOLPIX (Ni-MH) Nikon Baterías recargables de Ni-MH (níquel-hidruro metálico) EN-MH2 Litio Baterías de litio FR6/L91 (tamaño AA) Versión firmware Puede ver la versión actual del firmware de la cámara.
Nombres de carpetas y archivos Los nombres de archivo de las imágenes y vídeos se asignan de la siguiente manera. D S C N 00 0 1 . J P G Identificador (no aparece en la pantalla de la cámara) Extensión (indica el formato del archivo) Vídeos, imágenes estáticas originales DSCN Imagen estática .JPG Copias pequeñas SSCN Vídeos .
Accesorios opcionales Batería recargable Baterías recargables de Ni-MH EN-MH2-B2 (conjunto de dos baterías EN-MH2)* Baterías recargables de Ni-MH EN-MH2-B4 (conjunto de cuatro baterías EN-MH2)* Cargador de la batería Cargador de la batería MH-72 (incluye dos baterías recargables EN-MH2 de Ni-MH)* Cargador de la batería MH-73 (incluye cuatro baterías recargables EN-MH2 de Ni-MH)* Adaptador de CA EH-65A (se conecta como se indica) 1 1 Adaptador de CA 2 2 No se puede utilizar un adaptador de CA EH-62B.
Mensajes de error Pantalla A Causa/solución Sección de referencia O (parpadea) No se ha ajustado el reloj. Ajuste la fecha y la hora. E44 Batería agotada. Sustituya las baterías. 10 Q (parpadea de color rojo) La cámara no logra enfocar. • Vuelva a enfocar. • Utilice el bloqueo de enfoque. 24, 59 58 Espere a que la cámara termine de grabar. Espere hasta que la imagen se guarde y el mensaje desaparezca de la pantalla. – Tarj memo tiene protección escritura.
Pantalla Tarjeta sin formato. ¿Formatear tarjeta? Sí No Memoria insuficiente. La tarjeta de memoria está llena. • Cambie la configuración del modo de imagen. • Borre imágenes. • Introduzca una tarjeta de memoria nueva. • Retire la tarjeta de memoria y utilice la memoria interna. Se detectó un parpadeo en la fotografía que acaba de tomar. F6 E22 28, 79 12 13 Se ha producido un error al guardar la imagen. Formatee la memoria interna o la tarjeta de memoria.
Pantalla A Causa/solución Sección de referencia Imagen no modificable. No se puede editar la imagen seleccionada. • Seleccione imágenes compatibles con la función de edición. • Los vídeos no se pueden editar. No se puede grabar el vídeo. Error en el tiempo de espera al guardar un vídeo en la tarjeta de memoria. Seleccione una tarjeta de memoria que tenga una velocidad de escritura más rápida. La memoria no contiene imágenes. No hay imágenes en la memoria interna o en la tarjeta de memoria.
Pantalla A Causa/solución 10, 19 Error de impresora: comprobar estado impresora. Error de impresora. Compruebe la impresora. Una vez resuelto el problema, seleccione Continuar y pulse el botón k para reanudar la impresión.* – Error de impresora: comprobar papel El tamaño del papel especificado no se ha cargado en la impresora. Cargue el tamaño de papel especificado, seleccione Continuar y pulse el botón k para reanudar la impresión.
E68
Notas técnicas e índice Cuidado del producto....................................................F2 La cámara .........................................................................................................................F2 Baterías..............................................................................................................................F4 Tarjetas de memoria ....................................................................................................
Cuidado del producto La cámara Para disfrutar de forma segura y durante mucho tiempo de la cámara Nikon, tenga en cuenta las siguientes precauciones y las precauciones indicadas en la sección “Seguridad” (A x-xv) al usar o guardar la cámara. B No someta el producto a golpes fuertes El producto podría no funcionar correctamente si se cae o recibe golpes. Igualmente, no toque ni fuerce el objetivo ni su tapa.
B Apague la cámara antes de extraer las baterías, el adaptador de CA o la tarjeta de memoria Si se extraen las baterías, el adaptador de CA o la tarjeta de memoria mientras la cámara está encendida, se podría dañar la cámara o la tarjeta de memoria. Si se extraen mientras la cámara está guardando o eliminando datos, se podrían perder los datos y dañar la memoria de la cámara o la tarjeta de memoria.
Baterías Asegúrese de leer y seguir las advertencias de la sección “Seguridad” (A x-xv) antes de su utilización. B Observaciones acerca del uso de las baterías • Las baterías usadas se podrían sobrecalentar. Tenga cuidado al manipularlas. • No utilice baterías cuya fecha de caducidad recomendada haya expirado. • No encienda y apague la cámara repetidamente si se han introducido baterías descargadas.
B Observaciones acerca de las baterías recargables de Ni-MH • Si pone a cargar a menudo baterías recargables de Ni-MH mientras aún tienen algo de carga restante, el mensaje Batería agotada. puede aparecer antes de tiempo al utilizar las baterías. Esto se debe al “efecto memoria”, por el cual disminuye temporalmente el nivel de carga que las baterías pueden almacenar. Utilice las baterías hasta que se agoten totalmente para que vuelvan a funcionar con normalidad.
Tarjetas de memoria • • • • • Utilice solamente tarjetas de memoria Secure Digital. Tarjetas de memoria aprobadas ➝ F18 Tenga en cuenta las precauciones incluidas en la documentación suministrada con la tarjeta de memoria. No pegue etiquetas o adhesivos en la tarjeta de memoria. No formatee la tarjeta de memoria utilizando un ordenador. Antes de utilizar una tarjeta de memoria con esta cámara, formatee la tarjeta usando esta cámara si la tarjeta ha sido utilizada con otro dispositivo.
Limpieza y almacenamiento Limpieza No utilice alcohol, disolvente ni otros productos químicos volátiles. Objetivo Al limpiar el objetivo, intente no tocarlo directamente con los dedos. Limpie el polvo y la pelusilla con una perilla.
Solución de problemas En el caso de que la cámara no funcione correctamente, antes de acudir al vendedor o al representante del servicio técnico autorizado de Nikon, consulte la lista de los problemas más comunes que se ofrece a continuación. Problemas relativos a la fuente de alimentación, pantalla y ajustes Problema A Causa/solución La cámara está encendida pero no responde. – • Espere a que finalice la grabación. 10, 11, 19, • Si el problema persiste, apague la cámara.
Problema A Causa/solución 14, 82, E44 En la pantalla no aparece ningún indicador. Ocultar info está seleccionado en Informac foto. Seleccione Mostrar info. 82, E47 Impresión fecha no está disponible. No se ha configurado Zona horaria y fecha en el menú de configuración. 14, 82, E44 La fecha no se imprime en las imágenes, aunque la opción Impresión fecha esté activada. • El modo de disparo actual no es compatible con Impresión fecha. • La fecha no se puede imprimir en los vídeos.
Problemas relativos al disparo Problema A Causa/solución No se puede cambiar al modo de disparo. Desconecte el cable USB. 26 No se toma ninguna imagen cuando se pulsa el disparador. • Con la cámara en el modo de reproducción, pulse el botón A o el botón b (e grabación de vídeo). • Cuando aparezcan los menús, pulse el botón d. • Las baterías se han agotado. • Si el indicador de flash parpadea, se está cargando el flash. 32, 36, 49 La cámara no logra enfocar. • El sujeto está demasiado cerca.
Problema A Causa/solución No se puede utilizar el zoom óptico. No se puede utilizar el zoom óptico mientras se graban vídeos. No se puede utilizar el zoom digital. • El zoom digital no se puede utilizar en las situaciones siguientes. - Si se selecciona Retrato, Retrato nocturno o Retrato de mascotas en el modo de escena - Si se selecciona el modo de retrato inteligente - Si Continuo del menú de disparo se configura en Multidisparo 16 Modo de imagen no está disponible.
Problema A Causa/solución Se corrigen zonas donde no aparecen ojos rojos. Si se toman fotografías con V (automático con reducción de ojos rojos) o con flash de relleno con sincronización lenta y reducción de ojos rojos en Retrato nocturno (bien en el modo automático sencillo o en el modo de escena), en casos excepcionales se puede aplicar la reducción de ojos rojos a zonas donde no aparecen ojos rojos.
Problema A Causa/solución No se puede utilizar D-Lighting, suavizado de piel, imagen pequeña ni recorte. – • Estas opciones no se pueden utilizar con los vídeos. 64, E6 • No se pueden editar las imágenes tomadas con un ajuste Modo de imagen de l 4608×2592 y no se puede aplicar varias veces la misma función de edición. 64, E6 • Esta cámara no puede editar imágenes tomadas con otra marca o modelo de cámara digital. No se puede girar la imagen.
Especificaciones Cámara digital Nikon COOLPIX L27 Tipo Cámara digital compacta Número de píxeles efectivos 16,1 millones Sensor de imagen CCD de 1/2,3 pulgadas; aprox. 16,44 millones de píxeles totales Objetivo Objetivo NIKKOR con zoom óptico de cinco aumentos Distancia focal 4.6–23.0 mm (ángulo de visión equivalente al de un objetivo de 26–130 mm en formato de 35mm [135]) Número f f/3.2–6.
Almacenamiento Soportes Memoria interna (aprox. 20 MB), tarjeta de memoria SD/SDHC/SDXC Sistema de archivos Compatible con DCF, Exif 2.
Interfaz Protocolo de transferencia de datos USB de alta velocidad MTP, PTP Salida de vídeo Se puede elegir entre NTSC y PAL Terminal E/S Salida de Audio/vídeo (A/V); E/S digital (USB) Idiomas admitidos Árabe, Chino (simplificado y tradicional), Checo, Danés, Neerlandés, Inglés, Finés, Francés, Alemán, Griego, Hindi, Húngaro, Indonesio, Italiano, Japonés, Coreano, Noruego, Polaco, Portugués (europeo y brasileño), Rumano, Ruso, Español, Sueco, Tailandés, Turco, Ucraniano, Vietnamita Fuentes de alimen
1 2 Cifras basadas en los estándares de la CIPA (Camera and Imaging Products Association; Asociación de Productos de imagen y cámaras) para la medición de la duración de las baterías. Rendimiento para las imágenes estáticas medidas en las siguientes condiciones de prueba: P 4608×3456 seleccionado para Modo de imagen, zoom ajustado con cada disparo y flash disparado en tomas alternas. Para el tiempo de grabación de vídeos, se presume que n HD 720p (1280×720) se ha seleccionado para Opcio. vídeo.
Tarjetas de memoria aprobadas Se han probado y autorizado las siguientes tarjetas de memoria Secure Digital (SD) para ser utilizadas en esta cámara. • Se recomienda el uso de una tarjeta de memoria SD Speed Class con clasificación 6 o superior para la grabación de vídeos. Al utilizar una tarjeta de memoria Speed Class con una clasificación inferior, la grabación de vídeo puede detenerse inesperadamente.
Estándares admitidos • DCF: Design Rule for Camera File System (Norma de diseño para sistemas de archivo en cámaras) es un estándar muy utilizado en el sector de las cámaras digitales para garantizar la compatibilidad entre los distintos fabricantes de cámaras. • DPOF: Digital Print Order Format DPOF (Formato de orden de impresión digital) es un estándar del sector que permite imprimir imágenes a partir de los pedidos de impresión guardados en las tarjetas de memoria. • Exif version 2.3: versión 2.
Índice Símbolos Notas técnicas e índice R................................................................ E3 d Botón.......................... 3, 4, 54, 64, 77, 82 j Botón ayuda........................................................ 34 k Botón de aplicar selección ............................ 3 l Botón de borrar............................................ 3, 28 be Botón de grabación de vídeo............... 3 c Botón de reproducción......................... 3, 26 A Botón del modo de disparo...............
BSS .................................................................. 36, E27 C D Deportes d................................................................. 34 Desconexión aut........................... 19, 82, E52 Detección de movim. ......................... 82, E50 Detección de rostros............................................. 57 Diferencia horaria ........................................... E45 Direct Print................................................. 66, E14 Disparador.......................
Girar imagen............................................. 64, E37 Grabación de vídeos............................................. 74 H Horario de verano ................................. 15, E46 I Identificador....................................................... E62 Idioma/Language.................................. 82, E54 Imagen pequeña ...................................... 64, E9 Impresión DPOF ............................................... E21 Impresión fecha.............................
P Paisaje c...................................................................... 34 Paisaje nocturno j ............................................... 35 Panorama Maker .............................. 37, 69, E4 Pantalla........................................................... 3, 6, F7 Pantalla inicio........................................... 82, E43 Pase diapositiva ..................................... 64, E34 Pedido de impresión........................... 64, E31 PictBridge ...........................
Z Zona de enfoque.................................................... 24 Zona horaria.............................................. 15, E44 Zona horaria y fecha.................. 14, 82, E44 Zoom............................................................................... 23 Zoom de reproducción ....................................... 62 Zoom digital ............................................................... 23 Zoom óptico...............................................................
F25
F26
No se permite la reproducción de este manual de ninguna forma, ni total ni parcialmente (salvo en breves referencias en artículos importantes o revisiones) sin la previa autorización por escrito de NIKON CORPORATION.