My Machine Ma Machine 9593_UM_NESPRESSO_EVOLUO_Z2_NB.indd 1 14.11.
EN FR Nespresso Vertuo is an exclusive system creating a perfect coffee, from the Espresso to the large Mug, time after time. Nespresso Vertuo machines are equipped with the unique CentrifusionTM technology to gently extract Mug, Gran Lungo and Espresso at the touch of a button. Each extracting parameter has been carefully defined by our coffee experts to ensure that all aromas from each capsule can be extracted to give the coffee body and create an exceptionally rich and generous crema.
SAFETY PRECAUTIONS where you can find and refer to them later on. • The appliance is intended to DANGEROUS VOLTAGE prepare beverages according to DO NOT CONNECT DAMAGED SUPPLY CORD these instructions. • Do not use the appliance for HOT SURFACE anything other than its intended use. CAUTION: when you see • This appliance has been designed this sign, please refer to the for indoor and non-extreme safety precautions to avoid temperature conditions use only. possible harm and damage.
EN FR SAFETY PRECAUTIONS rating plate. The use of an incorrect connection voids the guarantee. • The appliance must only be connected after installation. • Do not pull the cord over sharp edges, clamp it or allow it to hang down. • Keep the power supply cord including plug away from heat and damp. • If the supply cord or the plug are damaged, they must be replaced by the manufacturer, its service agent or similarly qualified persons, in order to avoid all risks.
EN • Do not use any strong cleaning agent or solvent cleaner. Use a damp cloth and mild cleaning agent to clean the surface of the appliance. • To clean machine, use only clean cleaning tools. • When unpacking the machine, remove the plastic film and dispose. • This appliance is designed for Nespresso Vertuo coffee capsules available exclusively through the Nespresso Club or your Nespresso authorised representative. • All Nespresso appliances pass stringent controls.
FR CONSIGNES DE SÉCURITÉ NOTE: Cette machine contient un appareil laser de classe-1. AVERTISSEMENT: Les consignes de sécurité font partie de l’appareil. Veuillez les lire attentivement avant d’utiliser votre nouvel appareil. Gardez-les dans un endroit où vous pourrez les retrouver et vous y référer ultérieurement. • La machine est conçue pour préparer des boissons conformément à ces ATTENTION: Lorsque ce instructions.
FR • En cas d’urgence: débrancher immédiatement l’appareil. • Branchez la machine uniquement dans des prises adaptées, facilement accessibles et reliées à la terre. Assurezvous que la tension de la source d’alimentation est identique à celle indiquée sur la plaque signalétique. Toute utilisation d’un branchement inadapté entrainera l’annulation de la garantie. • La machine ne doit être branchée qu’une fois installée.
FR AUTRES CONSIGNES DE SÉCURITÉ ou son réglage. • Une machine endommagée peut provoquer des décharges électriques, des brûlures et des incendies. • Risque de brûlures par liquides chauds. Si l’on ouvre la machine de manière forcée, des liquides chauds ou du café peuvent éclabousser. • Ne placez pas vos doigts sous la sortie café au risque de vous brûler. • N’insérez pas vos doigts dans le compartiment à capsules ni dans le bac de récupération des capsules.
OVERVIEW/ PRÉSENTATION EN FR ON/OFF and coffee button Bouton café et marche/arrêt Lid Couvercle Locking/Unlocking lever Levier de verrouillage/déverrouillage Water tank Réservoir d’eau Lid Couvercle Coffee outlet Orifice de sortie du café Capsule container Collecteur de capsules usagées Adjustable cup support Support de tasse réglable PACKAGING CONTENT/ CONTENU DE L’EMBALLAGE Coffee machine Machine à café Nespresso capsules box Boîte de dégustation Nespresso Nespresso welcome material Kit Nespres
EN FR FIRST USE OR AFTER A LONG PERIOD OF NON-USE/PREMIÈRE UTILISATION OU APRÈS UNE LONGUE PÉRIODE D’INUTILISATION 1. Rinse and clean the water tank before filling it only with fresh potable water. Put the water tank in place. 1. Rincer et nettoyer le réservoir d’eau et le remplir d’eau potable fraîche. Remettre le réservoir d’eau en place. 1 2 1 2 CAUTION: first read the important safeguards to avoid risks of fatal electrical shock and fire.
2 7. Close the machine if open and lock the machine by turning the lever left to the lock symbol on the machine head. 7. Verouiller la machine si elle est ouverte en tournant le levier vers la gauche au symbole de verrouillage sur la tête de la machine. 3x 1 2 sec. 5 min. 9. This operation may take up to 5 minutes. The procedure can be stopped at any time by pushing the button. The button will go to steady light. In case you want to resume the cleaning process, push the button again.
EN FR COFFEE PREPARATION/ PRÉPARATION DU CAFÉ 1. Fill the water tank with fresh potable water. 1. Remplir le réservoir avec de l’eau potable fraîche. 1 3. Lights will blink for approximately 15 seconds while the machine is heating up. 3. Le voyant lumineux clignote pour indiquer que la machine chauffe (environ 15 secondes). 2. Turn the machine “ON” by pushing the button. 2. Mettre la machine sous tension en appuyant sur le bouton. 2 15 sec. 4. Steady light indicates the machine is ready. 4.
osily t lon se. 2 10. Insert a Nespresso Vertuo capsule with the dome shape at the bottom. Be careful not to injure yourself on sharp points or trap your fingers when reaching inside the machine. 10. Insérer une capsule Vertuo en plaçant le côté arrondi vers le bas. Attention: risque de coupures et de coincer vos doigts en les introduisant à l’intérieur de la machine. NOTE: to avoid damaging the machine, use only fresh, unused capsules.
EN FR ENERGY SAVING CONCEPT/ CONCEPT D’ÉCONOMIE D’ÉNERGIE The machine can be turned “OFF” at any time by holding the button for 3 seconds. Automatic “OFF” Mode: the machine will turn off automatically after 9 minutes of non-use. Pour éteindre la machine en tout temps, tenir le bouton enfoncé pendant 3 secondes. Arrêt automatique: la machine s’éteint automatiquement après 9 minutes d’inutilisation. 3 sec. PROGRAMMING THE WATER VOLUME/ PROGRAMMATION DU VOLUME D’EAU 1.
RESET TO FACTORY SETTINGS/ RÉINITIALISER LES PARAMÈTRES DE RÉGLAGE D’USINE 1. Open the machine head and let the used capsule be ejected. 1. Ouvrir la partie supérieure de la machine; la capsule usagée est expulsée automatiquement. 2. Close the head. Leave the lever in “UNLOCKED” position. 2. Fermer la machine et laisser la poignée en position verouillée. EN FR 5x 3 sec. 3. Push the button 5 times within 3 seconds. The button will blink slowly 5 times to confirm reset is done. 3.
EN FR EMPTYING THE SYSTEM NOTE: the machine remains blocked for 10 minutes after emptying! NOTE: la machine reste bloquée pendant 10 minutes après la vidange! BEFORE A PERIOD OF NON-USE, FOR FROST PROTEC TION OR BEFORE A REPAIR/ VIDER LA MACHINE AVANT UNE PÉRIODE D’INUTILISATION, POUR LA PROTÉGER DU GEL OU AVANT UNE RÉPARATION 1. Empty the water tank and put it in place. 1. Vider le réservoir d’eau et le remettre en place. 2. Place a container under the coffee outlet. 2.
CLEANING/NETTOYAGE EN FR The machine has a predefined cleaning procedure that can be launched at user discretion. Office use: Daily cleaning. La machine comporte une procédure de nettoyage prédéfinie que l’utilisateur peut lancer en tout temps. Usage au bureau: Nettoyage quotidien. 1 2 2 1. Rinse and clean the water tank before filling it with fresh potable water. Put the water tank in place. 1. Rincer et nettoyer le réservoir avec de l’eau potable.
EN FR NOTE: duration: approximately 20 minutes. NOTE: durée approximative: 20 minutes. DESCALING/DÉTARTRAGE ASSISTANCE VIDEOS ARE AVAILABLE ON WWW.NESPRESSO.COM VISIT THE “MACHINES” SECTION. /ASSISTANCE VIDÉO DISPONIBLE SUR LE SITE WWW.NESPRESSO.COM - VOUS RENDRE À LA PAGE DES MACHINES. CAUTION: Read the important safeguards on the descaling package. The descaling solution can be harmful. Avoid contact with eyes, skin and surfaces.
10. Place a container (minimum volume: 0.6 l) under the coffee outlet. 10. Placer un récipient d’au moins 0.6 l sous l’orifice de sortie du café. 0.6 L 2 1 EN FR 14. When ready, push the button to rinse the machine. The machine will stop automatically when complete. The procedure can be stopped at any time by pushing the button. 14. Ensuite, appuyer sur le bouton pour rincer la machine. La machine s’arrête lorsque la procédure est terminée.
EN FR BLINKING SUMMARY/ RÉSUMÉ DES CLIGNOTEMENTS DESCRIPTION INDICATION (➔ troubleshooting/dépannage) No light on the button Bouton éteint Machine OFF ➔ see points 1 & 10* Machine éteinte ➔ Voir points 1 & 10* Ready mode Machine prête Coffee preparation➔ see point 6 Préparation du café ➔ voir point 6 Cleaning mode ➔ see point 6* Nettoyage ➔ voir point 6* Steady illuminated button Bouton allumé constant Regular blinking: once/second Clignotement régulier: une fois/seconde Blinks quickly: twice/second Cl
TROUBLESHOOTING ASSISTANCE VIDEOS ARE AVAILABLE ON WWW.NESPRESSO.COM - VISIT THE “MACHINES” SECTION EN FR 1. No light on the button. ➔ The machine has turned “OFF” automatically; push the button or “UNLOCK” the machine. ➔ Check the outlet, plug, voltage, and fuse. 2. No coffee, no water. ➔ Check that the water tank is filled. ➔ Check that a fresh capsule is inserted in correct position, that the lever is properly locked and push the button to start. ➔ Descale if necessary.
EN FR 9. Leakage or unusual coffee flow. ➔ Check that the water tank is well positioned. 10. Machine turns to “OFF” mode. ➔ To save energy the machine will turn off after 9 minutes of non-use. ➔ See paragraph on “Energy Saving Concept”. 11. Light alternately blinking 3 times and then steady on. ➔ Descaling needed: machine can be operated when alert appears only a few times after this alert before descaling becomes necessary. 12. Coffee grounds in the cup. ➔ Perform the cleaning procedure twice.
7. Le voyant clignote alors que la machine ne fonctionne pas. ➔ Il y a un temps d’attente pour observer un écoulement de l’orifice de la machine (dû à la lecture du code barres et l’ajout d’eau au café). ➔ Vérifier si la capsule est neuve et correctement insérée, et si la poignée est adéquatement verrouillée, puis appuyer sur le bouton. ➔ Remplir le réservoir d’eau, puis appuyer sur le bouton.
EN FR DISPOSAL AND ENVIRONMENTAL PROTECTION/ RECYCLAGE ET PROTECTION DE L’ENVIRONNEMENT This appliance complies with the EU Directive 2012/19/EC. Packaging materials and appliance contain recyclable materials. Your appliance contains valuable materials that can be recovered or can be recycled. Separation of the remaining waste materials into different types facilitates the recycling of valuable raw materials. Leave the appliance at a collection point.
LIMITED WARRANTY/ GARANTIE NESPRESSO EN FR Nespresso guarantees this product against defects in materials and workmanship for a period of 1 year. The guarantee period begins on the date of purchase and Nespresso requires presentation of the original proof of purchase to ascertain the date. During the guarantee period, Nespresso will either repair or replace, at its discretion, any defective product at no charge to the owner.
EN 26 9593_UM_NESPRESSO_EVOLUO_Z2_NB.indd 26 14.11.
9593_UM_NESPRESSO_EVOLUO_Z2_NB.indd 27 14.11.
Version 2 - Released on 2016.11 www.nespresso.com 9593_UM_NESPRESSO_EVOLUO_Z2_NB.indd 28 14.11.