Weinlagerschrank Cave à vin Frigo vini Wijnkoelkast [de] [fr] [it] [nl] Gebrauchsanleitung Manuel d'utilisation Manuale utente Gebruikershandleiding KU920...
1 2 3 4 5 6 1 1 2 2 3 4
4 5 6
de Weitere Informationen und Erklärungen finden Sie online: Inhaltsverzeichnis 1 Sicherheit ..................................... 5 1.1 Allgemeine Hinweise .................. 5 1.2 Bestimmungsgemäßer Gebrauch ........................................ 5 1.3 Einschränkung des Nutzerkreises ........................................ 5 1.4 Sicherer Transport...................... 5 1.5 Sichere Installation ..................... 6 1.6 Sicherer Gebrauch ..................... 7 1.7 Beschädigtes Gerät................
Sicherheit de 1 Sicherheit Beachten Sie die nachfolgenden Sicherheitshinweise. 1.1 Allgemeine Hinweise ¡ Lesen Sie diese Anleitung sorgfältig. ¡ Bewahren Sie die Anleitung sowie die Produktinformationen für einen späteren Gebrauch oder Nachbesitzer auf. ¡ Schließen Sie das Gerät bei einem Transportschaden nicht an. 1.2 Bestimmungsgemäßer Gebrauch Verwenden Sie das Gerät nur: ¡ um Wein zu lagern. ¡ im privaten Haushalt und in geschlossenen Räumen des häuslichen Umfelds.
de Sicherheit 1.5 Sichere Installation WARNUNG ‒ Stromschlaggefahr! Unsachgemäße Installationen sind gefährlich. ▶ Das Gerät nur gemäß den Angaben auf dem Typenschild anschließen und betreiben. ▶ Das Gerät nur über eine vorschriftsmäßig installierte Steckdose mit Erdung an ein Stromnetz mit Wechselstrom anschließen. ▶ Das Schutzleitersystem der elektrischen Hausinstallation muss vorschriftsmäßig installiert sein. ▶ Nie das Gerät über eine externe Schaltvorrichtung versorgen, z. B.
Sicherheit de ▶ Nur vom Hersteller zugelassene Adapter verwenden. Ortsveränderliche Mehrfachsteckdosenleisten oder Netzteile können überhitzen und zum Brand führen. ▶ Ortsveränderliche Mehrfachsteckdosenleisten oder Netzteile nicht an der Rückseite der Geräte platzieren. 1.6 Sicherer Gebrauch WARNUNG ‒ Stromschlaggefahr! Eindringende Feuchtigkeit kann einen Stromschlag verursachen. ▶ Das Gerät nur in geschlossenen Räumen verwenden. ▶ Nie das Gerät großer Hitze und Nässe aussetzen.
de Sicherheit WARNUNG ‒ Brandgefahr! Elektrische Geräte innerhalb des Geräts können zu einem Brand führen, z. B. Heizgeräte oder elektrische Eisbereiter. ▶ Keine elektrischen Geräte innerhalb des Geräts betreiben. WARNUNG ‒ Verletzungsgefahr! Verletzung der Augen durch Austritt von brennbarem Kältemittel und schädlichen Gasen. ▶ Nicht die Rohre des Kältemittel-Kreislaufs und die Isolierung beschädigen. 1.
Sicherheit de WARNUNG ‒ Brandgefahr! Bei Beschädigung der Rohre können brennbares Kältemittel und schädliche Gase austreten und sich entzünden. ▶ Feuer und Zündquellen vom Gerät fernhalten. ▶ Den Raum lüften. ▶ Das Gerät ausschalten. → Seite 13 ▶ Den Netzstecker der Netzanschlussleitung ziehen oder die Sicherung im Sicherungskasten ausschalten. ▶ Den Kundendienst rufen.
de Sachschäden vermeiden 2 Sachschäden vermeiden ACHTUNG! Durch Benutzung der Sockel, Auszüge oder Gerätetüren als Sitzfläche oder Steigfläche kann das Gerät beschädigt werden. ▶ Nicht auf Sockel, Auszüge oder Türen treten oder darauf abstützen. Durch Verschmutzungen mit Öl oder Fett können Kunststoffteile und Türdichtungen porös werden. ▶ Kunststoffteile und Türdichtungen öl- und fettfrei halten. 3 Umweltschutz und Sparen 3.
Kennenlernen 4.2 Kriterien für den Aufstellort WARNUNG Explosionsgefahr! Wenn das Gerät in einem zu kleinen Raum steht, kann bei einem Leck des Kältekreislaufs ein brennbares Gas-Luft-Gemisch entstehen. ▶ Das Gerät nur in einem Raum aufstellen, der mindestens ein Volumen von 1 m3 pro 8 g Kältemittel hat. Die Menge des Kältemittels steht auf dem Typenschild. → Abb. 1 / 4 Das Gewicht des Geräts kann je nach Modell ab Werk bis zu 35 kg betragen.
de Ausstattung 6 Schraubfuß Hinweis: Abweichungen zwischen Ihrem Gerät und den Abbildungen sind hinsichtlich Ausstattung und Größe möglich. Tipp Wenn Sie die kurze Flaschenablage auf der untersten Halterung einsetzen, können Sie Flaschen davor auf dem Geräteboden senkrecht aufstellen. 5.2 Bedienfeld Über das Bedienfeld stellen Sie alle Funktionen Ihres Geräts ein und erhalten Informationen zum Betriebszustand. → Abb. 2 1 2 3 4 Zeigt die eingestellte Temperatur des Weinlagerfachs in °C an.
Zusatzfunktionen 7.3 Gerät ausschalten ▶ drücken. 7.4 Temperatur einstellen Weinlagerfachtemperatur einstellen ▶ So oft / drücken, bis die Temperaturanzeige die gewünschte Temperatur zeigt. Präsentationsmodus ausschalten ▶ für 3 Sekunden drücken. 9 Alarm 9.1 Türalarm Wenn die Gerätetür länger offen steht, schaltet sich der Türalarm ein. Hinweis: Wenn Sie / längere Zeit gedrückt halten, verändert sich der Temperaturwert fortlaufend. Türalarm ausschalten ▶ Die Gerätetür schließen.
de Weinlagerfach 10 Weinlagerfach Im Weinlagerfach lagern Sie Weine fachgerecht bei einer konstant gehaltenen Temperatur. Die Temperatur im Weinlagerfach können Sie von 5 °C bis 20 °C einstellen. 10.1 Maximale Anzahl an Standardflaschen einordnen ▶ Um die maximale Flaschenanzahl im Gerät unterzubringen, die Weinflaschen mit dem Flaschenhals nach vorn und liegend einlegen. → Abb. 3 → Abb.
Abtauen 11 Abtauen 11.1 Abtauen im Weinlagerfach Im Betrieb bilden sich an der Rückwand des Weinlagerfachs funktionsbedingt Tauwassertropfen oder Reif. Die Rückwand im Weinlagerfach taut automatisch ab. Das Tauwasser läuft über die Tauwasserrinne in das Ablaufloch. Damit das Tauwasser ablaufen kann und Geruchsbildung vermieden wird, beachten Sie folgende Informationen: → "Tauwasserrinne und Ablaufloch reinigen", Seite 16.
de Reinigen und Pflegen 5. Das Gerät elektrisch anschließen. 12.3 Tauwasserrinne und Ablaufloch reinigen Damit das Tauwasser ablaufen kann, reinigen Sie die Tauwasserrinne und das Ablaufloch regelmäßig. ▶ Die Tauwasserrinne und das Ablaufloch vorsichtig reinigen, z. B. mit einem Wattestäbchen. → Abb. 5 12.4 Ausstattungsteile entnehmen Wenn Sie die Ausstattungsteile gründlich reinigen wollen, entnehmen Sie diese aus Ihrem Gerät.
Störungen beheben de 13 Störungen beheben Kleinere Störungen an Ihrem Gerät können Sie selbst beheben. Nutzen Sie die Informationen zur Störungsbehebung, bevor Sie den Kundendienst kontaktieren. So vermeiden Sie unnötige Kosten. WARNUNG Stromschlaggefahr! Unsachgemäße Reparaturen sind gefährlich. ▶ Nur dafür geschultes Fachpersonal darf Reparaturen am Gerät durchführen. ▶ Nur Original-Ersatzteile dürfen zur Reparatur des Geräts verwendet werden.
de Störungen beheben Störung Warnton ertönt und blinkt in der Temperaturanzeige. Warnton ertönt und blinkt in der Temperaturanzeige. Temperatur weicht stark von der Einstellung ab. Ursache und Störungsbehebung ▶ Entfernen Sie Hindernisse vor den äußeren Lüftungsgittern. Im Weinlagerfach war es für längere Zeit zu kalt. ▶ Drücken Sie ein beliebiges Touchfeld. Hinweis: blinkt, bis die eingestellte Temperatur wieder erreicht ist. Unterschiedliche Ursachen sind möglich. 1. Schalten Sie das Gerät aus.
Lagern und Entsorgen 14 Lagern und Entsorgen Erfahren Sie hier, wie Sie Ihr Gerät für die Lagerung vorbereiten. Außerdem erfahren Sie, wie Sie Altgeräte entsorgen. 14.1 Gerät außer Betrieb nehmen 1. Das Gerät ausschalten. → Seite 13 2. Das Gerät vom Stromnetz trennen. Den Netzstecker der Netzanschlussleitung ziehen oder die Sicherung im Sicherungskasten ausschalten. 3. Das Gerät reinigen. → Seite 15 4. Um die Belüftung des Innenraums sicherzustellen, das Gerät geöffnet lassen. 14.
de Technische Daten schen Wirtschaftsraum beträgt 2 Jahre gemäß den geltenden lokalen Garantiebedingungen. Die Garantiebedingungen haben keine Auswirkungen auf andere Rechte oder Ansprüche, die Ihnen nach lokalem Recht zustehen. Detaillierte Informationen über die Garantiedauer und die Garantiebedingungen in Ihrem Land erhalten Sie bei unserem Kundendienst, Ihrem Händler oder auf unserer Webseite. Wenn Sie den Kundendienst kontaktieren, benötigen Sie die Erzeugnisnummer (E-Nr.
fr Pour plus d'informations, veuillez vous reporter au Guide de l'utilisateur numérique. Table des matières 1 Sécurité....................................... 23 1.1 Indications générales ............... 23 1.2 Utilisation conforme.................. 23 1.3 Restrictions du périmètre utilisateurs .................................... 23 1.4 Prescriptions-d’hygiène-alimentaire.................................... 24 1.5 Transport sûr ............................ 24 1.6 Installation sûre ........................
fr 13 Dépannage ............................... 37 14 Entreposage et élimination ..... 39 14.1 Mise hors service de l’appareil....................................... 39 14.2 Mettre au rebut un appareil usagé...................................... 39 15 Service après-vente ................. 39 15.1 Numéro de produit (E-Nr) et numéro de fabrication (FD) ........................................ 40 16 Caractéristiques techniques ...
Sécurité fr 1 Sécurité Respectez les consignes de sécurité suivantes. 1.1 Indications générales ¡ Lisez attentivement cette notice. ¡ Conservez la notice ainsi que les informations produit en vue d’une réutilisation ultérieure ou pour un futur nouveau propriétaire. ¡ Ne branchez pas l’appareil si ce dernier a été endommagé durant le transport. 1.2 Utilisation conforme Utilisez l‘appareil uniquement : ¡ pour stocker du vin. ¡ pour un usage privé et dans les pièces fermées d’un domicile.
fr Sécurité 1.4 Prescriptions-d’hygiène-alimentaire Conformément à la réglementation française visant à empêcher la présence de listeria dans le compartiment réfrigérateur, nous vous remercions de respecter les consignes suivantes. ¡ Nettoyez fréquemment le compartiment intérieur du réfrigérateur à l’aide d’un détergent non agressif, ne provoquant pas d’oxydation des pièces métalliques (utilisez par ex. de l’eau tiède additionnée d’un peu de produit à vaisselle).
Sécurité fr 1.6 Installation sûre AVERTISSEMENT ‒ Risque d'électrocution ! Les installations non conformes sont dangereuses. ▶ Pour le raccordement et l’utilisation de l’appareil, respectez impérativement les indications figurant sur la plaque signalétique. ▶ L’appareil doit être branché uniquement à une source d'alimentation avec courant alternatif à l'aide d'une prise murale correctement installée et reliée à la terre.
fr Sécurité ▶ Si le cordon d’alimentation secteur est trop court, contacter le service après-vente. ▶ Utiliser uniquement des adaptateurs agréés par le fabricant. Les blocs multiprises ou blocs secteur mobiles peuvent surchauffer et provoquer un incendie. ▶ Ne placez pas les blocs multiprises ou blocs secteur mobiles à l'arrière des appareils. 1.7 Utilisation sûre AVERTISSEMENT ‒ Risque d'électrocution ! L’infiltration d’humidité peut occasionner un choc électrique.
Sécurité fr Des produits contenant des gaz propulseurs inflammables et des matières explosives peuvent exploser, par ex. bombes aérosols. ▶ Ne pas stocker de produits contenant des gaz propulseurs inflammables et des matières explosives dans l'appareil. AVERTISSEMENT ‒ Risque d'incendie ! Les appareils électriques à l'intérieur de l'appareil peuvent provoquer un incendie, par ex. appareils de chauffage ou fabriques de glace électriques. ▶ N'utilisez aucun appareil électrique à l'intérieur de l'appareil.
fr Sécurité ▶ Afin d’écarter tout danger quand le cordon d’alimentation secteur de cet appareil est endommagé, seul le fabricant ou son service après-vente ou toute autre personne de qualification équivalente est habilité à le remplacer. AVERTISSEMENT ‒ Risque d'incendie ! En cas d'endommagement des tuyaux, du fluide frigorigène inflammable et des gaz nocifs peuvent s'échapper et s'enflammer. ▶ Éloigner de l’appareil toute flamme ou source d’inflammation. ▶ Aérer la pièce. ▶ Éteindre l'appareil.
Prévenir les dégâts matériels 2 Prévenir les dégâts matériels ATTENTION ! L'utilisation du socle, des glissières ou des portes de l'appareil comme surface d'assise ou comme marchepied peut endommager l'appareil. ▶ Ne jamais se servir du socle, des glissières ou des portes comme marchepied et ne pas s'appuyer dessus. En cas de salissures provenant d'huile ou de graisse, des pièces en matière plastique et les joints de porte peuvent devenir poreux.
fr Installation et branchement 4 Installation et branchement 4.1 Contenu de la livraison Après avoir déballé le produit, inspectez toutes les pièces pour détecter d’éventuels dégâts dus au transport et vous assurer de l'intégralité de la livraison. En cas de réclamation, veuillez vous adresser à votre revendeur ou à notre service après-vente → Page 39.
Description de l'appareil pas exclu que l’appareil subisse des dommages en présence d'une température ambiante atteignant +5 °C. 4.3 Monter l'appareil 1 2 3 ▶ Montez l'appareil selon les instruc- tions de montage jointes. 4.4 Préparation de l'appareil pour la première utilisation 1. Retirer le matériel d'informations. 2. Retirer les films protecteurs et les sécurités de transport, par ex. les bandes adhésives et le carton. 3. Nettoyage de l'appareil pour la première fois. → Page 35 4.
fr Équipement 6 Équipement L'équipement de votre appareil dépend de son modèle. 6.1 Support-crochet pour bouteilles Rangez les bouteilles de manière sûre sur le support-crochet pour bouteilles. Pour stocker un nombre maximum de bouteilles, vous pouvez retirer les supports-crochets pour bouteilles.
Fonctions additionnelles 8 Fonctions additionnelles fr 9 Alarme 9.1 Alarme de porte 8.1 Éclairage intérieur L’éclairage intérieur s’allume automatiquement lorsque vous ouvrez l'appareil. Conseil : Si vous souhaitez que l'éclairage intérieur reste allumé même lorsque la porte est fermée, vous pouvez activer le mode de présentation. Allumer l'éclairage intérieur ▶ Appuyez sur . Éteindre l'éclairage intérieur ▶ Appuyez sur . a L'éclairage intérieur est éteint en permanence. 8.
fr Compartiment à vins 10 Compartiment à vins Le compartiment à vins permet de conserver les vins de manière professionnelle à une température constante. Vous pouvez régler la température du compartiment à vin de 5 °C à 20 °C. 10.1 Ranger une quantité maximale de bouteilles standard ▶ Pour ranger un nombre maximum de bouteilles dans l'appareil, insérez les bouteilles de vin à l'horizontale, avec le goulot orienté vers l'avant. → Fig. 3 → Fig.
Dégivrage 11 Dégivrage 11.1 Décongélation dans le compartiment à vins En cours de fonctionnement, des gouttelettes d'eau de condensation ou du givre se forment contre la paroi arrière du compartiment à vins. La paroi arrière du compartiment à vins se dégivre automatiquement. L’eau de dégivrage s’écoule par la rigole d’écoulement dans le trou d'évacuation.
fr Nettoyage et entretien 2. Nettoyez l'appareil, les pièces d'équipement, les accessoires et les joints de porte avec une lavette, de l'eau tiède et du produit à vaisselle présentant un pH neutre. 3. Sécher ensuite minutieusement avec un chiffon doux et sec. 4. Insérez les pièces d’équipement. 5. Raccordement électrique de l'appareil. 12.
Dépannage fr 13 Dépannage Vous pouvez corriger par vous-même les petits défauts de votre appareil. Lisez les renseignements de dépannage avant de contacter le service consommateurs. Vous vous épargnerez ainsi des dépenses inutiles. AVERTISSEMENT Risque d'électrocution ! Les réparations non conformes sont dangereuses. ▶ Seul un personnel dûment qualifié peut entreprendre des réparations sur l'appareil. ▶ Seules des pièces de rechange d'origine peuvent être utilisées pour réparer l'appareil.
fr Dépannage Défaut Le signal sonore retentit et clignote dans l'affichage de la température. Cause et dépannage Il a fait trop chaud dans le compartiment à vins pendant un long moment. ▶ Appuyez sur un champ tactile quelconque. Le signal sonore retentit et clignote dans l'affichage de la température. Il a fait trop froid dans le compartiment à vins pendant un long moment. ▶ Appuyez sur un champ tactile quelconque. La température dévie fortement par rapport au réglage.
Entreposage et élimination 14 Entreposage et élimination Découvrez ici comment préparer votre appareil pour le stockage. Découvrez également comment éliminer les appareils usagés. 14.1 Mise hors service de l’appareil fr AVERTISSEMENT Risque d'incendie ! En cas d'endommagement des tuyaux, du fluide frigorigène inflammable et des gaz nocifs peuvent s'échapper et s'enflammer. ▶ Veillez à ne pas endommager les tubulures du circuit frigorifique, ni l'isolant. 1.
fr Caractéristiques techniques ception correspondante sont disponibles auprès de notre service aprèsvente pour une durée d’au moins 10 ans à partir de la mise sur le marché de votre appareil dans l’Espace économique européen. Remarque : L’intervention du service après-vente est gratuite dans le cadre de la garantie locale du fabricant en vigueur.
it Per ulteriori informazioni, si prega di fare riferimento alla Guida utente digitale. Indice 1 Sicurezza .................................... 43 1.1 Avvertenze generali .................. 43 1.2 Utilizzo conforme all'uso previsto .......................................... 43 1.3 Limitazione di utilizzo................ 43 1.4 Trasporto sicuro ....................... 43 1.5 Installazione sicura ................... 44 1.6 Utilizzo sicuro ........................... 45 1.7 Apparecchio danneggiato........
it 13 Sistemazione guasti................. 55 14 Stoccaggio e smaltimento....... 57 14.1 Messa fuori servizio dell'apparecchio................................ 57 14.2 Rottamazione di un apparecchio dismesso ................... 57 15 Servizio di assistenza clienti ... 57 15.1 Codice prodotto (E-Nr.) e codice di produzione (FD) ..... 58 16 Dati tecnici................................
Sicurezza it 1 Sicurezza Osservare le seguenti avvertenze di sicurezza. 1.1 Avvertenze generali ¡ Leggere attentamente le presenti istruzioni. ¡ Conservare le istruzioni e le informazioni sul prodotto per il successivo utilizzo o per il futuro proprietario. ¡ Non collegare l'apparecchio se ha subito danni durante il trasporto. 1.2 Utilizzo conforme all'uso previsto Utilizzare l'apparecchio soltanto: ¡ per riporre il vino.
it Sicurezza 1.5 Installazione sicura AVVERTENZA ‒ Pericolo di scosse elettriche! Le installazioni effettuate in modo non appropriato costituiscono un pericolo. ▶ Collegare e utilizzare l’apparecchio solo in conformità con i dati indicati sulla targhetta identificativa. ▶ Collegare l'apparecchio a una rete a corrente alternata soltanto con una presa con messa a terra installata a norma. ▶ Il sistema del conduttore di protezione dell’impianto elettrico domestico deve essere installato a norma.
Sicurezza it ▶ Se il cavo di alimentazione è troppo corto, contattare il servizio di assistenza clienti. ▶ Utilizzare esclusivamente gli adattatori approvati dal produttore. Le prese multiple mobili o gli alimentatori mobili possono surriscaldarsi e provocare un incendio. ▶ Non collocare prese multiple mobili o alimentatori mobili nella parte posteriore dell'apparecchio. 1.6 Utilizzo sicuro AVVERTENZA ‒ Pericolo di scosse elettriche! L'infiltrazione di umidità può provocare una scarica elettrica.
it Sicurezza AVVERTENZA ‒ Pericolo di incendio! Gli apparecchi elettrici all’interno di questo elettrodomestico possono incendiarsi, ad esempio apparecchi di riscaldamento o produttori di ghiaccio elettrici. ▶ Non utilizzare alcun apparecchio elettrico all'interno dell'elettrodomestico. AVVERTENZA ‒ Pericolo di lesioni! Pericolo di lesioni agli occhi dovute alla fuoriuscita di refrigerante infiammabile e gas nocivi. ▶ Non danneggiare i tubi del circuito refrigerante e l'isolamento. 1.
Sicurezza it AVVERTENZA ‒ Pericolo di incendio! In caso di danneggiamento dei tubi, il refrigerante infiammabile e i gas nocivi possono fuoriuscire e prendere fuoco. ▶ Tenere il fuoco e le fonti di calore lontani dall'apparecchio. ▶ Ventilare l'ambiente. ▶ Spegnere l'apparecchio. → Pagina 51 ▶ Togliere la spina del cavo di alimentazione o disattivare il fusibile nella scatola dei fusibili. ▶ Rivolgersi al servizio di assistenza clienti.
it Prevenzione di danni materiali 2 Prevenzione di danni materiali ATTENZIONE! Salendo o sedendosi sullo zoccolo, sugli elementi estraibili o sulle porte, l'apparecchio può danneggiarsi. ▶ Non salire su zoccolo, parti estraibili o porte, né sostenersi sugli stessi. Le parti di plastica e le guarnizioni delle porte possono diventare porose a causa di sporco di olio o grasso. ▶ Tenere le parti in materiale plastico e le guarnizioni delle porte sempre libere da olio e grasso.
Installazione e allacciamento ¡ Allegato di garanzia convenzionale1 ¡ Etichetta energetica ¡ Informazioni sul consumo energetico e sui possibili rumori 4.2 Criteri per il luogo d'installazione AVVERTENZA Pericolo di esplosione! Se l'apparecchio è collocato in un locale troppo piccolo, in caso di perdita del circuito refrigerante si può creare una miscela infiammabile di gas e aria. ▶ Collocare l'apparecchio soltanto in un locale con un volume minimo di 1 m3 ogni 8 g di refrigerante.
it Conoscere l'apparecchio 5 Conoscere l'apparecchio 6 Dotazione 5.1 Apparecchio 6.1 Portabottiglie Di seguito è riportata una panoramica dei componenti dell'apparecchio. → Fig. 1 1 2 3 4 5 6 Pannello di comando → Pagina 50 Illuminazione interna Portabottiglie Targhetta identificativa → Pagina 58 Griglia di ventilazione esterna Piede a vite La dotazione dell'apparecchio dipende dal modello. Disporre in sicurezza le bottiglie sul portabottiglie.
Funzioni supplementari 2. Impostare la temperatura desidera- ta. → Pagina 51 7.2 Istruzioni per il funzionamento ¡ Una volta acceso, l'apparecchio può impiegare anche diverse ore per raggiunge la temperatura impostata. ¡ Chiudendo lo sportello, si può verificare una depressione. Lo sportello si riapre solo con difficoltà. Attendere brevemente finché la depressione non è stata compensata. 7.3 Spegnimento dell'apparecchio ▶ Premere . 7.
it Vano per il vino 9.2 Allarme temperatura Quando la temperatura nel vano per il vino è troppo alta o troppo bassa per un tempo prolungato, si attiva l'allarme temperatura. Se la temperatura all'interno del vano per il vino resta sotto alla temperatura impostata di oltre 2 °C per un tempo prolungato, viene emesso un segnale acustico e sull'indicatore temperatura lampeggia .
Scongelamento 10.3 Temperature di consumazione La giusta temperatura di degustazione è decisiva per il gusto del vino.
it Pulizia e cura 12.2 Pulizia dell'apparecchio AVVERTENZA Pericolo di scosse elettriche! L'infiltrazione di umidità può provocare una scarica elettrica. ▶ Non lavare l'apparecchio con pulitori a vapore o idropulitrici. I liquidi che raggiungono l'interno dell'unità d'illuminazione o gli elementi di comando possono essere nocivi. ▶ L’acqua con detersivo non deve penetrare nell’unità d'illuminazione o negli elementi di comando.
Sistemazione guasti it 13 Sistemazione guasti I guasti minori possono essere sistemati autonomamente dall'utente. Utilizzare le informazioni per la sistemazione dei guasti prima di contattare il servizio di assistenza clienti. In questo modo si evitano costi non necessari. AVVERTENZA Pericolo di scosse elettriche! Gli interventi di riparazione effettuati in modo non appropriato rappresentano una fonte di pericolo.
it Sistemazione guasti Anomalia Viene emesso un segnale acustico e lampeggia sull'indicatore della temperatura. Causa e ricerca guasti All'interno del vano per il vino la temperatura è stata troppo alta per un tempo prolungato. ▶ Premere un campo touch qualsiasi. Viene emesso un segnale acustico e lampeggia sull'indicatore della temperatura. All'interno del vano per il vino la temperatura è stata troppo bassa per un tempo prolungato. ▶ Premere un campo touch qualsiasi.
Stoccaggio e smaltimento it 14 Stoccaggio e smaltimento Di seguito sono indicate informazioni per preparare l'apparecchio per l'immagazzinamento. Vi sono anche informazioni sulla rottamazione degli apparecchi dismessi. 14.1 Messa fuori servizio dell'apparecchio 1. Spegnere l'apparecchio. → Pagina 51 2. Staccare l'apparecchio dalla rete elettrica. Togliere la spina del cavo di alimentazione o disattivare il fusibile nella scatola dei fusibili. 3. Pulire l'apparecchio. → Pagina 54 4.
it Dati tecnici peribili presso il nostro servizio di assistenza clienti per un periodo di almeno 10 anni a partire dalla messa in circolazione dell'apparecchio all'interno dello Spazio economico europeo. Nota: L'intervento del servizio di assistenza clienti è gratuito nell'ambito delle condizioni di garanzia del produttore applicabili a livello locale.
nl Raadpleeg de Digitale Gebruikersgids voor meer informatie. Inhoudsopgave 1 Veiligheid.................................... 60 1.1 Algemene aanwijzingen ........... 60 1.2 Bestemming van het apparaat ........................................... 60 1.3 Inperking van de gebruikers .... 60 1.4 Veiliger transport ...................... 60 1.5 Veilige installatie....................... 61 1.6 Veilig gebruik............................ 62 1.7 Beschadigd apparaat...............
nl Veiligheid 1 Veiligheid Neem de volgende veiligheidsvoorschriften in acht. 1.1 Algemene aanwijzingen ¡ Lees deze gebruiksaanwijzing zorgvuldig door. ¡ Bewaar de gebruiksaanwijzing en de productinformatie voor later gebruik of voor volgende eigenaren. ¡ Sluit het apparaat in geval van transportschade niet aan. 1.2 Bestemming van het apparaat Gebruik het apparaat uitsluitend: ¡ om wijn op te slaan. ¡ voor huishoudelijk gebruik en in gesloten ruimtes binnen de huiselijke omgeving.
Veiligheid nl 1.5 Veilige installatie WAARSCHUWING ‒ Kans op elektrische schok! Ondeskundige installaties zijn gevaarlijk. ▶ Het apparaat uitsluitend aansluiten en gebruiken volgens de gegevens op het typeplaatje. ▶ Het apparaat uitsluitend via een volgens de voorschriften geïnstalleerd stopcontact met randaarde op een stroomnet met wisselstroom aansluiten. ▶ Het randaardesysteem van de elektrische huisinstallatie moet conform de elektrotechnische voorschriften zijn geïnstalleerd.
nl Veiligheid Draagbare mobiele meervoudige stopcontacten of draagbare netvoedingen kunnen oververhit raken en tot brand leiden. ▶ Draagbare mobiele meervoudige stopcontacten of draagbare netvoedingen niet aan de achterkant van de apparaten plaatsen. 1.6 Veilig gebruik WAARSCHUWING ‒ Kans op elektrische schok! Binnendringend vocht kan een elektrische schok veroorzaken. ▶ Gebruik het apparaat alleen in gesloten ruimtes. ▶ Stel het apparaat nooit bloot aan grote hitte en vochtigheid.
Veiligheid nl WAARSCHUWING ‒ Kans op brand! Elektrische apparaten binnenin het apparaat kunnen tot een brand leiden, bijv. verwarmingsapparaten of elektrische ijsbereiders. ▶ Gebruik geen elektrische apparaten binnenin het apparaat. WAARSCHUWING ‒ Kans op letsel! Letsel aan de ogen door lekkend brandbaar koudemiddel en schadelijke gassen. ▶ De buizen van de koudemiddelkringloop en de isolatie niet beschadigen. 1.
nl Veiligheid WAARSCHUWING ‒ Kans op brand! Bij beschadiging van de leidingen kunnen brandbaar koudemiddel en schadelijke gassen ontsnappen en ontsteken. ▶ Houd vuur en ontstekingsbronnen uit de buurt van het apparaat. ▶ Ventileer de ruimte. ▶ Het apparaat uitschakelen. → Pagina 68 ▶ De stekker van het netsnoer uit het stopcontact trekken of de zekering in de meterkast uitschakelen. ▶ Neem contact op met de service-afdeling.
Het voorkomen van materiële schade 2 Het voorkomen van materiële schade LET OP! Door het gebruik van de plint, laden of apparaatdeuren als zitvlak of opstapje kan het apparaat beschadigd raken. ▶ Niet op de plint, laden of deuren staat of leunen. Door verontreinigingen met olie of vet kunnen kunststofdelen en deurafdichtingen poreus worden. ▶ Houd kunststofdelen en deurafdichtingen olie- en vetvrij. 3 Milieubescherming en besparing 3.
nl Uw apparaat leren kennen 4.2 Criteria voor de opstellocatie WAARSCHUWING Kans op explosie! Wanneer het apparaat in een te kleine ruimte staat, kan er bij een lek van het koudecircuit een brandbaar gasluchtmengsel ontstaan. ▶ Stel het apparaat uitsluitend op in een ruimte, welke tenminste een volume heeft van 1 m3 per 8 g koudemiddel. De hoeveelheid van het koudemiddel staat op het typeplaatje. → Fig. 1 / 4 Het gewicht van het apparaat kan afhankelijk van het model tot 35 bedragen.
Uitrusting 4 5 6 Typeplaatje → Pagina 75 Ventilatierooster aan buitenkant Stelvoet nl Tip Wanneer u het korte flessenrek op de onderste stand aanbrengt, kunt u flessen daarvoor op de bodem van het apparaat verticaal plaatsen. Opmerking: Verschillen tussen uw apparaat en de afbeeldingen zijn mogelijk op basis van uitrusting en grootte. 5.2 Bedieningspaneel Via het bedieningsveld kunt u alle functies van uw apparaat instellen en informatie krijgen over de gebruikstoestand. → Fig.
nl Extra functies 7.3 Machine uitschakelen ▶ indrukken. Presentatiemodus uitschakelen ▶ gedurende 3 seconden indrukken. 7.4 Temperatuur instellen Temperatuur van het wijnbewaarvak instellen ▶ Zo vaak op / drukken tot de temperatuurindicatie de gewenste temperatuur toont. Opmerking: Wanneer u / langere tijd ingedrukt houdt, verandert de temperatuurwaarde doorlopend. 9 Alarm 9.1 Deuralarm Als de deur van het apparaat langere tijd open staat wordt het deuralarm ingeschakeld.
Wijnvak nl 10 Wijnvak In het wijnvak bewaart u wijnen professioneel bij een constant gehouden temperatuur. De temperatuur in het wijnbewaarvak kunt u van 5 °C tot 20 °C instellen. 10.1 Maximaal aantal aan standaard flessen inruimen ▶ Om het maximale aantal flessen in het apparaat onder te brengen, de wijnflessen met de flessenhals naar voren en liggend inruimen. → Fig. 3 → Fig.
nl Reiniging en onderhoud Neem de volgende informatie in acht om ervoor te zorgen dat dooiwater kan weglopen en geurvorming wordt vermeden: → "De dooiwatergoot en het afvoergat reinigen.", Pagina 71. 12 Reiniging en onderhoud Reinig en onderhoud uw apparaat zorgvuldig om er voor te zorgen dat het lang goed blijft werken. De reiniging van ontoegankelijke plaatsen moet door de servicedienst worden uitgevoerd. Aan de reiniging door de servicedienst kunnen kosten verbonden zijn. 12.
Reiniging en onderhoud nl 12.3 De dooiwatergoot en het afvoergat reinigen. Reinig de dooiwatergoot en het afvoergat regelmatig, om ervoor te zorgen dat het dooiwater kan weglopen. ▶ Reinig de dooiwatergoot en het afvoergat voorzichtig, bijv. met een wattenstaafje. → Fig. 5 12.4 Onderdelen eruit halen Neem wanneer u de uitrustingsdelen grondig wilt reinigen deze uit het apparaat. Flessenrek verwijderen ▶ Het flessenrek aan de achterkant iets optillen en er uitnemen . → Fig.
nl Storingen verhelpen 13 Storingen verhelpen Kleinere storingen aan het apparaat kunt u zelf verhelpen. Raadpleeg voordat u contact opneemt met de klantenservice de informatie over het verhelpen van storingen. Zo voorkomt u onnodige kosten. WAARSCHUWING Kans op elektrische schok! Ondeskundige reparaties zijn gevaarlijk. ▶ Alleen daarvoor geschoold vakpersoneel mag reparaties aan het apparaat uitvoeren. ▶ Er mogen uitsluitend originele reserveonderdelen worden gebruikt voor reparatie van het apparaat.
Storingen verhelpen Storing Waarschuwingssignaal klinkt en knippert op het temperatuurdisplay. Waarschuwingssignaal klinkt en knippert op het temperatuurdisplay. Temperatuur wijkt erg af van de instelling. nl Oorzaak en probleemoplossing Ventilatieroosters aan de buitenkant zijn afgedekt. ▶ Verwijder blokkades voor de externe ventilatieroosters. In het wijnvak was het gedurende langere tijd te koud. ▶ Druk op een willekeurig aanraakveld. Opmerking: knippert, tot de ingestelde temperatuur weer is bereikt.
nl Opslaan en afvoeren 14 Opslaan en afvoeren Hier krijgt u uitleg over de manier waarop u het apparaat voorbereidt voor de opslag. Daarnaast leggen we u uit hoe u oude apparaten dient af te voeren. 14.1 Apparaat buiten gebruik stellen 1. Het apparaat uitschakelen. → Pagina 68 2. Haal de stekker van het apparaat uit het stopcontact. De stekker van het netsnoer uit het stopcontact trekken of de zekering in de meterkast uitschakelen. 3. Het apparaat reinigen. → Pagina 70 4.
Technische gegevens vanaf het moment van in de handel brengen van het apparaat binnen de Europese Economische Ruimte bij onze servicedienst verkrijgen. Opmerking: Het inschakelen van de servicedienst is in het kader van de plaatselijk geldende fabrieksgarantievoorwaarden gratis. De minimumduur van de garantie (fabrieksgarantie voor particuliere gebruikers) in de Europese Economische Ruimte bedraagt 2 jaar in overeenstemming met de geldende plaatselijke garantievoorwaarden.
Constructa-Neff Vertriebs-GmbH Carl-Wery-Straße 34 81739 München GERMANY *9001688555* 9001688555 de, fr, it, nl 011129