Assembly Instructions
Table Of Contents
- Ø Montageanleitung
- Wichtige Hinweise - Bild 1
- Zur Belüftung des Gerätes muss der Zwischenboden einen Lüftungsausschnitt aufweisen.
- Arbeitsplatte auf Einbaumöbel befestigen.
- Wird das Gerät unter einem Kochfeld eingebaut, müssen die folgenden Mindestmaße eingehalten werden (gegebenenfalls inklusive Unterkonstruktion):
- Aufgrund des notwendigen Mindestabstandes b ergibt sich die mindeste Arbeitsplattenstärke a.
- Die Montageanleitung des Kochfeldes beachten.
- Zur Belüftung des Gerätes müssen die Zwischenböden einen Lüftungsausschnitt aufweisen.
- Wenn der Hochschrank zusätzlich zu den Element-Rückwänden eine weitere Rückwand hat, muss diese entfernt werden.
- Gerät nur so hoch einbauen, dass Zubehör problemlos entnommen werden kann.
- Kombination mit Wärmeschublade
- Zuerst die Wärmeschublade montieren. Montageanleitung der Wärmeschublade beachten. Das Gerät auf der Wärmeschublade in den Einbauschrank einschieben.
- Wichtig: Beim Einschieben die Blende der Wärmeschublade nicht beschädigen.
- Das Gerät entspricht der Schutzklasse 1 und darf nur mit Schutzleiter-Anschluss betrieben werden.
- Die Absicherung muss gemäß der Leistungsangabe auf dem Typenschild und den lokalen Vorschriften erfolgen.
- Bei allen Montagearbeiten muss das Gerät spannungslos sein.
- Der Berührungsschutz muss durch den Einbau gewährleistet sein.
- Das Gerät darf nur an eine vorschriftsmäßig installierte Schutzkontakt-Steckdose angeschlossen werden.
- Wenn der Stecker nach dem Einbau nicht mehr erreichbar ist, muss installationsseitig eine allpolige Trennvorrichtung mit einem Kontaktabstand von mind. 3 mm vorhanden sein.
- Achtung!
- Ausbau
- 1. Gerät spannungslos machen.
- 2. Gerätetür öffnen und die Blenden links und rechts abschrauben.
- 3. Befestigungsschrauben lösen.
- 4. Gerät leicht anheben und ganz herausziehen.
- Important information – fig. 1
- To ventilate the appliance, the intermediate floor must have a ventilation cut-out.
- Secure the worktop to the fitted units.
- If the appliance is installed under a hob, the following minimum dimensions must be adhered to (including substructure, if applicable):
- The minimum worktop thickness a is based on the required minimum clearance b.
- Proceed in accordance with the installation instructions for the hob.
- To ventilate the appliance, the intermediate floors must have a ventilation cut-out.
- If the tall unit has another back panel in addition to the element back panels, this must be removed.
- Do not fit the appliance too high up; it must be possible for accessories to be removed easily.
- Combination with warming drawer
- First fit the warming drawer. Follow the installation instructions for the warming drawer. Slide the appliance, on the warming drawer, into the built-in cabinet.
- Important: When sliding in the appliance, take care not to damage the warming drawer's panel.
- The appliance corresponds to protection class 1 and must only be operated with a protective earth connection.
- The fuse protection must correspond to the power rating specified on the appliance's rating plate and to local regulations.
- The appliance must be disconnected from the power supply whenever installation work is being carried out.
- When the appliance is installed, protection must be provided against accidental contact in the future.
- The appliance must only be connected to a protective contact socket which has been correctly installed.
- If the plug is no longer accessible following installation of the appliance, there must be an all-pole disconnector with a contact gap of at least 3 mm on the installation side.
- Caution!
- 1. Fully insert the appliance. Do not kink or trap the power cable, or route it over sharp edges.
- 2. Centre the appliance.
- 3. Open the appliance door slightly and unscrew the left- and right- hand panels.
- 4. Fasten the appliance to the furniture units.
- 5. Refit the panels and screw them in place, first at the top and then at the bottom.
- Removal
- 1. Disconnect the appliance from the power supply.
- 2. Open the appliance door and unscrew the left- and right-hand panels.
- 3. Undo the mounting screws.
- 4. Lift the appliance slightly and pull it out completely.
- Důležité pokyny – obrázek 1
- Pro odvětrávání spotřebiče musí být v mezidnu odvětrávací výřez.
- Pracovní desku připevněte k vestavnému nábytku.
- Je-li spotřebič vestavěn pod varnou deskou, musí být dodrženy následující minimální rozměry (případně včetně nosné konstrukce):
- Na základě potřebné minimální vzdálenosti b vyplývá minimální tloušťka pracovní desky a.
- Dodržujte montážní návod pro varnou desku.
- Pro odvětrávání spotřebiče musí být v mezidnech větrací výřez.
- Pokud má vysoká skříňka kromě zadních stěn příslušných prvků další zadní stěnu, musí se tato zadní stěna odstranit.
- Spotřebič umístěte maximálně do takové výšky, abyste mohli bez problémů vyjímat příslušenství.
- Kombinace s ohřevnou zásuvkou
- Nejprve namontujte ohřevnou zásuvku. Řiďte se návodem k montáži ohřevné zásuvky. Spotřebič zasuňte do vestavné skříňky na ohřevnou zásuvku.
- Důležité: Při zasouvání nepoškoďte ovládací panel ohřevné zásuvky.
- Spotřebič odpovídá stupni ochrany 1 a smí být připojen jen kabelem s ochranným vodičem.
- Jištění musí být provedené podle výkonu uvedeného na typovém štítku a místních předpisů.
- Při veškerých montážních pracích musí být spotřebič odpojený od sítě.
- Ochrana proti dotyku musí být zajištěna vestavbou.
- Spotřebič se smí zapojovat pouze do předpisově nainstalované elektrické zásuvky s ochranným kolíkem.
- Jestliže zástrčka není po provedení vestavby spotřebiče přístupná, musí se na straně instalace použít jistič všech pólů se vzdáleností kontaktů min. 3 mm.
- Pozor!
- 1. Spotřebič zcela zasuňte. Dbejte přitom na to, aby přívodní kabel nebyl zalomený, přiskřípnutý nebo nevedl před ostré hrany.
- 2. Středově spotřebič vyrovnejte.
- 3. Otevřete dvířka spotřebiče a odšroubujte kryty vlevo a vpravo.
- 4. Přišroubujte spotřebič ke skříňce.
- 5. Nasaďte kryty a poté je znovu přišroubujte, nejdříve nahoře, potom dole.
- Demontáž
- 1. Spotřebič odpojte od sítě.
- 2. Otevřete dvířka spotřebiče a odšroubujte kryty vlevo a vpravo.
- 3. Povolte upevňovací šrouby.
- 4. Spotřebič mírně nazdvihněte a zcela vytáhněte.
- Vigtige oplysninger - figur 1
- Der skal være en udskæring i mellembunden til ventilation af apparatet.
- Fastgør bordpladen til køkkenelementerne.
- Hvis apparatet bliver indbygget under en kogesektion, skal følgende minimumafstande overholdes (eventuelt inklusive en underkonstruktion):
- Den nødvendige minimumafstand b bestemmer den mindste bordpladetykkelse a.
- Følg anvisningerne i monteringsvejledningen for kogesektionen.
- Indbygningsskabets mellembunde skal have udskæringer til ventilation.
- Hvis højskabet ud over element-bagvæggen har endnu en bagvæg, skal den fjernes.
- Apparatet må ikke indbygges højere, end at tilbehøret uden besvær kan tages ud.
- Kombination med varmeskuffe
- Monter først varmeskuffen. Følg monteringsvejledningen for varmeskuffen. Sæt apparatet på varmeskuffen, og skyd dem ind i indbygningsskabet.
- Vigtigt: Pas på, at varmeskuffens panel ikke bliver beskadiget.
- Apparatet er klassificeret i beskyttelsesklasse 1 og må kun anvendes med en sikkerheds-jordforbindelse.
- Afsikringen skal ske i henhold til det angivne effektforbrug på typeskiltet og de lokale forskrifter.
- Apparatet skal være uden elektrisk spænding ved alle former for montagearbejde.
- Indbygningen skal yde berøringsbeskyttelse.
- Apparatet må kun tilsluttes til en korrekt installeret sikkerhedsstikkontakt.
- Hvis stikket ikke er tilgængeligt efter indbygningen, skal der på indgå en flerpolet afbryder med en kontaktåbning på mindst 3 mm i installationen.
- Pas på!
- 1. Skyd apparatet helt ind. Pas på, at tilslutningskablet ikke får knæk, kommer i klemme eller bliver ført hen over skarpe kanter.
- 2. Centrer apparatet.
- 3. Luk apparatets dør lidt op, og skru panelerne af i venstre og højre side.
- 4. Skru apparatet fast i køkkenelementet.
- 5. Sæt panelerne på, og skru dem fast igen, først foroven og derefter forneden.
- Afmontering
- 1. Sørg for, at apparatet er uden spænding.
- 2. Luk apparatets dør lidt op, og skru panelerne af i venstre og højre side.
- 3. Skru monteringsskruerne ud.
- 4. Løft apparatet lidt, og træk det helt ud.
- Σημαντικές υποδείξεις - Εικ. 1
- Για τον αερισμό της συσκευής πρέπει ο ενδιάμεσος πάτος να έχει ένα άνοιγμα εξαερισμού.
- Στερεώστε τον πάγκο εργασίας πάνω στα εντοιχιζόμενα ντουλάπια.
- Εάν η συσκευή τοποθετηθεί κάτω από μια βάση εστιών,πρέπει να τηρηθούν οι ακόλουθες ελάχιστες διαστάσεις (ενδεχομένως συμπεριλαμβανομέν...
- Λόγω της απαραίτητης ελάχιστης απόστασης b προκύπτει το ελάχιστο πάχος του πάγκου εργασίας a.
- Προσέξτε τις οδηγίες συναρμολόγησης της βάσης εστιών.
- Για τον αερισμό της συσκευής πρέπει οι ενδιάμεσοι πάτοι να έχουν ένα άνοιγμα εξαερισμού.
- Όταν το ψηλό ντουλάπι έχει πρόσθετα στα πίσω τοιχώματα των ξεχωριστών στοιχείων ένα επιπλέον πίσω τοίχωμα, πρέπει αυτό να αφαιρεθεί.
- Τοποθετήστε τη συσκευή μόνο τόσο ψηλά, ώστε να μπορούν να απομακρύνονται τα εξαρτήματα χωρίς πρόβλημα.
- Συνδυασμός με θερμαινόμενο συρτάρι
- Πρώτα συναρμολογήστε το θερμαινόμενο συρτάρι. Προσέξτε τις οδηγίες τοποθέτησης του θερμαινόμενου συρταριού. Σπρώξτε τη συσκευή πάνω στ...
- Σημαντικό: Κατά την τοποθέτηση μην προξενήσετε ζημιά στην κονσόλα του θερμαινόμενου συρταριού.
- Η συσκευή αντιστοιχεί στην κατηγορία προστασίας 1 και επιτρέπεται να λειτουργεί μόνο με σύνδεση αγωγού προστασίας (γείωση).
- Η ασφάλεια πρέπει να πραγματοποιείται σύμφωνα με τα στοιχεία ισχύος στην πινακίδα τύπου και τις τοπικές προδιαγραφές.
- Σε όλες τις εργασίες συναρμολόγησης πρέπει η συσκευή να βρίσκεται εκτός τάσης.
- Η προστασία επαφής πρέπει να εξασφαλίζεται με την τοποθέτηση.
- Η συσκευή επιτρέπεται να συνδεθεί μόνο σε μια πρίζα σούκο που είναι εγκατεστημένη σύμφωνα με τους κανονισμούς.
- Εάν το φις μετά την τοποθέτηση δεν είναι πλέον προσιτό, πρέπει από την πλευρά της εγκατάστασης να υπάρχει μια διάταξη διακοπής όλων των π...
- Στερέωση της συσκευής - Εικ. 5
- Προσοχή!
- 1. Σπρώξτε τη συσκευή εντελώς μέσα. Σε αυτή την περίπτωση μην τσακίσετε, μη μαγκώσετε ή μην περάσετε το καλώδιο σύνδεσης πάνω από κοφτερές...
- 2. Κεντράρετε τη συσκευή.
- 3. Ανοίξτε την πόρτα της συσκευής και ξεβιδώστε τις λωρίδες κάλυψης αριστερά και δεξιά.
- 4. Βιδώστε τη συσκευή στο ντουλάπι.
- 5. Τοποθετήστε τις λωρίδες κάλυψης και βιδώστε τις ξανά καλά πρώτα επάνω, μετά κάτω.
- Προσοχή!
- Στερέωση της συσκευής - Εικ. 5
- Αφαίρεση
- 1. Θέστε τη συσκευή εκτός τάσης.
- 2. Ανοίξτε την πόρτα της συσκευής και ξεβιδώστε τις λωρίδες κάλυψης αριστερά και δεξιά.
- 3. Λύστε τις βίδες στερέωσης.
- 4. Ανασηκώστε ελαφρά τη συσκευή και τραβήξτε την εντελώς έξω.
- Advertencias importantes: figura 1
- Para poder ventilar el aparato, el piso separador debe contar con una ranura de ventilación.
- Fijar la encimera sobre el mueble empotrado.
- Si el aparato se monta debajo de una placa de cocción, deben respetarse las siguientes medidas mínimas (en caso necesario, incluida la estructura inferior):
- En función de las medidas mínimas requeridas b se determina la capacidad mínima de la encimera a.
- Tener en cuenta las instrucciones de montaje de la placa de cocción.
- Para poder ventilar el electrodoméstico, el piso separador debe contar con una ranura de ventilación.
- Si el armario en alto cuenta con una placa posterior adicional además de las placas posteriores, debe retirarse la primera.
- No montar el electrodoméstico demasiado alto a fin de poder retirar los accesorios sin problemas.
- Combinación con un cajón calientaplatos
- Montar primero el cajón calientaplatos. Tener en cuenta las instrucciones de montaje del cajón calientaplatos. Introducir el electrodoméstico en el cajón calientaplatos del armario de montaje.
- Importante: Tener cuidado de no dañar la moldura del cajón calientaplatos al introducirlo.
- El electrodoméstico pertenece a la clase de protección 1 y solo puede utilizarse conectado a una conexión con conductor de toma a tierra.
- La protección por fusible debe configurarse de acuerdo con los datos de potencia indicados en la placa de características y con la normativa local.
- El electrodoméstico debe estar sin tensión para poder realizar los trabajos de montaje.
- La protección contra contacto accidental debe garantizarse mediante el montaje.
- El electrodoméstico solo podrá conectarse a una toma de corriente de instalación reglamentaria y provista de toma a tierra.
- En caso de no poder alcanzarse el enchufe tras el montaje del electrodoméstico, la instalación (red) eléctrica deberá estar equipada con un dispositivo de separación de todas las fases, con una apertura de contacto mínima de 3 mm.
- ¡Atención!
- 1. Introducir completamente el electrodoméstico. No doblar, aprisionar ni pasar por bordes afilados el cable de conexión.
- 2. Centrar el electrodoméstico.
- 3. Abrir ligeramente la puerta del electrodoméstico y destornillar las molduras por la izquierda y la derecha.
- 4. Atornillar el electrodoméstico al mueble.
- 5. Montar las molduras y volverlas a atornillar, primero la moldura de arriba y después la de abajo.
- Desmontaje
- 1. Desconectar el aparato de la corriente.
- 2. Abrir ligeramente la puerta del aparato y desatornillar las molduras por la izquierda y la derecha.
- 3. Aflojar los tornillos de ajuste.
- 4. Levantar ligeramente el aparato y extraerlo por completo.
- Tärkeitä ohjeita - kuva 1
- Välipohjassa pitää olla rako laitteen tuuletusta varten.
- Kiinnitä työtaso kalusteeseen.
- Jos laite asennetaan keittotason alle, on noudatettava seuraavia minimimittoja (tarvittaessa alla oleva rakenne mukaan lukien):
- Tarvittavan minimietäisyyden b takia työtason vähimmäisvahvuus on a.
- Noudata keittotason asennusohjetta.
- Välipohjissa pitää olla rako laitteen tuuletusta varten.
- Jos korkeassa kaapissa on elementti-takaseinien lisäksi toinen takaseinä, se on poistettava.
- Asenna laite vain niin korkealle, että varusteet saa otettua helposti ulos.
- Yhteensovitus lämpölaatikon kanssa
- Asenna ensin lämpölaatikko. Noudata lämpölaatikon asennusohjetta. Työnnä laite lämpölaatikon yläpuolelle kaappiin.
- Tärkeää: Varo vaurioittamasta lämpölaatikon etupaneelia, kun työnnät laitteen paikalleen.
- Laitteen suojaluokka on 1, ja sen käyttö on sallittu vain maadoitusliitännän kanssa.
- Suojaus on tehtävä tyyppikilvessä mainitun tehotiedon ja paikallisten määräysten mukaan.
- Laitteessa ei saa olla jännitettä asennustöitä tehtäessä.
- Asennuksen pitää taata kosketussuoja.
- Laitteen saa liittää ainoastaan määräystenmukaisesti asennettuun maadoitettuun pistorasiaan.
- Jos pistokkeeseen ei pääse asennuksen jälkeen enää käsiksi, asennukseen tarvitaan jokanapainen katkaisin, jonka koskettimien avautumisväli on vähintään 3 mm.
- Huomio!
- 1. Työnnä laite kokonaan paikalleen. Varmista, että liitäntäjohto ei jää puristuksiin tai kulje terävien kulmien yli.
- 2. Kohdista laite keskelle.
- 3. Avaa laitteen luukkua hiukan ja ruuvaa vasemmalla ja oikealla olevat listat irti.
- 4. Kiinnitä laite ruuveilla kalusteeseen.
- 5. Aseta listat paikoilleen ja kiinnitä taas ruuveilla ensin ylhäältä, sitten alhaalta.
- Irrotus
- 1. Poista laitteesta jännite.
- 2. Avaa laitteen luukkua hiukan ja ruuvaa vasemmalla ja oikealla olevat listat irti.
- 3. Irrota kiinnitysruuvit.
- 4. Nosta laitetta kevyesti ja vedä kokonaan ulos.
- Consignes importantes - fig. 1
- Pour la ventilation de l'appareil, le plancher intermédiaire doit présenter une découpe de ventilation.
- Fixez le plan de travail sur le meuble d'encastrement.
- Si l'appareil est encastré sous une table de cuisson, les dimensions minimales suivantes doivent être respectées (le cas échéant, construction support incluse) :
- En raison de la distance minimale nécessaire b, l'épaisseur minimale du plan de travail qui en découle est a.
- Respectez la notice de montage de la table de cuisson.
- Pour l'aération de l'appareil, les planchers intermédiaires doivent présenter une découpe de ventilation.
- Si le meuble haut possède un panneau arrière en plus des panneaux arrière préfabriqués, celui-ci doit être enlevé.
- Encastrer l'appareil à une hauteur qui permette de retirer sans problème les accessoires.
- Combinaison avec tiroir chauffant
- Monter d'abord le tiroir chauffant. Respecter les instructions de montage du tiroir chauffant. Introduire l'appareil dans le meuble d'encastrement sur le tiroir chauffant.
- Important : ne pas endommager le bandeau de commande du tiroir chauffant lors de l'insertion.
- L'appareil répond à la classe de protection 1 et doit uniquement être utilisé avec une prise à conducteur de protection.
- La protection par fusible doit s'effectuer conformément à l'indication de puissance sur la plaque signalétique et les prescriptions locales.
- Pour tous les travaux de montage, l'appareil doit être hors tension.
- La protection contre les contacts accidentels doit être garantie par le montage.
- L'appareil doit impérativement être raccordé à une prise de courant de sécurité installée de manière réglementaire.
- Si la prise n'est plus accessible après montage, il faut prévoir dans l'installation un système coupe-circuit avec une distance entre contacts d'au moins 3 mm.
- Attention !
- 1. Pousser l'appareil à fond dans le meuble. tout en veillant à ne pas plier ni coincer le câble d'alimentation et à ne pas le faire passer au-dessus d'arêtes coupantes.
- 2. Centrer l'appareil.
- 3. Entrebâiller la porte de l'appareil et dévisser les bandeaux à gauche et à droite.
- 4. Visser l'appareil au meuble.
- 5. Appliquer les bandeaux et les visser, d'abord en haut et ensuite en bas.
- Démontage
- 1. Mettez l'appareil hors tension.
- 2. Entrebâillez la porte de l'appareil et dévissez les bandeaux à gauche et à droite.
- 3. Desserrez les vis de fixation.
- 4. Soulevez légèrement l'appareil et retirez-le complètement.
- Avvertenze importanti - Figura 1
- Per la ventilazione dell'apparecchio occorre una fessura di ventilazione nel ripiano intermedio.
- Fissare il piano di lavoro al mobile da incasso.
- Se l'apparecchio viene incassato sotto un piano cottura, vanno rispettate le seguenti misure minime (eventualmente inclusa sottostruttura):
- Sulla base della distanza minima necessaria b risulta lo spessore minimo del piano di lavoro a.
- Rispettare le istruzioni per il montaggio del piano cottura.
- Per la ventilazione dell'apparecchio occorre una fessura di ventilazione nel ripiano intermedio.
- Se oltre ai pannelli posteriori dell'elemento, un mobile alto ha un ulteriore pannello posteriore, quest'ultimo deve essere rimosso.
- Montare l'apparecchio a un'altezza tale da poter prelevare gli accessori senza problemi.
- Combinazione con scaldavivande
- Prima montare lo scaldavivande. Prestare attenzione alle istruzioni per il montaggio dello scaldavivande. Inserire l'apparecchio nel mobile ad incasso sopra lo scaldavivande.
- Importante: in fase di inserimento prestare attenzione a non danneggiare il pannello dello scaldavivande.
- L'apparecchio appartiene alla classe di protezione 1 ed è in grado di funzionare solo se dotato di un conduttore di terra.
- La protezione avviene secondo l'indicazione di potenza sulla targhetta di identificazione e nel rispetto delle disposizioni locali.
- Durante tutte le operazioni di montaggio l'apparecchio deve essere senza tensione.
- La protezione da contatto deve essere garantita tramite il montaggio.
- L'apparecchio può essere collegato solamente a una presa con messa a terra installata secondo le istruzioni.
- Se dopo l’installazione dell’apparecchio la spina non è più raggiungibile, nell’impianto deve essere previsto un dispositivo di separazione su tutti i poli con una distanza fra i contatti di min. 3 mm.
- Attenzione!
- 1. Inserire l'apparecchio fino in fondo. Fare in modo che il cavo di collegamento non si pieghi, non rimanga incastrato e non passi su spigoli vivi.
- 2. Centrare l'apparecchio.
- 3. Aprire la porta dell'apparecchio e svitare i pannelli a destra e a sinistra.
- 4. Fissare l'apparecchio al mobile.
- 5. Applicare i pannelli e avvitare prima in alto e poi di nuovo in basso.
- Smontaggio
- 1. Scollegare l'apparecchio dalla rete elettrica.
- 2. Aprire la porta dell'apparecchio e svitare i pannelli a destra e a sinistra.
- 3. Svitare le viti di fissaggio.
- 4. Sollevare leggermente l'apparecchio ed estrarlo completamente.
- Belangrijke aanwijzingen - Afb. 1
- Met het oog op de luchttoevoer van het apparaat dient het tussenschot te beschikken over een ventilatie-opening.
- Werkblad bevestigen op het inbouwmeubel.
- Wordt het apparaat onder een kookplaat ingebouwd, dan moeten de volgende minimale afmetingen in acht worden genomen (eventueel inclusief onderbouw):
- Op basis van de vereiste minimale afstand b is de minimale dikte van het werkblad a.
- Houd u aan het installatievoorschrift voor de kookplaat.
- Met het oog op de luchttoevoer van het apparaat dienen de tussenschotten te beschikken over een ventilatie-opening.
- Wanneer de bovenkast naast de element-achterwanden nog een achterwand heeft, dient deze verwijderd te worden.
- Het apparaat niet te hoog inbouwen, zodat de toebehoren er zonder probleem uitgenomen kunnen worden.
- Combinatie met warmhoudlade
- Eerst de warmhoudlade aanbrengen. Houd u aan het installatievoorschrift bij de warmhoudlade. Het apparaat op de warmhoudlade in de inbouwkast schuiven.
- Belangrijk: Hierbij de afscherming van de warmhoudlade niet beschadigen.
- Het apparaat voldoet aan beveiligingsklasse 1 en mag alleen met een geaarde aansluiting worden gebruikt.
- De zekering dient in overeenstemming te zijn met de vermogensopgave op het typeplaatje en de lokale voorschriften.
- Bij alle montagewerkzaamheden dient het apparaat spanningsloos te zijn.
- De bescherming tegen aanraking dient door de inbouw te zijn gewaarborgd.
- Het apparaat mag alleen op een geaarde contactdoos worden aangesloten die volgens de voorschriften is geïnstalleerd.
- Wanneer de stekker na het inbouwen niet meer bereikbaar is, moet de installatie worden voorzien van een stroomonderbreker voor alle polen met een contactopening van minstens 3 mm.
- Attentie!
- 1. Apparaat helemaal inschuiven. Zorg ervoor dat het aansluitsnoer hierbij niet knikt, wordt ingeklemd of over scherpe randen geleid.
- 2. Apparaat centrisch uitrichten.
- 3. Apparaatdeur openen en de panelen links en rechts losschroeven.
- 4. Apparaat aan het meubel vastschroeven.
- 5. Panelen ertegenaan zetten en eerst boven en vervolgens beneden weer vastschroeven.
- Demontage
- 1. Maak het apparaat spanningsloos.
- 2. Apparaatdeur een beetje openzetten en de panelen links en rechts losschroeven.
- 3. Bevestigingsschroeven losdraaien.
- 4. Apparaat licht optillen en helemaal naar buiten trekken.
- Viktige henvisninger – bilde 1
- For at apparatet skal kunne utluftes, må mellomplaten ha en utskåret lufteåpning.
- Fest benkeplaten på kjøkkenelementet.
- Hvis apparatet blir bygget inn under en platetopp, må følgende minstemål overholdes (eventuelt inklusive understell):
- Pga. den nødvendige minsteavstanden b blir minstestyrken på benkeplaten a.
- Følg monteringsanvisningen for platetoppen.
- For at apparatet skal kunne utluftes, må mellomplatene ha utskårede ventilasjonsåpninger.
- Når høyskapet har en bakvegg i tillegg til elementbakveggene, må denne fjernes.
- Apparater må bygges inn slik at tilbehøret kan tas ut uten problemer.
- Kombinasjon med varmeskuff
- Monter først varmeskuffen. Følg monteringsanvisningen til varmeskuffen. Skyv apparatet inn i innbyggingsskapet oppå varmeskuffen.
- Viktig: Pass på at panelet på varmeskuffen ikke blir skadet når du skyver mikrobølgeovnen inn.
- Apparatet er i samsvar med beskyttelsesklasse 1 og må bare kobles til en jordet stikkontakt.
- Apparatet må sikres i henhold til opplysningene på typeskiltet og lokale forskrifter.
- Ved alt monteringsarbeid må apparatet være spenningsløst.
- Monteringen må ikke gå ut over berøringsbeskyttelsen.
- Apparatet må bare kobles til en forskriftsmessig montert, jordet stikkontakt.
- Dersom stikkontakten etter innebyggingen ikke lenger er tilgjengelig, må det installeres en flerpolet skilleinnretning med en kontaktavstand på minst 3 mm.
- Obs!
- 1. Skyv apparatet helt inn. Pass på at tilkoblingsledningen ikke knekkes, klemmes fast eller trekkes over skarpe kanter.
- 2. Innrett apparatet slik at det befinner seg midtstilt.
- 3. Åpne apparatdøren og skru av platene på høyre og venstre side.
- 4. Skru apparatet fast til kjøkkenelementet.
- 5. Legg på platene og skru dem fast, først oppe, deretter nede.
- Utmontering
- 1. Koble apparatet fra strømnettet.
- 2. Åpne apparatdøren og skru av platene på høyre og venstre side.
- 3. Løsne festeskruene.
- 4. Løft apparatet litt opp og trekk det helt ut.
- Ważne wskazówki - rys. 1
- W celu zapewnienia wentylacji urządzenia w płycie przegradzającej musi być otwór wentylacyjny.
- Przymocować blat roboczy do mebli.
- W przypadku montażu urządzenia pod płytą grzewczą należy uwzględnić poniższe wymiary minimalne (w tym ewentualną konstrukcję nośną):
- Na podstawie wymaganej wartości minimalnego odstępu b określana jest minimalna grubość blatu roboczego a.
- Przestrzegać instrukcji montażu płyty grzewczej.
- W celu zapewnienia wentylacji urządzenia w płytach przegradzających musi być otwór wentylacyjny.
- Jeżeli szafka wysoka posiada oprócz tylnych ścianek modułowych dodatkową ściankę tylną, musi ona znajdować się w odpowiedniej odległości.
- Urządzenie należy zamontować na takiej wysokości, aby możliwe było swobodne wyjmowanie wyposażenia.
- Kombinacja z szufladą grzewczą
- Najpierw zamontować szufladę grzewczą. Przestrzegać instrukcji montażu szuflady grzewczej. Urządzenie wsunąć nad szufladą grzewczą w szafkę do zabudowy.
- Ważne: Podczas wsuwania nie uszkodzić przesłony szuflady grzewczej.
- Urządzenie odpowiada klasie ochrony 1 i może być użytkowane wyłącznie, jeśli jest podłączone do przewodu uziemiającego.
- Bezpiecznik dopasować zgodnie z parametrami mocy podanymi na tabliczce znamionowej i obowiązującymi przepisami lokalnymi.
- Podczas wszystkich prac montażowych należy wyłączyć zasilanie urządzenia.
- Montaż musi zapewnić ochronę przed niezamierzonym dotknięciem.
- Urządzenie można podłączyć wyłącznie do gniazda z uziemieniem, zainstalowanego zgodnie z przepisami.
- Jeżeli po zabudowaniu urządzenia nie będzie dostępu do wtyczki, wówczas w instalacji elektrycznej należy zamontować wielobiegunowy rozłącznik od sieci elektrycznej o rozwarciu styków co najmniej 3 mm.
- Uwaga!
- 1. Całkowicie wsunąć urządzenie. Uważać przy tym, aby przewodu przyłączeniowego nie zagiąć, nie przyciąć ani nie prowadzić po ostrych krawędziach.
- 2. Ustawić urządzenie pośrodku.
- 3. Otworzyć drzwi urządzenia i odkręcić listwy maskujące po lewej i prawej stronie.
- 4. Przykręcić urządzenie do mebla.
- 5. Przyłożyć listwy maskujące i z powrotem przykręcić najpierw na górze, a potem na dole.
- Demontaż
- 1. Wyłączyć zasilanie urządzenia.
- 2. Otworzyć drzwi urządzenia i odkręcić listwy maskujące po lewej i prawej stronie.
- 3. Odkręcić śruby mocujące.
- 4. Urządzenie lekko unieść i całkowicie wyciągnąć.
- Indicações importantes - figura 1
- Para a ventilação do aparelho, o fundo falso deve apresentar uma abertura de ventilação.
- Fixar a bancada no móvel para encastrar.
- Se o aparelho for encastrado por baixo de uma placa de cozinhar, as seguintes medidas mínimas têm de ser respeitadas (se for o caso, inclusivamente a estrutura inferior):
- Com base na distância mínima necessária b resulta a espessura mínima da bancada a.
- Respeite as instruções de montagem da placa de cozinhar.
- Para a ventilação do aparelho, os fundos intermédios devem apresentar uma abertura de ventilação.
- Se o armário vertical tiver uma parede traseira para além das paredes traseiras do elemento, ela deve ser removida.
- Montar o aparelho a uma altura máxima que permita retirar os acessórios sem problemas.
- Combinação com gaveta de aquecimento
- Monte primeiro a gaveta de aquecimento. Respeite as instruções de montagem da gaveta de aquecimento. Inserir o aparelho na gaveta de aquecimento no armário embutido.
- Importante: ao inserir, proceda com cuidado para não danificar a aba da gaveta de aquecimento.
- O aparelho corresponde à classe de proteção 1 e só pode ser colocado em funcionamento através de uma ligação com condutor de proteção.
- A segurança tem de ser garantida de acordo com a indicação de potência presente na placa de características e com as normais locais.
- O aparelho tem de estar desligado da corrente durante a realização de qualquer trabalho de montagem.
- A proteção contra contacto acidental deve ficar assegurada na montagem.
- O aparelho deve ser ligado apenas a uma tomada de contacto de segurança instalada em conformidade com as normas.
- Se, depois da instalação, a ficha deixar de estar acessível, deve existir do lado da instalação um interruptor omnipolar com uma distância mínima entre os contactos de 3 mm.
- Atenção!
- 1. Insira o aparelho por completo. Durante o procedimento, não dobre, não entale nem passe o cabo de ligação por arestas vivas.
- 2. Alinhe o aparelho ao centro.
- 3. Abra a porta do aparelho e desaparafuse os painéis esquerdo e direito.
- 4. Aparafuse o aparelho ao móvel.
- 5. Coloque os painéis e aparafuse-os, primeiro em cima e depois em baixo.
- Desmontagem
- 1. Desligue o aparelho da corrente.
- 2. Abra a porta do aparelho e desaparafuse os painéis esquerdo e direito.
- 3. Desaperte os parafusos de fixação.
- 4. Levante ligeiramente o aparelho e retire-o completamente para fora.
- Важные указания – рис. 1
- Для обеспечения вентиляции прибора в разделительной перегородке должно быть отверстие для вентиляции.
- Закрепите столешницу на модулях.
- При установке прибора под варочной панелью необходимо учесть следующие минимально допустимые размеры (при необходимости включая разме...
- В целях соблюдения необходимого минимального расстояния b определяется следующая минимальная толщина столешницы a.
- Соблюдайте инструкцию по монтажу варочной панели.
- Для обеспечения вентиляции прибора в разделительных перегородках должно быть отверстие для вентиляции.
- В случае, если помимо задних стенок отдельных секций шкаф- колонна имеет дополнительно заднюю сплошную стенку, то её следует снять.
- Устанавливайте приборы на такой высоте, на которой будет удобно вынимать принадлежности.
- Комбинирование со шкафом для подогрева посуды
- Сначала установите шкаф для подогрева посуды. Соблюдайте инструкцию по его монтажу. Задвиньте прибор во встроенный шкаф так, чтобы он ст...
- Важно: при установке не допускайте повреждения панели шкафа для подогрева посуды.
- Прибор соответствует классу защиты 1, поэтому он должен эксплуатироваться только с подключённым заземляющим проводом.
- Система защиты предохранителями настраивается в соответствии с показателями мощности, указанными на типовой табличке, и существующими...
- При выполнении любых монтажных работ прибор должен быть обесточен.
- При установке обеспечьте защиту от прикосновения.
- Прибор можно подключать к сети только через правильно установленную розетку с заземляющим контактом.
- Если после установки прибора до штепсельной вилки невозможно будет добраться, то при установке следует сделать специальный выключател...
- Закрепление прибора — рис. 5
- Внимание!
- 1. Вставьте прибор до упора. При этом не допускайте перегибания, защемления и соприкосновения сетевого провода с острыми кромками.
- 2. Выровняйте прибор по центру.
- 3. Откройте дверцу прибора и отвинтите панели справа и слева.
- 4. Прикрепите прибор к мебели.
- 5. Установите панели и закрепите их сначала сверху, а затем снизу.
- Внимание!
- Закрепление прибора — рис. 5
- Демонтаж
- 1. Обесточьте прибор.
- 2. Откройте дверцу прибора и отвинтите панели справа и слева.
- 3. Ослабьте винты крепления.
- 4. Приподнимите и выньте прибор.
- Viktiga anvisningar - bild 1
- Hyllplanet ska ha ett ventilationsurtag, så att enheten blir ventilerad.
- Fäst bänkskivan i stommen.
- Inbyggnad under häll kräver att du håller följande minimimått (ev. inklusive stomme):
- Nödvändigt minimiavstånd b ger min. bänkskivtjocklek a.
- Följ hällens monteringsanvisning.
- Hyllplanen ska ha ventilationsurtag för enheten.
- Finns det förutom elementbaksidorna även rygg på högskåpet, så måste du ta bort den.
- Montera inte enheten högre än att du smidigt kan ta ur tillbehör.
- Kombination med värmelåda
- Montera först värmelådan. Följ värmelådans monteringsanvisning. Skjut in enheten ovanpå värmelådan i skåpstommen.
- Viktigt! Se till så att du inte skadar panelen på värmelådan när du skjuter in.
- Enheten har skyddsklass 1 och ska ha jordad elanslutning.
- Avsäkra enligt angiven effekt på typskylten och lokala föreskrifter.
- Enheten ska vara spänningslös vid all slags montering.
- Installationen måste ge ett fullgott petskydd.
- Du får bara ansluta enheten till rätt installerade, jordade eluttag.
- Om det inte går att nå kontakten efter inbyggnad, så måste installationen ha en åtkomlig, allpolig brytare med min. 3 mm brytavstånd.
- Obs!
- Demontering
- 1. Gör enheten spänningslös.
- 2. Öppna luckan och skruva av vänster och höger panel.
- 3. Lossa fästskruvarna.
- 4. Lyft enheten något och dra sedan ut den helt och hållet.
- Önemli uyarılar - Resim 1
- Cihazın havalandırılması için ara rafta havalandırma bölümü bulunmalıdır.
- Çalışma tezgahı montaj mobilyasına sabitlenmelidir.
- Cihaz bir ocağın altına monte edilirse, aşağıdaki asgari ölçülere uyulması gereklidir (gerekirse alt konstrüksiyon dahil):
- Gerekli minimum mesafe b nedeniyle asgari çalışma tezgahı kalınlığı a ortaya çıkar.
- Ocak montaj kılavuzuna dikkat ediniz.
- Cihazın havalandırılması için ara zeminde bir havalandırma bölümü bulunmalıdır.
- Eğer elemanın arka duvarına ek olarak boy dolabının da bir arka duvarı varsa bunun çıkartılması gereklidir.
- Cihaz, sadece aksesuarların kolaylıkla çıkartılabileceği bir yüksekliğe monte edilmelidir.
- Isıtma çekmecesine sahip kombinasyon
- Önce ısıtma çekmecesini monte ediniz. Isıtma çekmecesinin montaj kılavuzuna dikkat ediniz. Isıtma çekmecesinin üzerindeki cihazı gömme dolabın içine itiniz.
- Önemli: İçeri itme sırasında ısıtma çekmecesinin kapağına zarar vermeyiniz.
- Cihaz koruma sınıfı 1'e aittir ve sadece topraklama kablosu bağlantısı ile çalıştırılabilir.
- Sigorta, tip plakası üzerindeki güç değerine göre ve yerel yönetmeliklere uygun olarak seçilmelidir.
- Bütün montaj işlemleri sırasında cihazın şebeke bağlantısı kesik olmalıdır.
- Montaj sırasında bir elektrik temas koruyucusu mevcut olmalıdır.
- Cihaz sadece kurallara uygun olarak kurulmuş korumalı kontak prize takılmalıdır.
- Montajdan sonra fişe ulaşılamıyorsa kurulum tarafında en az 3 mm kontak mesafeli birçok kutup ayırma düzeneği mevcut olmalıdır.
- Dikkat!
- 1. Cihaz tamamen içeri itilmelidir. Bu esnada bağlantı kablosu bükülmemeli, sıkıştırılmamalı veya keskin kenarların üzerinden geçirilmemelidir.
- 2. Cihazın orta noktaya konumlandırılması.
- 3. Cihaz kapağını açınız ve sol ile sağ panellerin vidalarını sökünüz.
- 4. Cihazı mobilyaya sıkıca vidalayınız.
- 5. Panelleri yerleştiriniz ve önce üstten, sonra alttan yeniden sıkıca vidalayınız.
- Sökme
*9001161128*
Ø 0RQWDJHDQOHLWXQJ
Ú ,QVWDOODWLRQLQVWUXFWLRQV
Ö 0RQWiçQtQiYRG
× 0RQWHULQJVYHMOHGQLQJ
Ù
Û ,QVWUXFFLRQHVGHPRQWDMH
Ý $VHQQXVRKMH
Þ 1RWLFHGHPRQWDJH
â ,VWUX]LRQLSHULOPRQWDJJLR
é ,QVWDOODWLHYRRUVFKULIW
ê 0RQWHULQJVYHLOHGQLQJ
ë ,QVWUXNFMDPRQWDŰX
ì ,QVWUXo}HVGHPRQWDJHP
î Ημπροςιυηώξνλνμρίες
ó 0RQWHULQJVDQYLVQLQJ
ô 0RQWDMN×ODYX]X
$
%
PLQ
PLQ
PLQ
PLQ
PLQ
PLQ