Mikrowelle Micro-ondes Magnetron [de] [fr] [nl] Gebrauchs- und Montage2 anleitung Manuel d'utilisation et notice 25 d'installation Gebruikershandleiding en in- 50 stallatie-instructies C17UR02.
de Sicherheit Inhaltsverzeichnis GEBRAUCHSANLEITUNG 1 Sicherheit ............................................................. 2 2 Sachschäden vermeiden ..................................... 6 3 Umweltschutz und Sparen .................................. 6 4 Kennenlernen ....................................................... 7 5 Zubehör ................................................................ 8 6 Vor dem ersten Gebrauch ................................... 8 7 Grundlegende Bedienung ...
Sicherheit 1.4 Sicherer Gebrauch Zubehör immer richtig herum in den Garraum schieben. → "Zubehör", Seite 8 WARNUNG ‒ Brandgefahr! Im Garraum gelagerte, brennbare Gegenstände können sich entzünden. ▶ Nie brennbare Gegenstände im Garraum aufbewahren. ▶ Wenn Rauch abgegeben wird, ist das Gerät abzuschalten oder der Stecker zu ziehen und die Tür geschlossen zu halten, um eventuell auftretende Flammen zu ersticken. Lose Speisereste, Fett und Bratensaft können sich entzünden.
de Sicherheit WARNUNG ‒ Gefahr durch Magnetismus! Im Bedienfeld oder den Bedienelementen sind Permanentmagnete eingesetzt. Diese können elektronische Implantate, z. B. Herzschrittmacher oder Insulinpumpen beeinflussen. ▶ Als Träger von elektronischen Implantaten 10 cm Mindestabstand zum Bedienfeld einhalten. WARNUNG ‒ Erstickungsgefahr! Kinder können sich Verpackungsmaterial über den Kopf ziehen oder sich darin einwickeln und ersticken. ▶ Verpackungsmaterial von Kindern fernhalten.
Sicherheit Erhitzte Speisen geben Wärme ab. Das Geschirr kann heiß werden. ▶ Geschirr oder Zubehör immer mit einem Topflappen aus dem Garraum nehmen. Bei luftdicht verschlossenen Lebensmitteln kann die Verpackung platzen. ▶ Immer die Angaben auf der Verpackung beachten. ▶ Die Speisen immer mit Topflappen aus dem Garraum nehmen. Die zugänglichen Teile werden im Betrieb heiß. ▶ Nie die heißen Teile berühren. ▶ Kinder fernhalten. Die nicht bestimmungsgemäße Verwendung des Geräts ist gefährlich.
de Sachschäden vermeiden 2 Sachschäden vermeiden 2.1 Generell ACHTUNG! Feuchtigkeit über längere Zeit im Garraum führt zu Korrosion. ▶ Kondenswasser nach jedem Garen abwischen. ▶ Keine feuchten Lebensmittel längere Zeit im geschlossenen Garraum aufbewahren. ▶ Keine Speisen im Garraum lagern. Durch Benutzung der Gerätetür als Sitz- oder Ablagefläche kann die Gerätetür beschädigt werden. ▶ Nicht auf die Gerätetür stellen, setzen, daran hängen oder abstützen.
Kennenlernen de 4 Kennenlernen 4.1 Bedienfeld Über das Bedienfeld stellen Sie alle Funktionen Ihres Geräts ein und erhalten Informationen zum Betriebszustand. Je nach Gerätetyp können Einzelheiten im Bild abweichen, z. B. Farbe und Form. 1 2 3 Display Touch-Tasten ShiftControl-Bedienelement 1 2 3 2 Touch-Tasten Touch-Tasten sind berührungsempfindliche Tasten. Um eine Funktion auszuwählen, auf die entsprechende Taste tippen.
de Zubehör Symbol Beschreibung Mikrowelle Programme Ausgewählte Speisen ganz einfach zubereiten Einstellungen Geräteeinstellungen individuell anpassen 4.2 Garraum Funktionen im Garraum erleichtern den Betrieb Ihres Geräts. Garraumbeleuchtung Wenn Sie die Gerätetür öffnen, schaltet sich die Garraumbeleuchtung ein. Wenn die Gerätetür länger als ca. 5 Minuten geöffnet ist, schaltet sich die Garraumbeleuchtung wieder aus.
Grundlegende Bedienung de 7 Grundlegende Bedienung 7.1 Gerät einschalten ▶ Das Gerät mit einschalten. a Das Display zeigt das Neff-Logo und danach die maximale Mikrowellenleistung. a Das Gerät ist betriebsbereit. 7.2 Gerät ausschalten ▶ Das Gerät mit ausschalten. a Das Gerät bricht die laufenden Funktionen ab. a Im Display erscheint die Uhrzeit und Datum. Hinweis: Wenn Sie Ihr Gerät nicht benötigen, schalten Sie es aus.
de Mikrowelle Nicht mikrowellengeeignet Geschirr und Zubehör Metallgeschirr Geschirr mit Golddekor oder Silberdekor 8.2 Geschirr auf Mikrowelleneignung testen Begründung Metall lässt Mikrowellen nicht durch. Die Speisen erwärmen sich kaum. Mikrowellen können Golddekore und Silberdekore beschädigen. Tipp: Wenn der Hersteller garantiert, dass das Geschirr für Mikrowelle geeignet ist, können Sie das Geschirr verwenden. Prüfen Sie Geschirr auf Mikrowelleneignung mit einem Geschirrtest.
Programme de 9 Programme Mit den Programmen unterstützt Sie Ihr Gerät bei der Zubereitung verschiedener Speisen und wählt automatisch die optimalen Einstellungen aus. 9.1 Hinweise zu den Einstellungen für Gerichte Um ein optimales Garergebnis zu erzielen, beachten Sie diese Hinweise. ¡ Nur einwandfreie Lebensmittel verwenden. ¡ Nehmen Sie die Lebensmittel aus der Verpackung und wiegen Sie die Lebensmittel ab.
de Wecker 9.3 Programmtabelle Mit den Programmen können Sie ganz einfach Speisen zubereiten. Sie wählen ein Programm und geben das Gewicht Ihrer Speise ein. Die optimale Einstellung übernimmt das Programm.
Grundeinstellungen de 11 Grundeinstellungen Sie können die Grundeinstellungen Ihres Geräts auf Ihre Bedürfnisse einstellen. 11.1 Grundeinstellung ändern drücken. drücken. Mit oder "Einstellungen" wählen. Mit in die nächste Zeile navigieren. Mit oder Einstellung wählen. Bei Bedarf mit in die nächste Zeile navigieren. Mit oder Einstellung wählen. drücken. Um die Einstellung zu speichern, "Speichern" wählen.
de Reinigen und Pflegen ACHTUNG! Ungeeignete Reinigungsmittel beschädigen die Oberflächen des Geräts. ▶ Keine scharfen oder scheuernden Reinigungsmittel verwenden. ▶ Keine stark alkoholhaltigen Reinigungsmittel verwenden. ▶ Keine harten Scheuerkissen oder Putzschwämme verwenden. ▶ Keine speziellen Reiniger zur Warmreinigung verwenden. ▶ Glasreiniger, Glasschaber oder Edelstahl-Pflegemittel nur verwenden, wenn diese in der Reinigungsanleitung zu dem entsprechenden Teil empfohlen werden.
Störungen beheben 2. Die Türscheiben mit einem feuchten Spültuch und Glasreiniger reinigen. Hinweis: Schatten an den Türscheiben, die wie Schlieren wirken, sind Lichtreflexe der Garraumbeleuchtung. 3. Mit einem weichen Tuch nachtrocknen. 12.8 Türdichtung reinigen ACHTUNG! Unsachgemäße Reinigung kann die Türdichtung beschädigen. ▶ Keinen Metallschaber oder Glasschaber zur Reinigung verwenden. ▶ Keine scheuernden Reinigungsmittel verwenden. 1. Die Hinweise zu den Reinigungsmitteln beachten. → Seite 13 2.
de Entsorgen Störung Garraumbeleuchtung funktioniert nicht. Ursache und Störungsbehebung Garraumbeleuchtung ist defekt ▶ Rufen Sie den Kundendienst. → "Kundendienst", Seite 16 13.2 Hinweise im Anzeigefeld Störung Ursache und Störungsbehebung Das Display zeigt die Ein Fehler ist aufgetreten. Fehlermeldung "Exxx" 1. Wenn das Display eine Fehlermeldung anzeigt, Schalte Sie das Gerät aus und wieder ein. a Wenn das Display die Fehlermeldung nicht mehr anzeigt, war es ein einmaliges Problem. 2.
So gelingt's de 16 So gelingt's Für verschiedene Gerichte finden Sie hier die passenden Einstellungen sowie das beste Zubehör und Geschirr. Die Empfehlungen haben wir optimal auf Ihr Gerät abgestimmt. 16.1 So gehen Sie am besten vor Hier erfahren Sie, wie Sie am besten Schritt für Schritt vorgehen, um die Einstellempfehlungen ideal nutzen zu können. Sie erhalten Angaben zu vielen Speisen mit Informationen und Tipps, wie Sie das Gerät ideal verwenden und einstellen.
de So gelingt's Speisen Hackfleisch, gemischt Gewicht 500 g Hackfleisch, gemischt 1000 g Geflügel oder Geflügelteile 600 g Geflügel oder Geflügelteile 1200 g Fischfilet,Fischkotelett oder Fischscheiben Fisch im Ganzen 400 g Fisch im Ganzen 600 g Gemüse, z. B. Erbsen Obst, z. B. Himbeeren Obst, z. B. Himbeeren 300 g 300 g 500 g Butter, antauen4 125 g Butter, antauen4 250 g Brot im Ganzen 500 g Brot im Ganzen 1000 g 300 g Mikrowellenleistung 1. 180 W 2. 90 W 1. 180 W 2. 90 W 1.
So gelingt's de 16.3 Erwärmen Mit Ihrem Gerät können Sie Speisen erwärmen. Erwärmen mit Mikrowelle Beachten Sie die Einstellempfehlungen zum Erwärmen mit der Mikrowelle. WARNUNG ‒ Verbrühungsgefahr! Beim Erhitzen von Flüssigkeiten kann es zu Siedeverzug kommen. Das heißt, die Siedetemperatur wird erreicht, ohne dass die typischen Dampfblasen aufsteigen. Schon bei geringer Erschütterung des Gefäßes ist Vorsicht geboten. Die heiße Flüssigkeit kann plötzlich überkochen und verspritzen.
de So gelingt's Erwärmen tiefgefrorener Speisen mit Mikrowelle Beachten Sie die Einstellempfehlungen zum Erwärmen mit der Mikrowelle. Hinweis: Zubereitungshinweise ¡ Geschlossenes, mikrowellengeeignetes Geschirr verwenden. Sie können zum Abdecken auch einen Teller oder Mikrowellenspezialfolie verwenden. Fertiggerichte aus der Verpackung nehmen. ¡ Die Speisen flach auf dem Geschirr verteilen. Flache Speisen garen schneller als hohe. ¡ Das Geschirr auf den Garraumboden stellen.
Montageanleitung de ¡ Wenn auf Verpackungen eine höhere Leistung als 600 Watt zum Garen von Speisen angegeben ist, trotzdem maximal 600 Watt verwenden. Wenn nötig, die angegebene Zeit bis zum gewünschten Ergebnis verlängern. Speisen Ganzes Hähnchen, frisch, ohne Innereien1 Fischfilet, frisch Gemüse, frisch2, 3 Gemüse, frisch2, 3 Kartoffeln2, 3 Kartoffeln2, 3 Kartoffeln2, 3 Reis4 Gewicht 1200 g Mikrowellenleistung 600 W Dauer 25-30 Min.
de Montageanleitung 17.1 Sichere Montage Beachten Sie diese Sicherheitshinweise, wenn Sie das Gerät montieren. ¡ Nur bei fachgerechtem Einbau entsprechend der Montageanleitung ist die Sicherheit beim Gebrauch gewährleistet. Der Installateur ist für das einwandfreie Funktionieren am Aufstellungsort verantwortlich. ¡ Das Gerät nach dem Auspacken prüfen. Bei einem Transportschaden nicht anschließen. ¡ Verpackungsmaterial und Klebefolien vor Inbetriebnahme aus dem Garraum und von der Tür entfernen.
Montageanleitung ¡ Das Gerät entspricht der Schutzklasse I und darf nur mit Schutzleiter-Anschluss betrieben werden. ¡ Die Absicherung muss gemäß der Leistungsangabe auf dem Typenschild und den lokalen Vorschriften erfolgen. ¡ Das Gerät muss bei allen Montagearbeiten spannungslos sein. ¡ Wenn der Stecker nach dem Einbau nicht mehr erreichbar ist, muss installationsseitig eine apollige Trennvorrichtung mit einem Kontaktabstand von mindestens 3 mm vorhanden sein.
de Montageanleitung Damit die Gerätetür geöffnet werden kann, beim Eckeinbau die Mindestmaße berücksichtigen. Das Maß ist abhängig von der Dicke der Möbelfront und dem Griff. Hinweis: Der Spalt zwischen Arbeitsplatte und Gerät darf nicht durch zusätzliche Leisten verschlossen werden. 17.10 Gerät einbauen ACHTUNG! Durch Verwendung eines Akkuschraubers können die Blenden beschädigt werden. ▶ Zur Befestigung der Blenden keinen Akkuschrauber verwenden. = 1. Das Gerät ganz einschieben.
Sécurité Table des matières MANUEL D'UTILISATION 1 Sécurité............................................................... 25 2 Prévention des dégâts matériels ...................... 29 3 Protection de l'environnement et économies d'énergie .................................................... 30 4 Description de l'appareil.................................... 30 5 Accessoires........................................................ 31 6 Avant la première utilisation .............................
fr Sécurité 1.4 Utilisation sûre Insérez toujours correctement les accessoires dans le four. → "Accessoires", Page 31 AVERTISSEMENT ‒ Risque d'incendie ! Les objets inflammables stockés dans le compartiment de cuisson peuvent prendre feu. ▶ N'entreposez jamais d'objets inflammables dans le compartiment de cuisson. ▶ En cas d'émission de fumée, éteignez l'appareil ou débranchez la prise et gardez la porte fermée pour éteindre les flammes qui pourraient être présentes.
Sécurité Un appareil endommagé ou un cordon d’alimentation secteur endommagé est dangereux. ▶ N'utilisez jamais un appareil endommagé. ▶ Ne jamais faire fonctionner l’appareil avec une surface fissurée ou cassée. ▶ Ne tirez jamais sur le cordon d'alimentation secteur pour débrancher l'appareil du secteur. Débranchez toujours la fiche du cordon d'alimentation secteur.
fr Sécurité AVERTISSEMENT ‒ Risque de brûlures ! Les aliments comportant une enveloppe ou une peau dure peuvent éclater, à la manière d'une explosion, au moment de les réchauffer, mais également après. ▶ Ne jamais faire cuire les œufs dans leur coquille ou faire chauffer des œufs durs dans leur coquille. ▶ Ne jamais faire cuire de fruits de mer ni de crustacés. ▶ Avant de faire des œufs sur le plat ou des œufs pochés, percer leur jaune.
Prévention des dégâts matériels AVERTISSEMENT ‒ Risque d'électrocution ! L'appareil fonctionne avec une tension élevée. ▶ Ne jamais retirer le boîtier. AVERTISSEMENT ‒ Risque de préjudice grave pour la santé ! Un mauvais nettoyage peut détruire la surface de l'appareil, réduire sa durée de vie et entraîner des situations dangereuses, telles que des fuites d'énergie de micro-ondes. ▶ Nettoyer l'appareil régulièrement et enlever immédiatement tous les restes d'aliments.
Protection de l'environnement et économies d'énergie fr 3 Protection de l'environnement et économies d'énergie 3.1 Élimination de l'emballage 3.2 Économies d’énergie Les emballages sont écologiques et recyclables. ▶ Veuillez éliminer les pièces détachées après les avoir triées par matière. Si vous respectez les instructions suivantes, votre appareil consommera moins de courant. Masquer l'heure en mode veille. ¡ L'appareil vous économise de l'énergie en mode veille.
Accessoires fr Élément de commande ShiftControl Les éléments de commande ShiftControl vous permettent de naviguer dans les lignes affichées et de sélectionner les réglages. Les réglages que vous pouvez modifier ont des flèches droite et gauche. Symbole Touche tactile À gauche À droite En haut En bas Remarque : Si vous maintenez les touches enfoncées, vous pouvez également faire défiler rapidement les valeurs de réglage. Lorsque vous relâchez le bouton, le défilement rapide s'arrête.
fr Avant la première utilisation 6 Avant la première utilisation Effectuez les réglages pour la première mise en service. Nettoyez l’appareil et les accessoires. 4. Utilisez ou pour sélectionner les minutes ac- tuelles. 5. Appuyez sur 6.1 Première mise en service : Après le raccordement électrique ou après une panne de courant prolongée, les réglages pour la première mise en service de l'appareil apparaissent. Remarques ¡ Vous pouvez adapter ces réglages à tout moment dans les réglages de base.
Micro-ondes fr 8 Micro-ondes Le micro-ondes vous permet de cuire, réchauffer ou décongeler vos mets très rapidement. 8.1 Récipients et accessoires convenant pour le micro-ondes Pour réchauffer vos mets uniformément et ne pas endommager l'appareil, utilisez un récipient et les accessoires appropriés. Remarque : Avant d'utiliser les récipients pour le microondes, respectez les indications du fabricant. En cas de doute, effectuez un test du récipient.
fr Programmes Valeurs de référence 9. Pour mettre fin prématurément au signal, appuyez Pour chaque puissance du micro-ondes, l'appareil propose une durée. Vous pouvez valider ou modifier la valeur de référence dans la plage respective. 10. Éteignez l'appareil avec 8.4 Régler le micro-ondes Lorsque vous allumez l'appareil, la puissance du microondes maximale est toujours affichée comme suggestion. 1. Respectez les consignes de sécurité. → Page 27 2.
Programmes ¡ Pommes de terre au four : utilisez des pommes de terre de même grosseur. Lavez-les, séchez-les et piquez leur peau. Riz ¡ N'utilisez pas de riz brun ni de riz en sachet. ¡ Ajoutez deux fois à deux fois et demie la quantité d'eau au riz. Temps de repos Certains plats nécessitent encore un temps de repos dans le compartiment de cuisson après la fin du programme. Plat Légumes Pommes de terre Riz Temps de repos env. 5 minutes env. 5 minutes Retirez d'abord l'eau produite env. 5-10 minutes 9.
Minuterie fr Plat Aliments adaptés Pommes de terre à l’anglaise Riz1 Pommes de terre avec ou sans peau, morceaux de pommes de terre de même grosseur Riz long grain Pommes de terre au four1 Pommes de terre avec la peau, environ 6 cm 0,10-0,55 d'épaisseur 1 Fourchette de poids en kg 0,10-0,55 0,10-0,55 Récipient/accessoire Récipient fermé Fond du compartiment de cuisson Récipient haut, fermé Fond du compartiment de cuisson Grille Fond du compartiment de cuisson Observez le signal pour remuer la pr
Nettoyage et entretien Réglages de base Langue Heure Date Signal sonore Sélection Réglez "Langue" Réglez "Heure " Réglez "Date" Durée courte Durée moyenne1 Durée longue Tonalité des Désactivée1 touches Activée Luminosité de La luminosité de l'écran est réglable l'écran sur 5 niveaux Position 31 Affichage Numérique + date heure Numérique Arrêt1 Luminosité ré- Désactivé1 duite la nuit Activé (écran assombri entre 22 h et 6 h) 1 Réglages d'usine (peut varier selon l'appareil) Réglages de base Mode démo fr
fr Nettoyage et entretien ‒ ‒ Nettoyer les composants de l'appareil à l'aide d'un produit de nettoyage chaud et d'une lavette. Sécher ensuite à l'aide d'un chiffon doux. 12.3 Nettoyage du compartiment de cuisson ATTENTION ! Un nettoyage effectué de manière incorrecte peut endommager le compartiment de cuisson. ▶ Ne pas utiliser d'aérosol pour four, de nettoyants abrasif ou d'autres nettoyants agressifs pour four. 1. Respecter les instructions concernant les produits 12.
Dépannage fr 2. Placez une cuillère dans la tasse pour éviter l'ébulli3. 4. 5. 6. tion tardive. Placez la tasse au milieu du compartiment de cuisson. Réglez la puissance du micro-ondes sur 600 W. Réglez une durée de 5 minutes. Démarrez le micro-ondes. 7. Une fois la durée écoulée, laissez la porte fermée pendant 3 minutes supplémentaires. 8. Essuyez le compartiment de cuisson refroidi avec un chiffon doux. 9. Laissez sécher le compartiment de cuisson avec la porte ouverte.
fr Mise au rebut 13.2 Remarques sur le bandeau d’affichage Défaut L'écran affiche le message d'erreur "Exxx " Cause et dépannage Une erreur s'est produite. 1. Si l'écran affiche un message d'erreur, éteignez l'appareil puis rallumez-le. a Si l'écran n'affiche plus le message d'erreur, le problème était ponctuel. 2. Si l'écran continue à afficher le message d'erreur ou l'affiche de nouveau, contactez le service après-vente et communiquez-lui le code d'erreur. 3.
Comment faire fr 16 Comment faire Vous trouverez ici les réglages adéquats ainsi que les accessoires et ustensiles optimaux pour différents plats. Nous avons adapté les recommandations de manière optimale à votre appareil. 16.1 La meilleure façon de procéder Vous découvrirez ici comment procéder au mieux étape par étape, pour pouvoir utiliser les recommandations de réglage de manière idéale.
fr Comment faire Mets Viande hachée, mixte Viande hachée, mixte Poids 200 g 500 g Viande hachée, mixte 1000 g Volaille ou morceaux de volaille Volaille ou morceaux de volaille Filets, darnes ou tranches de poisson Poisson entier 600 g Poisson entier 600 g Légumes, par ex. petits pois Fruits, par ex. framboises Fruits, par ex.
Comment faire Questions Conseil Après écoulement du ¡ Remuer pendant la temps, votre mets n'est cuisson. ¡ Réduire la puissance pas encore prêt à l'intédu micro-ondes et la rieur, mais déjà trop cuit à l'extérieur. durée. Questions Après la décongélation, votre viande ou volaille a commencé à cuire à l'extérieur, mais l'intérieur n'est pas encore décongelé. fr Conseil ¡ Réduire la puissance du micro-ondes. ¡ Retourner plusieurs fois les grands morceaux à décongeler. 16.
fr Comment faire Mets Poids Puissance du micro-ondes Ragoût/potée 400 g 600 W Ragoût/potée 800 g 600 W Légumes, 1 portion 150 g 600 W Légumes, 2 portions 300 g 600 W 1 Placez une cuillère dans le verre. 2 Ne chauffez pas trop les boissons alcoolisées. 3 Contrôlez les aliments en cours de cuisson. 4 Réchauffez la nourriture pour bébé sans tétine ni couvercle. 5 Remuez toujours bien les aliments après les avoir réchauffés. 6 Contrôlez impérativement la température. 7 Séparez les tranches de viande.
Comment faire fr 16.4 Cuire Avec votre appareil, vous pouvez cuire des mets. Cuire au micro-ondes Remarque : Conseils de préparation ¡ Placez le récipient sur le fond du compartiment de cuisson. ¡ Répartir les aliments à plat sur le récipient. Les aliments plats cuisent plus vite que des aliments épais. ¡ Utiliser un récipient ouvert conçu pour aller au micro-ondes. Vous pouvez aussi utiliser une assiette ou du film spécial micro-ondes pour couvrir. Retirer les plats cuisinés de leur emballage.
fr Instructions de montage Décongeler au micro-ondes Recommandations de réglage pour décongeler au micro-ondes. Mets Viande, 500 g Puissance du micro-ondes Durée en min en W 1. 180 W 1. 8 min. 2. 90 W 2. 7-10 min. ou programme "Décongeler de la viande" Remarque Moule en pyrex Ø 24 cm 17 Instructions de montage Respectez ces informations lors du montage de l'appareil. 17.1 Installation en toute sécurité Respectez les consignes de sécurité lorsque vous installez cet appareil.
Instructions de montage Les fentes de ventilation et les orifices d'aspiration ne doivent pas être recouverts. La prise de raccordement de l'appareil doit se situer dans la zone de la surface ou à l'extérieur de la zone d'encastrement. Les meubles non fixés doivent être fixés au mur au moyen d'une équerre usuelle du commerce . fr 17.5 Installation sous un plan de travail Observez les cotes d'encastrement et les distances de sécurité lors de l'installation sous un plan de travail.
fr Instructions de montage 17.7 Installation dans un meuble haut Respectez les cotes d'encastrement et les distances de sécurité dans le placard vertical. Pour la ventilation de l'appareil, les planchers intermédiaires doivent présenter une découpe de ventilation. Si le meuble haut possède un panneau arrière en plus des panneaux arrière préfabriqués, celui-ci doit être enlevé. Encastrez l'appareil uniquement à une hauteur permettant de retirer sans problème les accessoires.
Instructions de montage fr Remarque : L'écart entre le plan de travail et l'appareil ne doit pas être obturé par des baguettes supplémentaires. = = 17.11 Dépose de l'appareil 1. 2. 3. 4. 5. Mettez l'appareil hors tension. Ouvrez la porte de l’appareil. Dévissez les bandeaux à gauche et à droite. Desserrez les vis de fixation. Soulevez légèrement l'appareil et retirez-le complètement.
nl Veiligheid Inhoudsopgave GEBRUIKERSHANDLEIDING 1 Veiligheid............................................................ 50 2 Materiële schade vermijden .............................. 54 3 Milieubescherming en besparing...................... 55 4 Uw apparaat leren kennen................................. 55 5 Accessoires........................................................ 56 6 Voor het eerste gebruik ..................................... 57 7 De Bediening in essentie......................
Veiligheid 1.4 Veiliger gebruik Accessoires altijd op de juiste manier in de binnenruimte schuiven. → "Accessoires", Pagina 56 WAARSCHUWING ‒ Kans op brand! Brandbare voorwerpen die in de binnenruimte worden bewaard kunnen vlam vatten. ▶ Bewaar nooit brandbare voorwerpen in de binnenruimte. ▶ Wanneer er rook wordt geproduceerd moet het apparaat worden uitgeschakeld of de stekker uit het stopcontact worden gehaald en moet de deur gesloten worden gehouden om eventueel optredende vlammen te doven.
nl Veiligheid Een beschadigd apparaat of een beschadigd netsnoer is gevaarlijk. ▶ Nooit een beschadigd apparaat gebruiken. ▶ Nooit een apparaat met gescheurd of gebroken oppervlak gebruiken. ▶ Nooit aan het netsnoer trekken, om het apparaat van het elektriciteitsnet te scheiden. Altijd aan de stekker van het netsnoer trekken. ▶ Wanneer het apparaat of het netsnoer is beschadigd, dan direct de stekker van het netsnoer uit het stopcontact halen of de zekering in de meterkast uitschakelen.
Veiligheid WAARSCHUWING ‒ Kans op brandwonden! Levensmiddelen met een vaste schil of pel kunnen tijdens, maar ook nog na het opwarmen, exploderen. ▶ Nooit eieren in de eierschaal koken of hardgekookte eieren in de eierschaal opwarmen. ▶ Nooit schaal- en kreeftachtige dieren koken. ▶ Bij spiegeleieren of eieren in een glas dient u eerst de dooier door te prikken. ▶ Bij levensmiddelen met een vaste schil of pel, bijv. appels, tomaten, aardappelen en worstjes, kan de schil knappen.
nl Materiële schade vermijden WAARSCHUWING ‒ Kans op elektrische schok! Het apparaat werkt met hoogspanning. ▶ Nooit de behuizing verwijderen. WAARSCHUWING ‒ Kans op ernstig gevaar voor de gezondheid! Gebrekkige reiniging kan het oppervlak van het apparaat vernietigen, de gebruiksduur verkorten en tot gevaarlijke situaties leiden, zoals bijvoorbeeld naar buiten komende magnetronenergie. ▶ Het apparaat regelmatig schoonmaken en resten van voedingsmiddelen direct verwijderen.
Milieubescherming en besparing nl 3 Milieubescherming en besparing 3.1 Afvoeren van de verpakking 3.2 Energie besparen De verpakkingsmaterialen zijn milieuvriendelijk en kunnen worden hergebruikt. ▶ De afzonderlijke componenten op soort gescheiden afvoeren. Als u deze aanwijzingen opvolgt, verbruikt uw apparaat minder stroom. De tijd in stand-bystand verbergen. ¡ Het apparaat spaart energie in stand-by. Opmerking: Het apparaat verbruikt: ¡ in gebruik met ingeschakeld display max.
nl Accessoires Symbool Touch-knop Links Rechts Boven Onder Gebruik Op het display Op het display Op het display Op het display ren naar naar naar naar links navigeren rechts navigeren boven navigeren beneden navige- Opmerking: Wanneer u de knoppen ingedrukt houdt, dan kunt u de instelwaarden ook snel laten doorlopen. Wanneer u de knop loslaat, dan stopt het snelle doorlopen. Bij de meeste verwarmingsmethoden en functies is de verlichting van de binnenruimte aan als het programma loopt.
Voor het eerste gebruik nl 6 Voor het eerste gebruik Stel de opties voor het eerste gebruik in. Reinig het apparaat en de accessoires. 6.1 Eerste gebruik Na het aansluiten op het elektriciteitsnetwerk of na een langere stroomuitval verschijnen de instellingen voor de eerste ingebruikname van uw apparaat. Opmerkingen ¡ U kunt de instellingen op elk moment aanpassen in de basisinstellingen.
nl Magnetron 8 Magnetron Met de magnetron kunt u bijzonder snel gerechten bereiden, verwarmen of ontdooien. 8.1 Vormen en accessoires die geschikt zijn voor de magnetron Om uw gerechten gelijkmatig op te warmen en het apparaat niet te beschadigen, dient u geschikte vormen en accessoires te gebruiken. Opmerking: Voordat u vormen voor de magnetron gebruikt dient u de informatie van de fabrikant in acht te nemen. Voer bij twijfel een serviestest uit.
Programma's nl Voorgestelde waarden Bij elk magnetronvermogen stelt het apparaat een tijdsduur voor. U kunt de voorgestelde waarde overnemen of in het betreffende bereik wijzigen. 8.4 Magnetron instellen Wanneer u het apparaat inschakelt, verschijnt als voorstel altijd de hoogste magnetron-stand op het display. 1. De veiligheidsaanwijzingen in acht nemen. → Pagina 52 2. De aanwijzingen voor het vermijden van materiële schade in acht nemen. → Pagina 54 3.
nl Programma's Rijst ¡ Gebruik geen zilvervliesrijs of rijst in kookzakjes. ¡ Twee tot twee en een half keer de hoeveelheid water bij de rijst doen. Rusttijd Sommige gerechten moeten na het einde van het programma nog even rusten in de binnenruimte. Gerecht Groente Aardappelen Rusttijd ca. 5 minuten ca. 5 minuten Eerst het water dat ontstaan is afgieten ca. 5-10 minuten Rijst 9.2 Programma instellen 1. Druk op . a Het apparaat is klaar voor gebruik. 2. Druk op . a Het display geeft de functies weer.
Wekker Gerecht Geschikte levensmiddelen Rijst1 Rijst met lange korrel Aardappels in de oven1 Aardappels met schil, ca. 6 cm dik 1 nl Gewichtsbereik Vormen/Toebehoren in kg 0,10-0,55 hoge, gesloten vorm Bodem van de binnenruimte 0,10-0,55 Rooster Bodem van de binnenruimte Let op het roersignaal. 10 Wekker U kunt een timertijd vastleggen, waarbij er na afloop een signaal klinkt. U kunt een timertijd van maximaal 24 uur instellen. De functie werkt onafhankelijk van de werking en andere tijdfuncties.
nl Reiniging en onderhoud Basisinstellin- Keuze gen Geluidssignaal Korte duur Gemiddelde duur1 Lange duur Toetssignaal Uitgeschakeld1 Ingeschakeld Helderheid dis- De helderheid van het display is in 5 play stappen instelbaar Stand 31 Tijdsweergave Digitaal + datum Digitaal Uit1 Nachtverduis- Uitgeschakeld1 tering Ingeschakeld (display verduistert tussen 22:00 en 6:00 uur) Demomodus Uitgeschakeld 1 Ingeschakeld (wordt alleen in de eerste 3 minuten na een reset of bij de eerste ingebruikneming weergegeven) F
Reiniging en onderhoud nl 12.3 Binnenruimte reinigen 12.6 Accessoires reinigen LET OP! Ondeskundige reiniging kan de binnenruimte beschadigen. ▶ Gebruik geen ovenspray, geen schuurmiddelen of andere agressieve reinigingsproducten voor de oven. 1. De aanwijzingen voor de reinigingsmiddelen in acht 1. De aanwijzingen voor de reinigingsmiddelen in acht nemen. → Pagina 62 2. Met warm zeepsop of azijnwater reinigen. 3. Gebruik bij sterke verontreiniging ovenreiniger.
nl Storingen verhelpen 13 Storingen verhelpen Kleinere storingen aan het apparaat kunt u zelf verhelpen. Raadpleeg voordat u contact opneemt met de klantenservice de informatie over het verhelpen van storingen. Zo voorkomt u onnodige kosten. WAARSCHUWING ‒ Kans op letsel! Ondeskundige reparaties zijn gevaarlijk. ▶ Alleen geschoold vakpersoneel mag reparaties aan het apparaat uitvoeren. ▶ Bel de servicedienst als het apparaat defect is.
Afvoeren nl 14 Afvoeren Wij leggen u hier uit hoe u afgedankte apparaten op de juiste manier afvoert. 14.1 Afvoeren van uw oude apparaat Door een milieuvriendelijke afvoer kunnen waardevolle grondstoffen opnieuw worden gebruikt. 1. De stekker van het netsnoer uit het stopcontact trekken. 2. Het netsnoer doorknippen. 3. Voer het apparaat milieuvriendelijk af. Bij uw dealer en uw gemeente- of deelraadskantoor kunt u informatie verkrijgen over de actuele afvoermethoden.
nl Zo lukt het Ontdooien met de magnetron Opmerking: Aanwijzingen voor de bereiding ¡ Het voedsel vlak invriezen. ¡ Gebruik open servies dat geschikt is voor de magnetron. ¡ Plaats de vorm op de bodem van de binnenruimte. ¡ De gerechten tussendoor 2 tot 3 maal omroeren of keren. Bij het keren de ontdooivloeistof verwijderen. ¡ Bij het ontdooien van vlees of gevogelte ontstaat vloeistof. Verwijder bij het keren de vloeistof. Verder niet gebruiken of met andere levensmiddelen in contact laten komen.
Zo lukt het Voedsel Gebak, droog, bijv. cake5, 6 Gebak, droog, bijv. cake5, 6 Gewicht 500 g 750 g Magnetronvermogen 90 W 1. 180 W 2. 90 W 1. 180 W 2. 90 W 1. 180 W 2. 90 W Gebak, vochtig, bijv. vruch- 500 g tentaart, kwarktaart5 Gebak, vochtig, bijv. vruch- 750 g tentaart, kwarktaart5 1 Het voedsel herhaaldelijk keren. 2 Tijdens het keren de ontdooide delen van elkaar scheiden. 3 Het voedsel tussendoor voorzichtig omroeren. 4 De verpakking volledig verwijderen.
nl Zo lukt het 16.3 Opwarmen Met uw apparaat kunt u gerechten opwarmen. Opwarmen met de magnetron Neem de insteladviezen voor het opwarmen met de magnetron in acht. WAARSCHUWING ‒ Kans op brandwonden! Bij het verwarmen van vloeistof kan er kookvertraging ontstaan. Dit houdt in dat de kooktemperatuur wordt bereikt zonder de kenmerkende bellen ontstaan. Al bij een kleine schok van het recipiënt is voorzichtigheid geboden. De hete vloeistof kan plots overkoken en wegspatten.
Zo lukt het nl Opwarmen van diepgevroren voedsel met de magnetron Neem de insteladviezen voor het opwarmen met de magnetron in acht. Opmerking: Aanwijzingen voor de bereiding ¡ Gebruik gesloten servies dat geschikt is voor de magnetron. U kunt voor het afdekken ook een bord of speciale magnetronfolie gebruiken. Kant-en-klare voedingsproducten uit de verpakking nemen. ¡ De gerechten vlak op het servies verdelen. Platte voedingsproducten zijn sneller klaar dan hoge.
nl Montagehandleiding ¡ Wanneer op verpakkingen een hoger vermogen dan 600 Watt voor het bereiden van voedsel is aangegeven, gebruik dan toch maximaal 600 Watt. Verleng indien nodig de aangegeven tijd tot het gewenste resultaat. Voedsel Hele kip, vers, zonder ingewanden1 Visfilet, vers Groente, vers2, 3 Groente, vers2, 3 Aardappelen2, 3 Aardappelen2, 3 Aardappelen2, 3 Rijst4 Gewicht 1200 g Magnetronvermogen 600 W Tijdsduur 25-30 min.
Montagehandleiding nl 17.2 Afmetingen van het apparaat Hier vindt u de afmetingen van het apparaat. 17.1 Veilige montage Neem bij het monteren van het apparaat de veiligheidsaanwijzingen in acht. ¡ De veiligheid is alleen gewaarborgd bij een deskundige montage volgens de montagehandleiding. De installateur is verantwoordelijk voor een goede werking op de plaats van opstelling. ¡ Het apparaat na het uitpakken controleren. Niet aansluiten in geval van transportschade.
nl Montagehandleiding 17.4 Elektrische aansluiting 17.6 Inbouw onder een kookplaat Om het apparaat elektrisch veilig te kunnen aansluiten, dient u deze aanwijzingen in acht te nemen. Wordt het apparaat onder een kookplaat ingebouwd, dan moeten de minimale afmetingen in acht worden genomen, eventueel inclusief onderbouw. WAARSCHUWING ‒ Gevaar: magnetisme! Het apparaat bevat permanente magneten. Deze kunnen elektronische implantaten, zoals pacemakers, of insulinepompen beïnvloeden.
Montagehandleiding 17.8 Combinatie met een warmhoudlade nl 5. Schroef het apparaat op het meubel vast. Eerst de warmhoudlade inbouwen. Houd het het installatievoorschrift van de warmhoudlade aan. Het apparaat op de warmhoudlade in de inbouwkast schuiven. Beschadig de plaat van de warmhoudlade niet bij het inschuiven. 17.9 Hoekinbouw Neem de inbouwafmetingen en de veiligheidsafstanden bij hoekinbouw in acht. 6. Zet de panelen er tegenaan. 7. Schroef de panelen eerst boven en daarna onder weer vast.
*9001654818* BSH Hausgeräte GmbH Carl-Wery-Straße 34 81739 München, GERMANY 9001654818 020216 de, fr, nl