User Manual
Table Of Contents
- Původní návod k používání
- Pôvodný návod na použitie
- Original operating manual
- Originalbetriebsanleitung
- Instrucciones de uso originales
- Mode d’emploi original
- Manuale d’uso originale
- Оригинал pуководства по эксплуатации
- Pierwotna instrukcja obsługi
- 1 Bezpečnostní upozornění
- 2 Popis výrobku
- 3 Technické údaje
- 4 Používání oděvu
- 5 Údržba a servis
- 6 Recyklace
- 7 Záruka
- 8 Prohlášení o shodě
- 1 Bezpečnostné upozornenie
- 2 Popis výrobku
- 3 Technické údaje
- 4 Používanie odevu
- 5 Údržba a servis
- 6 Recyklácia
- 7 Záruka
- 8 Vyhlásenie o zhode
- 1 Safety Warnings
- 2 Product Description
- 3 Technical Information
- 4 Using the Product
- 5 Maintenance and Service
- 6 Environmental protection
- 7 Warranty
- 8 Certificate of Conformity
- 1 Sicherheitshinweise
- 2 Produktbeschreibung
- 3 Technische Daten
- 4 Gebrauch des Kleidungsstück
- 5 Wartung und Service
- 6 Entsorgung
- 7 Garantie
- 8 Konformitätserklärung
- 1 Advertencia de seguridad
- 2 Descripción del producto
- 3 Datos técnicos
- 4 Uso de la prenda
- 5 Mantenimiento y servicio
- 6 Reciclaje
- 7 Garantía
- 8 Declaración de conformidad
- 1 Avertissements de sécurité
- 2 Description du produit
- 3 Spécifications techniques
- 4 Utilisation du vêtement
- 5 Nettoyage et entretien
- 6 Recyclage
- 7 Garantie
- 8 Déclaration de conformité
- 1 Avvisi di sicurezza
- 2 Descrizione del prodotto
- 3 Dati tecnici
- 4 Utilizzo dell’indumento
- 5 Manutenzione e assistenza
- 6 Riciclaggio
- 7 Garanzia
- 8 Dichiarazione di conformità
- 1 Указания по технике безопасности
- 2 Описание изделия
- 3 Технические данные
- 4 Использование одежды
- 5 Уход и техническое обслуживание
- 6 Утилизация
- 7 Гарантия
- 8 Сертификат соответютвия
- 1 Uwagi dotyczące bezpieczeństwa
- 2 Opis produktu
- 3 Dane techniczne
- 4 Użytkowanie okrycia
- 5 Konserwacja i serwis
- 6 Reciclaje
- 7 Gwarancja
- 8 Deklaracja zgodności
Polski
21
4 Użytkowanie okrycia
1. Podłączyć powerbank [7] do złącza zasilającego USB [4],
umieszczonego w wewnętrznej kieszeni[3] po lewej stronie
kurtki.
2. W celu włączenia podgrzewania kurtki najpierw zdjąć tek‑
stylną osłonę kontrolera [5] na rzep, a następnie nacisnąć
przycisk wyłącznika[1]. Dioda LED wyłącznika będzie świecić
przerywanym czerwonym światłem domomentu osiągnięcia
przez elementy grzejne [2] najwyższej możliwej temperatury
użytkowania (ok. 5 min). Pojej osiągnięciu grzanie zostanie
automatycznie przełączone napoziom średni. Dioda LED wy‑
łącznika zacznie świecić na niebiesko. Następnie przez naci‑
śnięcie wyłącznika [1] można wybierać poszczególne poziomy
podgrzewania.
3. Pożądany poziom podgrzewania można także ustawić odrazu
powłączeniu. Powybraniu odpowiedniego poziomu elemen‑
ty grzejne nagrzeją się dotemperatury podanej w tabeli.
4. Poustawieniu pożądanego poziomu podgrzewania przymo‑
cować zpowrotem tekstylną osłonę wyłącznika[5] zapomocą
rzepu.
Ustawianie poziomu podgrzewania:
(Poziom podgrzewania wskazuje kolor diody LED wyłącznika [1])
Kolor diody LED Moc grzejna Temperatura
czerwony duża 55–60°C
niebieski średnia 45–50°C
zielony mała 40–45°C
5. W celu wyłączenia podgrzewania należy nacisnąć iprzytrzymać
przycisk wyłącznika [1]
Czas użytkowania:
(Czas użytkowania zależy od typu powerbanku i wybranego try-
bu podgrzewania!)
Kolor diody
LED
Moc grzejna Czas podgrzewania
czerwony duża do4,5h*/ do5h**
niebieski średnia do6,5h*/ do7h**
zielony mała do9,5h*/ do10h**
*W przypadku użycia powerbanku Narex PWB 10: wyjście 5 V / 2,1 A
*W przypadku użycia powerbanku Narex PWB 10: wyjście 5 V / 1,0 A
Uwaga! Nie używać powerbanku o napięciu wyż‑
szym niż 5V! Powerbanki o wyższym napięciu niż
5 V nie są przeznaczone do tego rodzaju
podgrzewania!
Powerbanku nie wolno otwierać. Należy go przechowywać
w suchym miejscu i chronić przed wilgocią. W przypadku
wyjątkowo dużego obciążenia lub występowania wyso‑
kiej temperatury może z powerbanku wyciekać elektrolit.
Zanieczyszczenia elektrolitem należy natychmiast zmyć wodą
zmydłem. W przypadku dostania się elektrolitu dooczu na‑
leży natychmiast je dokładnie przemyć przez co najmniej 10
min ibezzwłocznie zasięgnąć porady lekarza.
5 Konserwacja i serwis
Przed wykonaniem jakichkolwiek czynności naokryciu (np. czysz‑
czeniem) należy wyjąć z wewnętrznej kieszeni powerbank [7]
iodłączyć go. Nazłącze zasilające USB[4] nałożyć nasadkę[6] pod‑
łączoną dokabla zasilającego. Przed przystąpieniem doczyszcze‑
nia należy opróżnić kieszenie. Okrycie można prać wraz ze złączem
USB [4]. Należy postępować zgodnie z symbolami dotyczącymi
prania naokryciu.
Uwaga! W przypadku jakiejkolwiek usterki grzałek w
kurtce należy zwrócić się doautoryzowanego serwisu.
Aktualny spis autoryzowanych serwisów znajdą Państwo na na‑
szych stronach www.narex.cz.
6 Reciclaje
Nie wyrzucać narzędzi elektrycznych do odpadu
komunalnego!
Narzędzia elektryczne, akcesoria iopakowania powinny być odda‑
ne doutylizacji nieszkodliwej dla środowiska.
Tylko dla krajów UE:
Według dyrektywy europejskiej 2002/96/WE o starych urządze‑
niach elektrycznych i elektronicznych i jej przepisów wykonaw‑
czych w krajowej legislatywie skasowane rozebrane narzędzia
elektryczne muszą być gromadzone doponownego wykorzystania
wsposób przyjazny dla środowiska.
7 Gwarancja
Nanasze narzędzia udzielamy gwarancji nawady materiałowe lub
produkcyjne według przepisów prawnych danego kraju, ale mini‑
malnie naokres 12 miesięcy. Wpaństwach Unii Europejskiej termin
gwarancji wynosi 24 miesiące wprzypadku wyłącznie prywatnego
używania (potwierdzone fakturą lub kwitem dostawy).
Szkody wynikające z naturalnego zużycia, przeciążania, niepra‑
widłowego obchodzenia się, ew. szkody zwiny użytkownika lub
w wyniku używania niezgodnie z instrukcją obsługi lub szkody,
które były znane wchwili zakupu, nie są objęte gwarancją.
Reklamacje mogą zostać uznane wyłącznie wtedy, jeżeli narzędzie
zostanie wnie rozebranym stanie zasłane zpowrotem doautory‑
zowanego serwisu NAREX. Należy dobrze schować instrukcję ob‑
sługi, zalecenia dotyczące bezpieczeństwa, listę części zamiennych
oraz dowód kupna. Zawsze obowiązują dane aktualne warunki
gwarancji producenta.
Uwaga
Ze względu na stałe prace badawcze i rozwojowe zastrzega się
możliwość zmian zamieszczonych tu danych technicznych.
8 Deklaracja zgodności
CHJXS–XXL:
Oświadczamy, że urządzenie to spełnia wymagania następujących
norm idyrektyw.
Bezpieczeństwo
EN60335‑1
EN60335‑2‑17
Dyrektywa 2014/35/EU
RoHS
Dyrektywa 2011/65/EU
Miejsce przechowywania dokumentacji technicznej:
Narex s.r.o., Chelčického 1932, 47001 Česká Lípa, Republika Czeska
2021
Narexs.r.o.
Chelčického1932 Jaroslav Hybner
47001ČeskáLípa Osoba upoważniona
doreprezentowania spółki
03.12.2021