------ D Originalbetriebsanleitung Flachsaugerpumpe 7000 l/h FSP 7000 S 05028
7 Lieferumfang 6 5 1 4 1 | Sensorschalter 2 | Saugfuß 3 3 | Pumpenanschluss 4 | Pumpenanschlusswinkel 5 | Schlauchanschlussstutzen mit Rückschlagventil 2 6 | Tragegriff 7 | Anschlusskabel Deutsch Technische Daten | BestimmungsgemäSSe Verwendung | Gerätebeschreibung | Anforderungen an den Bediener | Verhalten im Notfall | Symbole |Sicherheitshinweise | Gewährleistung | Service | Inspektions- und Wartungsplan | Störungssuche | Entsorgung | EG-Konformitätserklärung _________________________________
1 DE DE DE DE DE Inbetriebnahme anschluss Sensorschalter Betrieb Transport / Lagerung 1 2 2 3 2 4 2 43 5-8 9
1 2 DE Inbetriebnahme ručná obsluh Vysavač zapnut ruční ručni pogon operation Betrieb service operazione 1 a b c d a 25 mm
DE anschluss operation Betrieb service operazione b 1 “ AG c 32 mm d 1 1/2“ AG ručná obsluh Vysavač zapnut ruční ručni pogon 1 3
1 4 1 DE Sensorschalter operation Betrieb service operazione ručná obsluh Vysavač zapnut ruční ručni pogon 2 Autostopp C A .
DE Betrieb operation Betrieb service operazione ručná obsluh Vysavač zapnut ruční ručni pogon 2 5
6 2 DE Betrieb SI ručná obsluhHR operation GB Operation FR Fonctionnement Vysavač zapnut BG Betrieb IT Esercizio RO ruční service NL Gebruik BA ručni pogon operazione CZ Provoz Delovanje Rad Работа Funcţionare Rad SK Prevádzka HU Üzemeltetés S T AR T STOPP AUTOSTOPP
DE GB FR IT NL CZ SK HU Betrieb Operation Fonctionnement Esercizio Gebruik Provoz Prevádzka Üzemeltetés SI Delovanje operation HR Rad BG Работа Betrieb RO Funcţionare service BA Rad operazione STOPP -STOPP AUTOSTOPP 2 ručná obsluh Vysavač zapnut ruční ručni pogon ca. 3 min. => S T O P P ca. 3 min. Autostop Autostop Autostop Autostop => S T O P P ca. 3 min.
2 8 DE Betrieb operation Betrieb service operazione ručná obsluh Vysavač zapnut ruční ručni pogon 2 1 AU T O S T O P P °c 3 25 Min.
DE 1 Transport / Lagerung 3 3 2 3 9
DEUTSCH 10 Technische Daten Flachsaugerpumpe FSP 7000 S Artikel-Nr.............................................................................05028 Anschluss...................................................... 230V/ 50Hz Motorleistung P1..................................................400 W Max. Tauchtiefe...........................................................7 m Max. Förderhöhe........................................................8 m Max. Fördermenge...........................................
DEUTSCH Symbole Bedienungsanleitung lesen Vor Durchführung jeglicher Arbeiten am Gerät immer den Stecker aus der Steckdose ziehen. Am Kabel ziehen / transportieren verboten Im Fördermedium aufhalten verboten Trocken aufbewahren/lagern Nicht frostsicher Warnung vor gefährlicher elektrischer Spannung STRUCTURE OF THE SERIAL - CURRENT PRODUCTION YEAR Güde GmbH & Co.
DEUTSCH 12 Personen noch Tiere in der zu fördernden Flüssigkeit, aufhalten, eintauchen (z.B. Schwimmbäder, Keller usw.) . Die Pumpe darf in keinem Fall in trockenem Zustand laufen. Betreiben Sie die Pumpe nie unbeaufsichtigt, um Folgeschäden durch evtl.. Fehlfunktionen zu vermeiden. Trennen Sie die Pumpe grundsätzlich vom Stromnetz wenn diese nicht benutzt wird. Die Temperatur der heraus zu pumpenden Flüssigkeit darf +35 °C nicht überschreiten.
DEUTSCH Wichtige Kundeninformation Bitte beachten Sie, dass eine Rücksendung innerhalb oder auch außerhalb der Gewährleistungszeit grundsätzlich in der Originalverpackung erfolgen sollte. Durch diese Maßnahme werden unnötige Transportschäden und deren oft strittige Regelung wirkungsvoll vermieden. Nur im Originalkarton ist Ihr Gerät optimal geschützt und somit eine reibungslose Bearbeitung gesichert. Wartung Vor Durchführung jeglicher Arbeiten am Gerät immer den Stecker aus der Steckdose ziehen.
EG-KONFORMITÄTSERKLÄRUNG AZONOSSÁGI NYILATKOZAT EU Hiermit erklären wir, dass die nachfolgend bezeichneten Geräte aufgrund ihrer Konzipierung und Bauart sowie in den von uns in Verkehr gebrachten Ausführungen den einschlägigen, grundlegenden Sicherheits- und Gesundheitsanforderungen der EGRichtlinien entsprechen. Bei einer nicht mit uns abgestimmten Änderung der Geräte verliert diese Erklärung Ihre Gültigkeit.
Artikelnummer / Bezeichnung der Geräte Article No. / Machine description | N° de commande / Désignation de l’appareil | Obj. č. / Označení přístrojů | Obj. č. / Označenie prístrojov | Artikel nr. / Benaming van de machine | Cod. ord. / Identificazione degli apparecchi | Megrendelési szám. / A gép jelzése | Kat br. / Oznaka uređaja | Nar. št. / Označitev naprav | Nr. com. / Însemnarea maşinilor | Заявка №. / Обозначение на уредите | Kat br. / Oznaka uređaja | Nr zam. / Oznaczenie urządzenia | Ürün no.
©made for Zeus® GmbH Celler Straße 47 D-29614 Soltau zeus-online.