motorola H17 Quick Start Guide
Take a moment to familiarize yourself with your new H17 Headset.
You’ll need to charge your headset before using it. Close the boom and plug the charger into the charging port on your headset and a wall outlet. charge it The indicator light is red or yellow while the battery is charging. When the battery is fully charged, the indicator light turns green. Note: Headset is not functional while charging. Note: Your battery is designed to last the life of your product. It should only be removed by a recycling facility.
Let’s get your headset paired and connected to your Bluetooth phone(s). pair & connect pair & connect first phone 1 2 3 Turn off any Bluetooth devices previously paired (linked) with your headset. Turn on the Bluetooth feature on your phone. Turn on your headset and put headset on your ear (see “turn on” on page 7 and “put it on” on page 8 for help). The indicator light becomes steadily lit in blue and you hear “ready to pair”. 4 Follow voice prompts to connect your phone to your headset.
When your headset successfully pairs with your phone, you hear “pairing complete”. When connected, you hear “phone 1 connected” and see the indicator light rapidly flash in blue and purple. pair & connect second phone (optional) 1 Turn off first phone and any other Bluetooth devices previously paired with your headset. 2 3 4 Turn your headset off by closing boom. Turn on the Bluetooth feature on your phone. Turn on your headset by opening boom and put headset on your ear.
5 Follow voice prompts to connect your phone to your headset. When your headset successfully pairs with your phone, you hear “pairing complete”. When connected, you hear “phone 1 connected” and see the indicator light rapidly flash in blue and purple. To connect to both phones, simply turn on the first phone while the second phone is connected. When you hear “phone 2 connected”, your headset is connected to both phones.
test your connection 1 2 Place the headset over your ear. On one phone, dial a number and press the Call/Send key. Repeat for the second phone. If your phones and headset are successfully connected, you hear ringing on the headset. For daily use, make sure your headset is turned on, and your phone’s Bluetooth feature is on. Your headset and phone will connect automatically.
turn on turn on & off Open the headset boom. The indicator light flashes blue three times, then flashes in blue and purple (if connected with a device) or is steadily blue (if ready to be paired). turn off Close the headset boom. The indicator light flashes three times then turns off.
You can wear your headset using either an earhook or ear cushion. put it on wear with earhook 1 2 Remove and install all the supplied earhooks to find a good fit. Your headset comes ready for your right ear.
3 Flex the earhook and loop it over your ear. wear with ear cushion 1 Remove earhook from headset.
2 10 Try out all the supplied ear cushions to get a good fit.
Press both Volume Up and Volume Down buttons while not on a call. battery check indicator light voice prompt talk time red “battery level is low” less than 1.5 hours yellow “battery level is medium” between 1.5 to 3.5 hours green “battery level is high” more than 3.5 hours To save battery power, turn off the headset when you don’t use it for an extended time by closing the boom.
calls To... answer call Press the Call button. reject call Press and hold a Volume button until you hear an audio tone make a voice dial call Press the Call button and you hear an audio tone. redial last call Press and hold the Call button until you hear an audio tone. mute or Press and hold both Volume Up unmute a call and Volume Down buttons until you hear “mute on” or “mute off”. end a call Press the Call button. answer second incoming call Press the Call button.
To... reject second incoming call Press and hold a Volume button until you hear a tone. Tip: When connected to two phones, voice prompts help manage call functions such as voice dial, redial, and end call. Follow the voice prompts to execute a function on the desired phone. Note: Your headset supports both Handsfree and Headset Profiles. Accessing call functions depends upon which profile your phone supports. See the instructions that came with your phone.
indicator light (with charger plugged in) status indicators headset indicator headset status red charging (battery level less than 50% charge) yellow charging (battery level more than 50% charge) green charging complete 14 status indicators
indicator light (with charger not plugged in) headset indicator headset status off power off three blue flashes powering on/off steady blue pairing/connect mode rapid blue/ purple flashes connection successful quick blue flash incoming/outgoing call on phone 1 status indicators 15
headset indicator headset status quick purple flash incoming/outgoing call on phone 2 slow blue pulse connected (on a call) slow blue flash standby (connected to one phone) slow green flash standby (connected to two phones) slow red flash idle (not connected to a phone) 16 status indicators
headset indicator headset status slow purple pulse connected call muted steady red attempting to connect quick red flash low battery Note: After 1 minute on a call or 20 minutes of inactivity, the light stops flashing to conserve power, but the headset remains on.
enable/disable voice prompts tips & tricks With the headset turned on, press and hold either Volume button and Call button until you hear “voice prompts on” or “voice prompts off”. restore to factory settings Caution: This action erases all pairing information stored in your headset.
My headset will not enter pairing mode. Make sure that any devices previously paired with the headset are turned off. If the indicator light is not steadily lit in blue, turn off both the other device and headset, wait 10 seconds, then turn headset back on. Wait for the indicator light to become steadily lit in blue and you hear “ready to pair”. problems? My phone doesn’t find my headset when searching.
reset the headset by pressing and holding the Call button and both Volume Up and Volume Down buttons until you hear “welcome to the Motorola H17” and the indicator light is steadily lit in blue. Then follow pair & connect instructions on pages 3 6. My headset connected before, but now it’s not working. Make sure your phone is on and the Bluetooth feature is turned on in your phone.
Safety & General Information IMPORTANT INFORMATION ON SAFE AND EFFICIENT OPERATION. READ THIS INFORMATION BEFORE USING YOUR DEVICE. Safety Information Approved Accessories Use of accessories not approved by Motorola, including but not limited to batteries, antennas, and convertible covers, may cause your mobile device to exceed RF energy exposure guidelines and may void your mobile device’s warranty. For a list of approved Motorola accessories, visit our Web site at: www.motorola.
Use & Safety for Battery-Powered Accessories • Do not store or use your battery-powered accessory (such as a Bluetooth® headset or other device) in temperatures below -10°C (14°F) or above 60°C (140°F). • Do not recharge your accessory in temperatures below 0°C (32°F) or above 45°C (113°F). • Conditions inside a parked car can exceed this range. Do not store your accessory in a parked car. • Do not store your accessory in direct sunlight.
• Where possible, use your headset in a quiet environment with low background noise. • Avoid turning up the volume to block out noisy surroundings. • Turn the volume down if you can’t hear people speaking near you. If you experience hearing discomfort, including the sensation of pressure or fullness in your ears, ringing in your ears, or muffled speech, you should stop listening to the device through your headset or headphones and have your hearing checked by your doctor.
FCC Notice to Users The following statement applies to all products that have received FCC approval. Applicable products bear the FCC logo, and/or an FCC ID in the format FCC-ID:xxxxxx on the product label. Motorola has not approved any changes or modifications to this device by the user. Any changes or modifications could void the user’s authority to operate the equipment. See 47 CFR Sec. 15.21. This device complies with part 15 of the FCC Rules.
• Reorient or relocate the receiving antenna. • Increase the separation between the equipment and the receiver. • Connect the equipment to an outlet on a circuit different from that to which the receiver is connected. • Consult the dealer or an experienced radio/TV technician for help. Motorola Limited Warranty for the United States and Canada Warranty What Does This Warranty Cover? Subject to the exclusions contained below, Motorola, Inc.
Products and Accessories Products Covered Products and Accessories as defined above, unless otherwise provided for below. Decorative Accessories and Cases. Decorative covers, bezels, PhoneWrap™ covers and cases. Monaural Headsets. Ear buds and boom headsets that transmit mono sound through a wired connection. Consumer and Professional Two-way Radio Accessories. 26 Length of Coverage One (1) year from the date of purchase by the first consumer purchaser of the product unless otherwise provided for below.
Products Covered Products and Accessories that are Repaired or Replaced. Length of Coverage The balance of the original warranty or for ninety (90) days from the date returned to the consumer, whichever is longer. Exclusions Normal wear and tear. Periodic maintenance, repair and replacement of parts due to normal wear and tear are excluded from coverage. Batteries.
Accessories, Software or other peripheral equipment are excluded from coverage. Unauthorized service or modification. Defects or damages resulting from service, testing, adjustment, installation, maintenance, alteration, or modification in any way by someone other than Motorola, or its authorized service centers, are excluded from coverage. Altered products.
Exclusions Software embodied in physical media. No warranty is made that the software will meet your requirements or will work in combination with any hardware or software applications provided by third parties, that the operation of the software products will be uninterrupted or error free, or that all defects in the software products will be corrected. Software NOT embodied in physical media. Software that is not embodied in physical media (e.g.
How to Obtain Warranty Service or Other Information USA Phones: 1-800-331-6456 Pagers: 1-800-548-9954 Two-Way Radios and Messaging Devices: 1-800-353-2729 Canada All Products: 1-800-461-4575 TTY 1-888-390-6456 For Accessories and Software, please call the telephone number designated above for the product with which they are used. You will receive instructions on how to ship the Products, Accessories or Software, at your expense, to a Motorola Authorized Repair Center.
What Other Limitations Are There? ANY IMPLIED WARRANTIES, INCLUDING WITHOUT LIMITATION THE IMPLIED WARRANTIES OF MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE, SHALL BE LIMITED TO THE DURATION OF THIS LIMITED WARRANTY, OTHERWISE THE REPAIR, REPLACEMENT, OR REFUND AS PROVIDED UNDER THIS EXPRESS LIMITED WARRANTY IS THE EXCLUSIVE REMEDY OF THE CONSUMER, AND IS PROVIDED IN LIEU OF ALL OTHER WARRANTIES, EXPRESS OR IMPLIED.
Product Registration Online Product Registration: www.motorola.com/us/productregistration Product registration is an important step toward enjoying your new Motorola product. Registering permits us to contact you for product or software updates and allows you to subscribe to updates on new products or special promotions. Registration is not required for warranty coverage. Please retain your original dated sales receipt for your records.
Caring for the Environment by Recycling This symbol on a Motorola product means the product should not be disposed of with household waste. Recycling Information Disposal of your Mobile Device & Accessories Please do not dispose of mobile devices or electrical accessories 032376o (such as chargers, headsets, or batteries) with your household waste. Do not dispose of your battery or mobile device in a fire.
European Union Directives Conformance Statement Hereby, Motorola declares that this product is in compliance with: EU Conformance • The essential requirements and other relevant provisions of Directive 1999/5/EC • All other relevant EU Directives Product Approval Number The above gives an example of a typical Product Approval Number. You can view your product’s Declaration of Conformity (DoC) to Directive 1999/5/EC (to R&TTE Directive) at www.motorola.com/rtte.
Motorola, Inc. Consumer Advocacy Office 600 N. US Hwy 45 Libertyville, IL 60048 www.motorola.com Note: Do not ship your accessory product to the above address.
Software Copyright Notice The Motorola products described in this manual may include copyrighted Motorola and third-party software stored in semiconductor memories or other media. Laws in the United States and other countries preserve for Motorola and third-party software providers certain exclusive rights for copyrighted software, such as the exclusive rights to distribute or reproduce the copyrighted software.
motorola H17 Guía de Inicio Rápido
Tome algunos minutos para familiarizarse con el nuevo audífono H17.
Debe cargar el audífono antes de usarlo. Cierre el brazo desplegable y enchufe el cargador en el puerto de carga del audífono y a un tomacorriente de pared. cárguelo La luz indicadora se enciende en rojo o amarillo mientras la batería se está cargando. Cuando la batería está totalmente cargada, la luz indicadora cambia a verde. Nota: el audífono no funciona mientras se carga. Nota: la batería está diseñada para durar lo que dura el producto. Sólo se debe eliminar en una instalación de reciclaje.
Asociemos y conectemos el audífono con teléfonos Bluetooth. asociar y conectar asociar y conectar el primer teléfono 1 2 3 Apague todo dispositivo Bluetooth asociado (enlazado) anteriormente con el audífono. Active la función Bluetooth en el teléfono. Encienda el audífono y póngaselo en la oreja (“encender” en la página 7 y “póngaselo” en la página 8 para obtener ayuda). La luz indicadora se mantendrá encendida en azul y escuchará “ready to pair”.
Cuando el audífono se asocia correctamente con el teléfono, escuchará “pairing complete”. Cuando esté conectado, escuchará “phone 1 connected” y verá la luz indicadora destellar rápidamente en azul y púrpura. asociar y conectar el segundo teléfono (opcional) 1 Apague el primer teléfono y cualquier otro 2 3 4 dispositivo Bluetooth asociado anteriormente con el audífono. Encienda el audífono cerrando el brazo desplegable. Active la función Bluetooth en el teléfono.
5 Siga las instrucciones de voz para conectar el teléfono con el audífono. Cuando el audífono se asocia correctamente con el teléfono, escuchará “pairing complete”. Cuando esté conectado, escuchará “phone 1 connected” y verá la luz indicadora destellar rápidamente en azul y púrpura. Para conectar ambos teléfonos, simplemente encienda el primer teléfono mientras el segundo teléfono está conectado. Cuando escuche “phone 2 connected”, el audífono está conectado a ambos teléfonos.
probar la conexión 1 2 Coloque el audífono en su oreja. En un teléfono, marque un número y oprima la tecla Llamar/Enviar. Repita lo mismo para el segundo teléfono. Si los teléfonos y el audífono se conectaron correctamente, escuchará el timbrado en el audífono. Para el uso diario, asegúrese de que el audífono esté encendido y la función Bluetooth del teléfono esté activada. El audífono y el teléfono se conectarán automáticamente.
encender encender y apagar Abra el brazo desplegable del audífono. La luz indicadora destella en azul tres veces, luego destella en azul y en púrpura (si se conecta con un dispositivo) o permanece encendida en azul (si está listo para la asociación). desactivar Cierre el brazo desplegable del audífono. La luz indicadora destella tres veces y luego se apaga.
Puede usar el audífono con un gancho para oreja o una almohadilla para auriculares. póngaselo uso con un gancho para oreja 1 2 Retire e instale todos los ganchos para oreja para buscar un buen calce. El audífono viene listo para la oreja derecha.
3 Doble el gancho para la oreja y póngalo sobre la oreja.
uso con una almohadilla para auriculares 1 10 Retire el gancho para oreja del audífono.
2 Pruebe todas las almohadillas para auriculares para obtener un buen calce.
Oprima ambos botones de volumen mientras no esté en una llamada. revisión de la batería luz indicadora instrucción de voz tiempo de conversación rojo “battery level is low” menos de 1,5 hora amarillo “battery level is medium” entre 1,5 a 3,5 horas verde “battery level is high” más de 3,5 horas Para ahorrar batería, desactive el audífono cuando no lo use durante un período prolongado mediante el cierre del brazo desplegable.
llamadas Para contestar una llamada Oprima el botón Llamar. rechazar una llamada Mantenga oprimido uno de los botones de volumen hasta escuchar un tono de audio. realizar una llamada de marcado por voz Oprima el botón Llamar hasta que escuche un tono de audio. remarcar la última llamada Mantenga oprimido el botón Llamar hasta que escuche un tono de audio. silenciar o desilenciar una llamada Mantenga oprimidos ambos botones de volumen hasta que escuche “mute on” o “mute off”.
Para finalizar una llamada Oprima el botón Llamar. contestar una segunda llamada entrante Oprima el botón Llamar. rechazar una segunda llamada entrante Mantenga oprimido un botón de volumen hasta que escuche un tono. Consejo: cuando está conectado a dos teléfonos, las instrucciones de voz ayudan a administrar las funciones de llamada como marcado por voz, remarcado y finalizar llamada. Siga las instrucciones de voz para ejecutar una función en el teléfono que desea.
Nota: el altavoz admite los perfiles manos libres y audífono. El acceso a las funciones de llamada depende del perfil compatible con el teléfono. Consulte las instrucciones que vienen con el teléfono. Nota: algunas funciones de llamada dependen del teléfono o de la red.
luz indicadora (cuando el cargador está conectado) indicadores de estado indicador del audífono estado del audífono rojo cargando (el nivel de carga de la batería es inferior al 50%) amarillo cargando (el nivel de carga de la batería es superior al 50%) verde carga completa 16 indicadores de estado
luz indicadora (cuando el cargador no está conectado) indicador del audífono estado del audífono apagada apagado tres destellos azules encender/apagar azul constante modo de asociación/conexión destellos rápidos en azul/ púrpura conexión exitosa indicadores de estado 17
indicador del audífono estado del audífono destello azul rápido llamada entrante o saliente en teléfono 1 destello rápido en púrpura llamada entrante o saliente en teléfono 2 pulso lento en azul conectado (durante una llamada) destello azul lento tiempo de espera (conectado a un teléfono) destello lento en verde tiempo de espera (conectado a dos teléfonos) 18 indicadores de estado
indicador del audífono estado del audífono destello rojo lento en reposo (no está conectado a un teléfono) pulso lento en púrpura llamada conectada silenciada rojo fijo intentando conectar destello rojo rápido batería baja Nota: después de 1 minuto en una llamada o 20 minutos de inactividad, la luz deja de destellar para ahorrar energía, pero el audífono permanece encendido.
activar/desactivar instrucciones de voz consejos y trucos Cuando el audífono esté encendido, mantenga oprimido uno de los botones de volumen y el botón Llamar hasta que escuche “voice prompts on” o “voice prompts off”. restaurar programación de fábrica Precaución: esta acción borra toda la información de asociación almacenada en el audífono.
El audífono no entra al modo de asociación. Asegúrese de que todos los dispositivos previamente asociados con el audífono estén desactivados. Si la luz indicadora no se mantiene encendida en azul, apague el otro dispositivo y el audífono, espere 10 segundos y vuelva a encender el audífono. Espere hasta que la luz indicadora se mantenga encendida en azul y hasta escuchar “ready to pair”. ¿Problemas? Mi teléfono no encuentra el audífono cuando busca.
El audífono no se asocia con mi teléfono. Si la luz indicadora no permanece encendida en azul cuando el teléfono está buscando el audífono, puede restablecer el audífono al mantener oprimidos el botón Llamar y ambos botones de volumen hasta que escuche “welcome to the Motorola H17” y la luz indicadora permanezca encendida en azul. Luego siga las instrucciones para asociar y conectar que aparecen en las páginas 3 a 6. El audífono se conectó antes, pero ahora no funciona.
Soporte. Si necesita ayuda adicional, visítenos en www.motorola.com/Bluetoothsupport o www.motorola.com/bluetoothconnect.
Información general y de seguridad INFORMACIÓN IMPORTANTE PARA UNA OPERACIÓN SEGURA Y EFICIENTE. LEA ESTA INFORMACIÓN ANTES DE UTILIZAR EL DISPOSITIVO. Información de seguridad Accesorios aprobados El uso de accesorios no aprobados por Motorola, incluidos entre otros, baterías, antenas y cubiertas convertibles, puede hacer que el dispositivo móvil exceda las reglamentaciones sobre la exposición a las señales de RF y puede anular su garantía.
Seguridad y uso de los accesorios a batería • No guarde ni use los accesorios a batería (como un audífono Bluetooth™ u otro dispositivo) a temperaturas inferiores a -10°C (14°F) ni superiores a 60°C (140°F). • No recargue el accesorio a temperaturas inferiores a 0°C (32°F) ni superiores a 45°C (113°F). • Las condiciones dentro de un vehículo estacionado pueden hacer que se exceda este rango. No deje el accesorio en un automóvil estacionado. • No deje el accesorio bajo la luz directa del sol.
etapa inicial y puede tener un efecto acumulativo. Para proteger su capacidad auditiva: • Inicie el control de volumen en un ajuste bajo y úselo en el nivel más bajo posible. • Limite la cantidad de tiempo que utiliza los audífonos o auriculares a volumen alto. • Cuando sea posible, use los audífonos en un entorno silencioso con bajo ruido de fondo. • Evite subir el volumen para abstraerse de entornos ruidosos. • Baje el volumen si no puede escuchar a las personas que le hablan de cerca.
Aviso de la FCC para los usuarios La siguiente afirmación se aplica a todos los productos que cuentan con la aprobación de la FCC. Los productos correspondientes llevan el logotipo de la FCC y/o una ID de la FCC con el formato FCC-ID:xxxxxx en la etiqueta del producto. Motorola no aprueba ningún cambio ni modificación del dispositivo realizados por el usuario. Cualquier cambio o modificación puede anular la autoridad del usuario para operar el equipo. Consulte CFR 47 Sec. 15.21.
ocurra interferencia en una instalación en particular. Si este equipo causa interferencia dañina en la recepción de radio o televisión, lo que se puede descubrir encendiendo y apagando el equipo, se aconseja al usuario que intente corregir la interferencia siguiendo uno o más de los procedimientos indicados a continuación: • Reoriente o ubique en otra parte la antena receptora. • Aumente la separación entre el equipo y el receptor.
Conditiones 1. Para hacer efectiva esta garantía, presente su equipo junto con esta póliza en el lugar donde fue adquirido, o en cualquiera de los centros de servicio autorizados por Motorola. Si necesita obtener información adicional, por favor comuníquese con nuestros centros de servicio propios: Motorola de México, S.A. Bosques Alisos No. 125 Bosques de las Lomas CP 05120 México, D.F.
En el supuesto de que el teléfono celular se haya instalado en un vehículo, éste deberá ser llevado al taller o agencia de servicio, ya que puede ser necesario que para analizar un determinado problema se necesite inspeccionar la instalación realizada en el vehículo. La instalación del teléfono celular no está cubierta por esta garantía. 2. Motorola Inc.
comparable que indique la fecha de adquisición, número de serie del transceptor y/o número de serie electrónico. 4. El tiempo de reparación en ningún caso será mayor a 30 días contados a partir de la recepción del equipo en cualquiera de los sitios en donde pueda hacerse efectiva la garantía. 5.
• Los teléfonos a los cuales se les haya retirado el número de serie o que el mismo sea ilegible. • Defectos o daños debido a derrames de comida o líquidos. • Cuando los cables rizados de la unidad de control hayan sido estirados o tengan rota la lengüeta modular. • Todas las superficies de plástico y todas las piezas expuestas al exterior que hayan sido rayadas o dañadas debido al uso normal del consumidor. • Los estuches de piel. • Los teléfonos celulares rentados.
• Si las baterías fueron usadas o instaladas en equipo distinto al del teléfono celular de la marca MOTOROLA.
Garantía Limitada (México) Garantía (México) Para los Productos y Accesorios de Comunicación Personal Motorola que se adquieren en México I. Conceptos que cubre esta Garantía Ampara los defectos de fabrica de los “Productos” Motorola cuyos empaques o manuales incluyan la presente garantía, esto es, cubre todas las piezas, componentes, accesorios y la mano de obra de los “Productos” Motorola.
III. Denominación y domicilio del responsable de los “Productos” en México, lugar en donde los consumidores pueden hacer efectiva la garantía, así como obtener partes, componentes, consumibles y accesorios: Motorola de México, S.A. Bosques de Alisos 125 Col. Bosques de las Lomas Del. Cuajimalpa Teléfono: (55) 5257-6700 IV.
V. Limitaciones o excepciones a la presente Garantía La garantía no se hará valida: • Cuando el “Producto” se hubiese utilizado en condiciones distintas a las normales. • Cuando el “Producto” no hubiese sido operado de acuerdo con el instructivo de uso que se le acompaña. • Cuando el “Producto” hubiese sido alterado o reparado por personas no autorizadas por el fabricante nacional, importador o comercializador responsable respectivo.
Nota: en otros países consulte las leyes y los reglamentos locales referentes a garantía y su oficinal local de Motorola. Reciclaje como medida para el cuidado del medioambiente Este símbolo en un producto Motorola significa que el producto no debe desecharse con la basura doméstica. Información de reciclaje Eliminación del dispositivo móvil y los accesorios No deseche dispositivos móviles ni accesorios eléctricos, tales como cargadores, audífonos o baterías, con la basura doméstica.
Eliminación del embalaje del dispositivo móvil y guía del usuario El embalaje del producto y las guías del usuario sólo se deben eliminar de acuerdo con los requisitos nacionales de recolección y reciclaje. Comuníquese con las autoridades regionales para obtener más detalles.
Lo anterior es un ejemplo de un típico Número de aprobación del producto. Puede ver la declaración de conformidad de su producto (DoC, Declaration of Conformity) con la Directiva 1999/5/EC (la Directiva R&TTE) en www.motorola.com/rtte, para encontrar su DoC, ingrese el número de aprobación del producto que aparece en la etiqueta de su teléfono en la barra “Buscar” del sitio Web.
Motorola, Inc. Consumer Advocacy Office 600 N US Hwy 45 Libertyville, IL 60048 www.motorola.com Motorola Argentina S.A. Suipacha 1111 - Piso 18 C1008AAW Buenos Aires ARGENTINA 0800 666 8676 (Argentina) 800-201-442 (Chile) 01-800-700-1504 (Columbia) 01 800 021 0000 (México) 0800-100-4289 (Venezuela) 0-800-52-470 (Perú) MOTOROLA y el logotipo de la M estilizada están registrados en la Oficina de patentes y marcas registradas de los Estados Unidos.
Aviso de derechos de autor de software Los productos Motorola descritos en este manual pueden incluir software protegido por derechos de autor de Motorola y de terceros almacenado en las memorias de los semiconductores o en otros medios. Las leyes de Estados Unidos y de otros países reservan para Motorola y para otros proveedores de software ciertos derechos exclusivos sobre el software protegido por derechos de autor, como los derechos exclusivos para distribuir o reproducir dicho software.
motorola H17 Guide de Démarrage Rapide
Prenez un moment pour vous habituer à votre nouveau casque H17.
Vous devez charger votre casque avant de l’utiliser. Rabattez le microphone et branchez le chargeur au port de charge de votre casque et sur une prise de courant murale. charge du casque Le voyant lumineux s’allume en rouge ou en jaune pour indiquer que la batterie est en cours de charge. Ce voyant lumineux devient vert lorsque la batterie est chargée à pleine capacité. Remarque : le casque n’est pas fonctionnel pendant la charge.
Remarque : la batterie est conçue pour durer aussi longtemps que le produit. Elle ne devrait être retirée que lorsque l’appareil est envoyé à un centre de recyclage. Toute tentative de retrait ou de remplacement de la batterie endommagera le casque.
Vous pouvez apparier et connecter votre casque à un ou plusieurs téléphones dotés de la fonction Bluetooth. appariement et connexion apparier et connecter le premier téléphone 1 2 3 Mettez hors tension tout appareil Bluetooth auquel le casque a déjà été apparié (relié). Activez la fonction Bluetooth du téléphone. Mettez le casque sous tension, puis placez le sur votre oreille (consultez les pages « mise sous tension », à la page 9 et « installation du casque », à la page 10 pour obtenir de l’aide).
4 Suivez les guides vocaux pour connecter le téléphone au casque. Remarque : entrez le code d’autorisation 0000 lorsqu’on vous le demande. Lorsque le casque est bien apparié au téléphone, vous entendez « pairing complete ». Une fois que la connexion sera établie, vous entendrez « phone 1 connected », puis le voyant lumineux clignotera rapidement en bleu et en violet.
2 3 4 Rabattez le microphone pour mettre le casque hors tension. Activez la fonction Bluetooth du téléphone. Mettez le casque sous tension en déployant le microphone, puis placez le sur votre oreille. Le voyant lumineux deviendra bleu et fixe, puis vous entendrez « ready to pair ». 5 Suivez les guides vocaux pour connecter le téléphone au casque. Lorsque le casque est bien apparié au téléphone, vous entendez « pairing complete ».
Pour connecter le casque aux deux téléphones, il suffit de mettre le premier téléphone sous tension pendant que le second est connecté. Lorsque vous entendez « phone 2 connected », cela signifie que le casque est connecté aux deux téléphones. Le téléphone que vous avez apparié en dernier (le second téléphone) devient le téléphone principal (ou le « phone 1 ») pour la fonction de composition vocale.
test de la connexion 1 2 Placez le casque sur votre oreille. Composez un numéro de téléphone au moyen d’un des deux téléphones, puis appuyez sur la touche d’appel/d’envoi. Répétez ces étapes avec le second téléphone. Lorsque la connexion du casque aux téléphones a réussi, le casque émet une sonnerie. Pour un usage quotidien, assurez vous que le casque est sous tension et que la fonction Bluetooth du téléphone est activée. La connexion entre le téléphone et le casque s’effectuera automatiquement.
mise sous tension mise sous tension et hors tension Déployez le microphone du casque. Le voyant lumineux clignote trois fois en bleu, puis clignote en bleu et en violet (lorsque la connexion à un appareil est établie) ou devient bleu et fixe (lorsque le casque est prêt à être apparié). mise hors tension Rabattez le microphone du casque. Le voyant lumineux clignotera trois fois puis s’éteindra.
Le casque peut être porté en utilisant un crochet d’oreille ou un coussinet. installation du casque utilisation du crochet d’oreille 1 2 Retirez les crochets d’oreille de l’emballage et essayez les tous pour obtenir un ajustement optimal. Le casque est prêt à être porté sur l’oreille droite.
3 Fléchissez le crochet, puis passez le par dessus votre oreille. utilisation du coussinet 1 Retirez le crochet d’oreille du casque.
2 12 Pour obtenir un ajustement optimal, essayez tous les coussinets fournis.
Maintenez les deux touches de volume enfoncées lorsque aucun appel n’est en cours. vérification de la batterie voyant lumineux guide vocal temps de conversation rouge « battery level is low » moins de 1,5 heure jaune « battery level is medium » entre 1,5 et 3,5 heures vert « battery level is high » plus de 3,5 heures Pour économiser l’énergie de la batterie, mettez le casque hors tension en rabattant le microphone lorsque vous ne l’utilisez pas pendant un certain temps.
appels Pour... répondre à un appel Appuyez sur la touche d’appel. refuser un appel Maintenez une des touches de volume enfoncée jusqu’à ce que vous entendiez un son. faire un appel par composition vocale Appuyez sur la touche d’appel jusqu’à ce que vous entendiez un son. recomposer le dernier numéro Maintenez la touche d’appel enfoncée jusqu’à ce que vous entendiez un son.
Pour... mettre fin à un appel Appuyez sur la touche d’appel. répondre à Appuyez sur la touche d’appel. un deuxième appel entrant refuser le second appel entrant Maintenez enfoncée une des touches de volume jusqu’à ce que le casque émette un son. Conseil : lorsque le casque est connecté à deux téléphones, les guides vocaux facilitent l’utilisation de fonctions durant l’appel, notamment la composition vocale, la recomposition et la fin d’appel.
Remarque : votre casque fonctionne aussi bien en mode mains libres qu’en mode casque. L’accès aux fonctions d’appel dépend du mode pris en charge par votre téléphone. Consultez le guide de l’utilisateur qui accompagne votre téléphone. Remarque : certaines fonctions dépendent du téléphone ou du réseau.
voyant lumineux (chargeur branché) indicateurs d’état indicateur de casque état du casque rouge charge en cours (le niveau de charge de la batterie est inférieur à 50 %) jaune charge en cours (le niveau de charge de la batterie est supérieur à 50 %) vert charge terminée indicateurs d’état 17
voyant lumineux (chargeur débranché) indicateur de casque état du casque éteint hors tension trois clignotements en bleu mise sous tension/hors tension bleu fixe mode appariement/connexion clignotement rapide en bleu et en violet connexion réussie clignotement en bleu rapide appel entrant/sortant sur le téléphone 1 18 indicateurs d’état
indicateur de casque état du casque clignotement rapide en violet appel entrant/sortant sur le téléphone 2 impulsions lentes en bleu connecté (appel en cours) clignotement lent en bleu en attente (connecté à un téléphone) clignotement lent en vert en attente (connecté à deux téléphones) clignotement lent en rouge en attente (non connecté à un téléphone) impulsions lentes en violet connecté (appel en sourdine) indicateurs d’état 19
indicateur de casque état du casque rouge fixe tentative de connexion en cours clignotement rapide en rouge batterie faible Remarque : après 1 minute de conversation téléphonique ou 20 minutes d’inactivité, le voyant cesse de clignoter pour économiser l’énergie de la batterie, mais le casque demeure sous tension.
activer/désactiver les guides vocaux trucs et conseils Mettez le casque sous tension, puis maintenez l’une des touches de volume et la touche d’appel enfoncées jusqu’à ce que vous entendiez « voice prompts on » ou « voice prompts off ». rétablir les réglages d’origine Mise en garde : cette fonction efface toutes les données d’appariement enregistrées dans votre casque.
Le casque n’entre pas en mode d’appariement. Assurez vous que tous les appareils auxquels le casque a déjà été apparié sont hors tension. Si le voyant lumineux n’est pas fixe et bleu, mettez hors tension l’autre appareil ainsi que le casque, attendez dix secondes, puis remettez le casque sous tension. Attendez que le voyant lumineux devienne bleu et fixe, puis vous entendrez « ready to pair ». des problèmes? Le téléphone ne détecte pas le casque lors de la recherche.
L’appariement du casque et du téléphone ne fonctionne pas. Si le voyant lumineux n’est pas bleu et fixe pendant que le téléphone recherche le casque, vous pouvez réinitialiser le casque en maintenant la touche d’appel et les deux touches de volume enfoncées jusqu’à ce que vous entendiez « welcome to the Motorola H17 » et que le voyant lumineux devienne bleu et fixe. Suivez ensuite les instructions d’appariement et de connexion des pages 4 8.
Assistance. Si vous avez besoin d’aide, communiquez avec nous au 1 877 MOTOBLU ou visitez les sites www.motorola.com/Bluetoothsupport ou www.motorola.com/bluetoothconnect.
Renseignements généraux et de sécurité RENSEIGNEMENTS IMPORTANTS POUR UN FONCTIONNEMENT SÛR ET EFFICACE. LISEZ CES RENSEIGNEMENTS AVANT D’UTILISER VOTRE APPAREIL.
Utilisation d’accessoires alimentés par batterie et consignes de sécurité • Évitez d’exposer votre accessoire (comme un casque BluetoothMC ou tout autre appareil) à des températures inférieures à -10 °C (14 °F) ou supérieures à 60 °C (140 °F). • Ne chargez pas votre accessoire à des températures inférieures à 0 °C (32 °F) ou supérieures à 45 °C (113 °F). • La température à l’intérieur d’un véhicule stationné peut atteindre ces valeurs. N’y rangez pas votre accessoire.
asymptomatiques au début et peuvent avoir un effet cumulatif. Pour protéger votre audition : • Commencez par ajuster le volume à un réglage bas, puis laissez le volume au réglage le plus bas possible. • Limitez la période d’utilisation de casques ou d’écouteurs à volume élevé. • Lorsque c’est possible, utilisez votre casque dans un environnement tranquille où le bruit de fond est faible. • Évitez d’augmenter le volume pour couvrir un environnement bruyant.
Conformez-vous toujours aux lois et aux règlements qui régissent l’utilisation de ces produits. Vous trouverez une liste des pratiques de conduite sûre sur le site www.motorola.com/callsmart (en anglais seulement).
interférence, y compris toute interférence qui pourrait occasionner un fonctionnement inopportun. Voir 47 CFR Sec. 15.19(3). Ce matériel a fait l’objet de tests et il a été trouvé conforme aux limites établies pour un appareil numérique de Classe B comme il est stipulé à la Section 15 des règlements de la FCC. Ces limites sont conçues pour assurer une protection raisonnable contre le brouillage nuisible dans un environnement résidentiel.
Garantie limitée de Motorola pour les États Unis et le Canada Garantie Couverture de la garantie Sous réserve des exclusions décrites ci-dessous, Motorola, Inc.
Produits et accessoires Produits couverts par la garantie Durée de la couverture Produits et accessoires tels qu’ils sont définis ci-dessus, sous réserve d’autres dispositions dans la présente garantie. Un (1) an à compter de la date d’achat par le premier utilisateur final du produit, sous réserve d’autres dispositions dans la présente garantie. Étuis et accessoires décoratifs. Couvertures décoratives, boîtiers, couvertures PhoneWrapMC et étuis.
Produits couverts par la garantie Durée de la couverture Accessoires pour radios bidirectionnelles personnelles et professionnelles. Quatre-vingt-dix (90) jours à compter de la date d’achat par le premier utilisateur final du produit. Produits et accessoires réparés ou remplacés. La garantie est valide pour la durée restante de la garantie originale ou pour quatre-vingt-dix (90) jours à compter de la date de retour au consommateur, la durée la plus longue prévalant. Exclusions Usure normale.
Usage anormal et abusif. Les défectuosités ou dommages résultant de ce qui suit : (a) l’utilisation ou le rangement inapproprié, l’usage anormal ou abusif, les accidents ou la négligence comme les dommages physiques (fissures, égratignures, etc.
Produits altérés. Les produits ou accessoires dont : (a) le numéro de série ou l’étiquette de date ont été enlevés, altérés ou oblitérés; (b) le sceau est brisé ou affiche des signes évidents de manipulation; (c) les numéros de série des cartes ne correspondent pas, et (d) les pièces ou le boîtier sont de marque autre ou non conformes à Motorola ne sont pas couverts par la garantie. Services de communication.
Logiciel NON contenu sur un support matériel. Tout logiciel non fourni sur support matériel (p. ex. les logiciels téléchargés à partir d’Internet) est offert « tel quel » et sans garantie. Qui est couvert? Cette garantie s’applique uniquement au premier utilisateur final et n’est pas transférable. Engagement de Motorola Motorola réparera, remplacera ou remboursera, à sa discrétion et sans frais, le prix d’achat de tout produit, accessoire ou logiciel non conforme à la présente garantie.
ATS 1 888 390-6456 Dans le cas des accessoires et des logiciels, veuillez composer le numéro de téléphone ci-dessus et demander de l’aide pour le produit avec lequel l’accessoire ou le logiciel est utilisé. On vous indiquera comment procéder à l’expédition, à vos frais, des produits, des accessoires ou des logiciels à un centre de réparation Motorola autorisé.
EXCÉDANT LE PRIX D’ACHAT DU PRODUIT, NI DES DOMMAGES INDIRECTS, ACCIDENTELS, PARTICULIERS OU ACCESSOIRES DE QUELQUE SORTE QUE CE SOIT, NI DES PERTES DE REVENUS OU DE PROFITS, PERTES COMMERCIALES, PERTE D’INFORMATION OU DE DONNÉES, PERTE DE LOGICIEL OU D’APPLICATION OU AUTRE PERTE FINANCIÈRE LIÉE DIRECTEMENT OU INDIRECTEMENT À L’UTILISATION OU À L’INCAPACITÉ D’UTILISER LE PRODUIT, L’ACCESSOIRE OU LE LOGICIEL DANS LA MESURE OÙ CES DOMMAGES PEUVENT ÊTRE NON RECONNUS PAR LA LOI.
Veuillez conserver votre preuve d’achat dans vos dossiers. Pour obtenir les services en vertu de la garantie sur votre produit de communications personnelles de Motorola, vous devrez fournir une copie de cette preuve d’achat afin de confirmer l’état de la garantie. Merci d’avoir choisi un produit de Motorola. Assurance de la loi sur l’exportation Ce produit est contrôlé par des règlements sur l’exportation des États-Unis d’Amérique et du Canada.
Mise au rebut de votre dispositif mobile et de ses accessoires Veuillez ne pas mettre au rebut les dispositifs mobiles ou les accessoires électriques tels que les chargeurs, les casques d’écoute ou les batteries 032376o avec les ordures ménagères. Évitez de jeter au feu votre batterie ou votre dispositif mobile. Ces articles doivent être mis au rebut selon les méthodes de collecte et de recyclage nationales en vigueur auprès des autorités locales ou régionales.
Déclaration de conformité aux directives de l’Union européenne Par les présentes, Motorola déclare que ce produit est conforme : onformité aux directives de l’Union européenne • Aux exigences essentielles et aux autres dispositions pertinentes de la directive 1999/5/CE • À toutes les autres directives pertinentes de l’UE Numéro d’autorisation du produit L’étiquette ci-dessus illustre un numéro d’autorisation du produit typique.
Motorola, Inc. Consumer Advocacy Office 600 N. US Hwy 45 Libertyville, IL 60048 www.motorola.com Remarque : n’expédiez pas votre accessoire à cette adresse.
Avis sur le droit d’auteur de logiciel Les produits Motorola décrits dans le présent manuel peuvent inclure un logiciel, sauvegardé dans la mémoire des semi-conducteurs ou ailleurs, et dont les droits d’auteur appartiennent à Motorola ou à un tiers.
www.motorola.