459 stereo powered mixer MANUALE ISTRUZIONI OWNER'S MANUAL BEDIENUNGSANLEITUNG MANUEL D'UTILISATION
IMPORTANTE ! Norme di sicurezza IMPORTANT ! Safety instructions WICHTIG ! Unfallverhütungsvorschriften IMPORTANT ! Normes de securité Il lampo con la freccia inserito in un triangolo equilatero avvisa l'utilizzatore circa la presenza di 'tensione pericolosa', senza isolamento, all'interno dell'apparecchio che potrebbe essere sufficientemente alta da generare il rischio di scossa elettrica.
459 STEREO POWERED MIXER MANUALE D'USO OWNER'S MANUAL BEDIENUNGS-ANLEITUNG MANUEL D'ISTRUCTIONS • 200 + 200 W continui su 4 Ohm • 200 + 200 W continuous into 4 Ohms • 200+200W continuous an 4 Ohm • 200+200W continuous en 4 Ohms • 10 Eingänge / 8 Kanäle (6 mono + 2 stereo). • 10 entrées / 8 voies (6 mono + 2 stereo). • 6-bandiger stereo Equalizer • Egaliseur graphique stéréo à 6-bandes • 10 ingressi / 8 canali (6 mono + 2 stereo). • 10 inputs / 8 channels (6 mono + 2 stereo).
9 MASTER SECTION STEREO CHANNELS STANDARD MONO CHANNELS (1-6) BUILT-IN STEREO DIGITAL PROCESSOR FRONT and REAR PANELS 8 22 21 7 20 6 19 18 5 17 2 26 24 27 25 16 3 28 15 4 1 14 13 11 31 10 23 30 29 12 REAR PANNEL 35 36 32 34 33 example of fuse replacement SERVICE FUSE RESERVE FUSE 4 always replace with fuse of the same type and rating 459
A / INPUT CHANNELS CANALI D'INGRESSO INPUT CHANNELS 1 GAIN: controllo di guadagno. 1 GAIN: this control adjusts Regola la sensibilità di ingresso del preamplificatore, permettendo di ottimizzare l'amplificazione in base all'intensità del segnale in entrata al mixer e di evitare distorsione e rumore di fondo. 2 H.F: controllo toni alti. Regola la quantità di accentuazione (girando la manopola in senso orario) o attenuazione (in senso antiorario) delle frequenze alte. 3 M.F: controllo toni medi.
A / INPUT CHANNELS 7 PAN: controllo di panorama. Permette di posizionare il segnale di ingresso del canale nell'immagine stereo inviando il segnale in quantità maggiore o minore alle uscite master L ed R. * BAL (nei canali stereo): bilanciamento del segnale di ingresso stereo. 7 8 8 PEAK: indicatore LED di picco. Si accende quando vi è distorsione. Quest'ultima potrebbe essere causata da una errata regolazione dei toni e da una regolazione troppo alta del guadagno rispetto al segnale di ingresso.
A / STEREO DIGITAL EFFECTS PROCESSOR (Reverb - Echo - Halo) PROCESSORE DIGITALE 13 SHORT/LONG: controllo DIGITAL PROCESSOR 13 SHORT/LONG: continuous DIGITALER PROZESSOR 13 SHORT/LONG: Regler zur PROCESSEUR DIGITAL 13 SHORT/LONG: contrôle continuo del ritardo, per gli effetti eco o della durata del riverbero per gli effetti di riverbero. delay control, for the echo effects and duration control for the reverb effects. Einstellung der Echo-Abstände oder, wahlweise, der ReverbDauer.
A / MASTER SECTION SEZIONE MASTER 24 AUX VOL: volume mandata MASTER SECTION 24 AUX VOL: volume control for SUMME-TEIL 24 AUX VOL: Auxiliary-Send SECTION MASTER 24 AUX VOL: volume depart ausiliaria. Regola il livello del segnale presente sull'uscita aux (è la miscelazione di tutte le singole mandate aux). ❚ fig 2A. the auxiliary send. Sets the level of the signal appearing at the aux output, (it is a mix of the aux controls on all individual channels). ❚ fig 2A. Lautstärke-Regler.
A / CONNECTORS line inputs (for instruments) B C L/R tape in (accepts line signals: outputs of a stereo tape recorder or other external equipment) C L/R tape out (inputs of stereo tape recorder) B send (external effect input) micro inputs (for microphones) A B aux output (powered monitors / external effect) stereo line inputs (stereo instruments) B B footswitch socket (effects remote on/off) I.E.C power supply socket (220 V.a.c) with built-in fuse.
B / IMPORTANT ! AVVERTENZE PRECAUTIONS VORSICHTSMAßNAHMEN AVIS ■ Evitate di esporre il mixer a fonti di calore, alla irradiazione solare diretta, a vibrazioni eccessive. ■ Never expose the mixer to heat sources, direct sunlight, excessive vibrations or mechanical shocks.
B / IMPORTANT ! COLLEGAMENTI e REGOLAZIONI INIZIALI PRELIMINARY CONNECTIONS and SETTINGS DAS ANSCHLIESSEN und EINSTELLEN DER ANLAGE RACCORDEMENTS et REGLAGES INITIAUX ◆ Collegare le casse acustiche alle prese di uscita. ◆ Plug the speakers into the output jack sockets. ◆ Verbinden Sie die Lautsprecher mit den Ausgangsbuchsen ◆ Relier les baffles aux sorties. ◆ Collegare i microfoni alle prese XLR e gli strumenti alle prese jack.
B / GRAPHIC EQUALIZER EQUALIZZATORE GRAFICO GRAPHIC EQUALIZER DER GRAPHISCHE EQUALIZER L'EGALISEUR GRAPHIQUE L'equalizzatore, se convenietemente utilizzato, consente di correggere gli effetti dell'ambiente sulla resa timbrica dell'impianto e di ridurre fastidiosi feedback (rientri). Per una corretta regolazione dell'equalizzatore, è opportuno tenere presente i seguenti accorgimenti: Careful use of the graphic eq.
B / STEREO DIGITAL EFFECTS PROCESSOR REGOLAZIONI INIZIALI PRELIMINARY SETTINGS GRUNDEINSTELLUNGEN REGLAGES INITIAUX Il processore di effetti incorporato, grazie ad un DSP a 56 bit con conversione AD/DA a 24 bit SigmaDelta, vi mette a disposizione effetti di Eco e di Riverbero di grande qualità. É estremamente semplice da utilizzare. Iniziate con le regolazioni sotto indicate per familiarizzare con i controlli di cui dispone.
B / STEREO DIGITAL EFFECTS PROCESSOR EFFETTI DI ECO e ALONE ECHO and HALO EFFECTS ECHO und HALO EFFEKTE EFFETS D' ECHO et HALO Pulsante Echo/Rev sollevato: TRE diversi effetti, ognuno dei quali può essere ulteriormente 5 4 6 personalizzato mediante i co3 7 mandi 'echo', 'short/long' e 2 8 1 'tone' (la9condizione lineare del Echo/Rev button up: THREE different effects, each one of which can be further 5 personalized by means of the 4 6 3 7 controls 'echo', 'short/long' and 2 8 1 9 'tone' (tone is flat wh
C / FIG.
C / FIG. 2A : AUX OUTPUT COLLEGAMENTO di MONITOR AMPLIFICATI. CONNECTION of POWERED STAGE MONITORS ANSCHLUß von AKTIVEN MONITOR-BOXEN. RACCORDEMENT de MONITORS AMPLIFIES . ◆ Collegare la presa 'aux' all'ingresso della cassa monitor auto-amplificata. ◆ I controlli 'aux' di ogni canale sono in tal caso le mandate monitor. ◆ Il controllo 'aux vol' è il volume master monitor (è la miscelazione delle mandate 'aux' dei singoli canali).
C / FIG. 3A : STEREO INSERT (pre-out / main-in) INSERZIONE di APPARECCHIATURE ESTERNE ai MASTER L/R Queste due prese stereo consentono il collegamento di apparecchiature ausiliarie esterne (es: equalizzatore stereo, limiter, processore audio ecc..). Dipendono dalle regolazioni master L ed R. ☞ Per questo tipo di collegamento utilizzare spine jack stereo (vedi figura). ANSCHLUß von EXTERNEN GERÄTE auf der STEREO SUMME.
C / FIG. 4: EFFECT SEND COLLEGAMENTO di un EFFETTO ESTERNO. CONNECTION of an EXTERNAL EFFECT ANSCHLUß eines EXTERNEN EFFEKTGERÄTES RACCORDEMENT d'un EFFET EXTERIEUR La presa 'ext. eff. send' consente il collegamento di un effetto esterno. La quantità di segnale di effetto esterno da aggiungere ad ogni canale verrà in tal caso regolata mediante lo stesso comando 'eff' che regola la mandata dell'effetto interno e si ha perciò la possibilità di miscelare i 2 effetti.
C / FIG. 5: TAPE IN-OUT COLLEGAMENTO di un REGISTRATORE STEREO HOOKING UP a STEREO TAPE RECORDER ANSCHLUß eines STEREO TONBANDGERÄTS RACCORDEMENT d'un MAGNETOPHONE STEREO ◆ Collegare le prese 'tape out' del mixer alle prese 'line in' del registratore. ◆ Collegare le prese 'line out' del registratore alle prese 'tape in' del mixer. ◆ Connect the 'tape out' sockets of the mixer to the 'line in' sockets of the tape recorder.
D / SPECIFICATIONS DATI TECNICI SPECIFICATIONS TECHNISCHE DATEN DONNEES TECHNIQUES Canale d'ingresso • Micro (XLR - bilanciato) sensibilità: -60dB impedenza: 2,2 kohm Input channel • Micro (balanced - XLR) sensitivity: -60dB impedance: 2,2 kohms Eingangskanal • Micro (XLR - symmetrisch) Empfindlichkeit: - 60dB Impedanz: 2,2 kohm Canal d'entrée • Micro (XLR - symmetrique) sensibilitè: - 60dB impedance: 2,2 kohm • Linea (jack - sbilanciato) sensibilità: -32dB impedenza: 10 kohm • Line (unbalanced - ja
D / SCHEMATIC DIAGRAM 459 21
D / CONNECTION EXAMPLE: LIVE / PIANO-BAR passive speaker enclosures (8 ohms / 1 or 2 each output) Montarbo passive speaker enclosures (8 ohms / 1 or 2 each output) powered stage monitors Montarbo Montarbo Montarbo ☞ the aux/monitor output can drive up to 10 parallel connected power amplifiers or powered enclosures line ▲ powered output (200W / 4 ohms) L/R insert (pre-out/main-in) ▲ ▲ ▲▲ external equipment: stereo equalizer, limiter, audio processor etc...
Direttiva RAEE Waste from Electrical and Electronic Equipment Europäische Richtlinie für Elektround Elektronikalt-/schrottgeräte Directive Déchets d’équipements électriques et électroniques (DEEE) Attenzione ! Attention ! Achtung ! Attention ! Il prodotto è contrassegnato da questo simbolo che segnala di non smaltire le apparecchiature elettriche ed elettroniche tramite la normale ohmoprocedura di smaltimento dei rifiuti domestici.
Le informazioni contenute in questo manuale sono state attentamente redatte e controllate. Tuttavia non si assume alcuna responsabilità per eventuali inesattezze. Questo manuale non può contenere una risposta a tutti i singoli problemi che possono presentarsi durante l'installazione e l'uso dell'apparecchio. Siamo a vostra disposizione per fornirvi eventuali ulteriori informazioni e consigli. Les indications contenues en ce manuel ont été attentivement rédigées et contrôlées.