Installation Instructions 30”, 36” and 48” Professional Ranges Cuisinières professionnelles de 30” (76 cm), 36” (91 cm) et de 48” (121 cm) Instructions d’installation La section française commence à la page 24 Cocinas profesionales de 30”, 36” y 48” Instrucciones de instalación La sección en español empieza en la página 46 31-10689-5 12-13 GE
Installation Instructions BEFORE YOU BEGIN Vent hood Combinations: Read these instructions completely and carefully. • It is recommended that these ranges be installed in conjunction with a suitable overhead vent hood. • Install a hood with at least 1200 CFM above a 48” wide range. • Install a hood with at least 600 CFM above a 30” or 36” range. Due to the high heat capacity of this unit, particular attention should be paid to the hood and ductwork installation to assure it meets local building codes.
Design Information CONTENTS Installation Instructions Step 1, Remove Packaging ..............................................11 Step 2, Move Range Indoors ...........................................12 Step 3, Install Anti-Tip Device .........................................13 Step 4, Connect Range to Gas .......................................14 Step 5, Connect Electrical.................................................14 Step 6, Roll Range into Position ....................................
Design Information PRODUCT DIMENSIONS AND CLEARANCES 48” Range Models Universal Utility Locations 47-7/8” Width 1” Countertop to Cooking Surface 35-1/4” to 36-3/4” Height 8” 6-1/2” 3-1/4” to 4-3/4” 14” 16” Gas/ Electric Electric 2” 2” 48” 28-1/4” Depth to Front of Door Toekick/ leg Height 12” Minimum to Adjacent Wall 48” Minimum to Combustibles WARNING: Installations without a hood require 48” minimum to combustibles.
Design Information PRODUCT DIMENSIONS AND CLEARANCES 36” Range Models 35-7/8” Width 1” Universal Utility Locations Countertop to Cooking Surface 4-5/8” 35-1/4” to 36-3/4” Height 6-1/2” 13-3/8” 11-3/8” Gas/ Electric Electric 3-1/4” to 4-3/4” 2” 2” 36” 28-1/4” Depth to Front of Door Toekick/ leg Height 12” Minimum to Adjacent Wall 48” Minimum to Combustibles WARNING: Installations without a hood require 48” minimum to combustibles.
Design Information PRODUCT DIMENSIONS AND CLEARANCES 30” Wide Range Models 29-7/8” Width Universal Utility Locations 1” Countertop to Cooking Surface 4-5/8” 11-3/8” 7-3/8” 35-1/4” to 36-3/4” Height 6-1/2” Gas/ Electric 3-1/4” to 4-3/4” 28-1/4” Depth to Front of Door Electric 2” 2” 30” Toekick/ leg Height 12” Minimum to Adjacent Wall 48” Minimum to Combustibles WARNING: Installations without a hood require 48” minimum to combustibles.
Design Information PRODUCT DIMENSIONS AND CLEARANCES 48”, 36” and 30” Range Models 10-1/2” 28-7/8” To Front Edge 13/16” Optional Backsplash Accessories 30-36” 12” 3-3/16” Control Panel Depth 1” 35-1/4” to 36-3/4” 12” Min.
Installation Information TOOLS REQUIRED WB28K10553 HIGH ALTITUDE KIT For operation above 3,000 feet, order WB28K10553 Conversion Kit. This kit includes orifices for both LP and Natural gas operation. Drill and Appropriate Bits Saber Saw WB28K10554 DE-RATE KIT (For a small kitchen environment.) De-rate conversion kit for use with model ZDP304N (natural gas only). This kit includes orifices to reduce surface burner output to 40,800 BTU’s.
Installation Preparation POWER SUPPLY LOCATIONS Gas Supply: Electric Supply: • The natural gas models are designed to operate at 5” water column pressure. For proper operation, the pressure of the natural gas supplied to the regulator must be between 7” and 13” water column. • The LP models are designed to operate at 10” water column pressure. For proper operation, the pressure of the LP gas supplied to the regulator must be between 11” and 13” water column.
Installation Preparation 4-WIRE POWER CORD INSTALLATION 3-WIRE POWER CORD INSTALLATION NOTE: A 4-wire cord is connected to the range at the factory. Use the following steps to change an existing installation from a 3-wire cord back to a 4-wire cord. NOTE: A 4-wire cord is connected to the range at the factory. Use the following steps to change the range to a 3-wire cord.
Installation STEP 1 REMOVE PACKAGING CAUTION • Open oven door(s) and remove packaging. Remove shelf holding broiler pan, tape, literature package, shelf lubricant and probe. Stand clear. The ends of the cut metal banding may snap toward you. • Cut the metal banding. Lift the carton straight up. • Locate the two runner strips from the top of the packaging. These strips will be used to protect the kitchen floor during installation. • Remove corner posts. Dispose of packaging materials.
Installation Preparation STEP 2 MOVE THE RANGE INDOORS 4 Attach the hand-truck straps around the unit. IMPORTANT: Place the hand-truck straps below the oven door handles. To avoid damaging the side panels, place a pad between the hand-truck and the range. 1 Tilt the range forward on the skid. 5 Tilt the range to lower the hand-truck wheels off the skid. Toekick Hand-Truck Straps Below Oven Door Handles 2 Lift the toekick out of the foam base.
Installation STEP 3 INSTALL ANTI-TIP DEVICE To reduce the risk of tipping the range, the range must be secured by a properly installed anti-tip bracket. See installation instructions shipped with the bracket for complete details before attempting to install. To check if the bracket is installed and engaged properly, look underneath the range. The anti-tip bracket should be inserted into the opening on the anti-tip brace on the range.
Installation STEP 4 CONNECT RANGE TO GAS STEP 6 ROLL RANGE INTO POSITION WARNING WARNING Do not use a flame to check for gas leaks. The Anti-Tip Bracket must be properly installed to prevent tipping of the range. Failure to do so can cause serious damage or injury. • Check to be sure the appliance runners are beneath the wheels. • The range is shipped with the wheels in the down position.
Installation STEP 7 LEVEL THE RANGE STEP 7 WARNING LEVEL THE RANGE (cont.) REAR LEG ADJUSTMENT • Remove two screws from rear vent trim. Slide vent trim forward, then lift up to remove. • Find the two rear leg extension rods. Use a 1/4” driver or wrench to adjust the left or right rear legs. The range must be level and be supported by the OHJV³QRW WKH ZKHHOV 7KH UDQJH FRXOG PRYH LI WKH wheels make contact with the floor. Be sure all legs make contact with the floor in any installation.
Installation STEP 9 FINALIZE INSTALLATION CHECK BURNERS Place the burner grates over the burners. The grates should be seated and should not rock. Check to be sure that burner heads and caps are securely seated. The griddle is secured with screws. It is designed to be stationary and should not be removed. The griddle has two leveling screws beneath the rear flue cover that can be used to adjust to the desired slope.
Installation $&&(6625,(6³72(.,&. (provided) • Install the toekick after the range has been leveled. • Measure the distance between the floor and the bottom of range. • Loosen the two screws on each end. Adjust the toekick height by sliding the upper and lower pieces apart to 1/8” less than the measured height. • Secure the top and bottom sections by tightening the 2 screws on each end. • Push toekick against range leg until clip snaps to legs. NOTE: Be sure the toekick snaps securely to the leg.
ZX12B30PSS, ZX12B36PSS, ZX12B48PSS Accessory Installation 237,21$/ $&&(6625,(6³ ” HIGH BACKSPLASH WARNING: INSTALL 12” BACKSPLASH WARNING: To prevent ignition of combustible materials, the entire back wall above the range must be protected by a backsplash constructed of noncombustible material. This backsplash must be securely fastened to the wall. Failure to do so could result in damage or personal injury.
ZXADJB30PSS, ZXADJB36PSS, ZXADJB48PSS Accessory Installation $&&(6625,(6³ ” TO 36” ADJUSTABLE BACKSPLASH (not included) INSTALL THE WALL SUPPORT PANELS WARNING: WARNING: To prevent ignition of combustible materials, the entire back wall above the range must be protected by a backsplash constructed of noncombustible material. The wall support panels must be securely fastened to the wall. Failure to do so could result in damage or personal injury.
ZXADJB30PSS, ZXADJB36PSS, ZXADJB48PSS Accessory Installation INSTALL COVER PANELS INSTALL COVER PANELS (cont.) See alternate method if side access is blocked. ALTERNATE METHOD: When side access is blocked • Hold the bottom cover over the bottom support while driving one screw (provided) into each side. • Place the top cover with shelf over the top wall support. If you have access to the sides, secure the panel with two screws on each side.
Convert Natural Gas to LP Gas Operation Convert LP Gas to Natural Gas Operation WARNING: This conversion must be 2 CONVERT THE REGULATOR performed by a qualified installer or gas supplier in accordance with the manufacturer’s instructions and all codes and requirements of the authority having jurisdiction. Failure to follow instructions could result in serious injury or property damage. The qualified agency performing this work assumes responsibility for the conversion.
Installation Instructions for Gas Conversion 3 CHANGE BURNER ORIFICES (cont.) 4 ** CHANGE GRILL ORIFICE (Cont.) IMPORTANT: Find your model number below. Read each orifice label to identify and install them in the exact locations shown. A. Remove the grill cover, grates and grate frame. Lift the radiant baffle straight up and off. ZDP304 SIMMER ORIFICES B. Remove the 2 hex head screws from the Remove top of the igniter. 2 hex • Remove one screw head from each side of screws the burner surround.
Installation Instructions for Gas Conversion 5 CHANGE GRIDDLE ORIFICE (if present) 6 ADJUST BURNER FLAMES Locate the 3/4” long griddle orifice. Select for your gas type. LP³.047, NAT³.076 Normally, burners do not need further adjustment. Make adjustments only when necessary. A. Lift off the griddle A. Turn on the gas. Plug in electrical cord. B. Turn all burners on highest setting and check the flames. They should be blue in color.
Consignes d’installation AVANT DE COMMENCER Lisez attentivement l’ensemble des consignes. 'LVSRVLWLRQV GH KRWWH d’extraction: IMPORTANT • IMPORTANT ³ Respectez toutes les normes ainsi que • ³ Conservez ces consignes, elles peuvent vous être utiles pour toute inspection de votre installation. Il est recommandé d’installer nos cuisinières avec une hotte d’extraction suspendue.
&DUDFWpULVWLTXHV TABLE DES MATIÈRES 3UpSDUDWLRQ GH O·LQVWDOODWLRQ Emplacement des alimentations .......................... 31, 32 Consignes d’installation Étape 1, Sortez l’appareil de son emballage ...........33 Étape 2, Déplacez la cuisinière à l’intérieur .............34 Étape 3, Installez le support anti-basculement ....35 Étape 4, Raccordez la cuisinière à l’alimentation en gaz .......................................................................
&DUDFWpULVWLTXHV ',0(16,216 '8 352'8,7 (7 (63$&(6 '( 6e3$5$7,21 0RGqOHV GH FXLVLQLqUH FP µ 47-7/8” (117,15 cm) de largeur Emplacements de raccord universels 1” (2,5 cm) Plan de travail à surface de cuisson 35-1/4” (88,26 cm) to 36-3/4” (90,8 cm) de hauteur 3-1/4” (6,98 cm) to 4-3/4” (8,25 cm) 28-1/4” (70,48 cm) Profondeur jusqu’à l’avant de la porte 6-1/2” (13,97 cm) Gaz/ Electricité Electricité 2” (5 cm) 2” (5 cm) 48” (121 cm) Plinthe/ Hauteur de pied 30 cm (12”) au moins par rapport
&DUDFWpULVWLTXHV DIMENSIONS DE L’APPAREIL ET ESPACES 0RGqOHV GH FXLVLQLqUH FP µ &DUDFWpULVWLTXHV 35-7/8” Largeur de (86,67 cm) 1” (2,5 cm) Emplacements de raccord universels Plan de travail à surface de cuisson 4-5/8” (8,57 cm) 13-3/8” 11-3/8” (37,02 cm) (26,98 cm) 35-1/4” (88,26 cm) to 36-3/4” ( 90,8 cm) de hauteur 28-1/4” 6-1/2” (13,97 cm) 3-1/4” (6,98 cm) to 4-3/4” (8,25 cm) Gaz/ Electricité Electricité 36” (91 cm) Plinthe/ Hauteur de pied Profondeur jusqu’à l’avant de la porte 30 cm
&DUDFWpULVWLTXHV DIMENSIONS DE L’APPAREIL ET ESPACES 0RGqOHV GH FXLVLQLqUH FP µ 29-7/8” (71,43 cm) de largeur Emplacements de raccord universels 1” (2,5 cm) Plan de travail à surface de cuisson 4-5/8” (8,57 cm) 11-3/8” 7-3/8” (26,98 (16,82 cm) cm) 35-1/4” (88,26 cm) to 36-3/4” (90,8 cm) de hauteur 6-1/2” (13,97 cm) 3-1/4” (6,98 cm) to 4-3/4” (8,25 cm) 28-1/4” (70,48 cm) Profondeur jusqu’à l’avant de la porte Gaz/ Electricité Electricité 30” (76 cm) Plinthe/ Hauteur de pied 30 cm (12”) au mo
&DUDFWpULVWLTXHV DIMENSIONS DE L’APPAREIL ET ESPACES 0RGqOHV GH FXLVLQLqUH FP µ FP µ HW FP µ 10-1/2” (24,13 cm) 28-7/8” (68,89 cm) jusqu’au bord avant 13/16” (2 cm) Dosseret en option 12” 30–36” (30 cm) (76–91 cm) 3-3/16” Profondeur du panneau de commande (7,14 cm) 1” 35-1/4” (88,26 cm) à 36-3/4” (89,53 cm) 30,5 cm (12”) min par rapport aux matériaux inflammables ou 0 par rapport aux matériaux ignifuges au-dessus de la surface de cuisson 28-1/4” (70,48 cm) jusqu’au bord en bise
Consignes d’installation .,7 +$87( $/7,78'( :% . 287,/6 1e&(66$,5(6 Pour une utilisation à une altitude supérieure à 900 m (3000 pieds), commandez le kit de conversion WB28K10553. Ce kit comprend des orifices pour un fonctionnement au gaz naturel et au propane. Perceuse et forets adaptés Scie sauteuse .,7 '( 5e'8&7,21 '(6 &$5$&7e5,67,48(6 120,1$/(6 :% .
3UpSDUDWLRQ GH O·LQVWDOODWLRQ EMPLACEMENT DES ALIMENTATIONS Alimentation de gaz : $OLPHQWDWLRQ pOHFWULTXH • Les modèles au gaz naturel ont été conçus pour fonctionner à une pression de 5” (12,7 cm) colonne d’eau. Pour un fonctionnement optimal, la pression du gaz naturel qui alimente le régulateur doit se situer entre 7” (17,8 cm) et 13” (33 cm) colonne d’eau. • Les modèles au propane ont été conçus pour fonctionner à une pression de 10” (25,5 cm) colonne d’eau.
Préparation de l’installation ,167$//$7,21 '8 &25'21 '·$/,0(17$7,21 ),/6 ,167$//$7,21 '8 &25'21 '·$/,0(17$7,21 ),/6 REMARQUE : Un cordon à 4 fils est branché à la cuisinière en usine. Suivez la procédure suivante pour modifier l’installation existante et passer du cordon 3 fils à un 4 fils. 5(0$548( Un cordon à 4 fils est branché à la cuisinière en usine. Suivez la procédure suivante pour modifier l’installation existante et passer du cordon à 3 fils.
Installation e7$3( 6257(= /·$33$5(,/ '( 621 (0%$//$*( ATTENTION • Ouvrez la(les) porte(s) du four et retirez l’emballage. Retirez l’étagère qui supporte le plat de cuisson, le ruban, l’emballage, le lubrifiant pour étagère et la sonde. 0DLQWHQH] YRXV j O·pFDUW /HV H[WUpPLWpV GHV EDQGHV PpWDOOLTXHV GpFRXSpHV SHXYHQW YRXV blesser. • Coupez les bandes métalliques. Soulevez le carton. •Localisez les deux bandes du dessus de l’emballage.
3UpSDUDWLRQ GH O·LQVWDOODWLRQ e7$3( 'e3/$&(= /$ &8,6,1,Ê5( /·,17e5,(85 Attachez les sangles du chariot de manutention autour de l’appareil. IMPORTANT : Placez les sangles du diable sous les poignées de la porte du four. Pour éviter endommager les panneaux latéraux, placez un coussin entre le diable et la cuisinière. Inclinez la cuisinière vers l’avant sur le patin. Inclinez la cuisinière pour abaisser les roulettes du diable hors du frein antidérapant.
Installation e7$3( ,167$//(= /( 6833257 $17, %$6&8/(0(17 Afin d’éviter que la cuisinière ne bascule, il est nécessaire • Fixez l’équerre anti-basculement au bas de la de la fixer à l’aide d’un support anti-basculement. Reportezcuisinière dans l’espace en retrait. Installez 2 vis vous aux consignes d’installation fournies avec le support pour hexagonales (fournies) sur l’équerre et la cuisinière. en savoir plus avant de procéder à l’installation.
Installation e7$3( %5$1&+(= /$ &8,6,1,Ê5( $8 *$= $9(57,66(0(17 e7$3( 3/$&(= /$ &8,6,1,Ê5( '$16 $ 326,7,21 ),1$/( (1 /$ )$,6$17 528/(5 AVERTISSEMENT AVERTISSEMENT N’utilisez pas de flamme pour vérifier les fuites de gaz. Le support antibasculement doit être correctement installé pour éviter le basculement de la cuisinière, afin d’éviter des blessures graves ou des dommages matériels. • Assurez-vous que les coulisseaux se trouvent sous les roulettes.
Installation e7$3( $-867(= /( 1,9($8 '( /$ &8,6,1,Ê5( e7$3( $-867(= /( 1,9($8 '( /$ &8,6,1,Ê5( VXLWH AVERTISSEMENT $-867(0(17 '8 3,(' $55,Ê5( • Retirez les deux vis de la plaque d’aération arrière. Faites coulisser la plaque d’aération vers l’avant, puis soulevezla pour la retirer. • Saisissez-vous des deux tiges de rallonge de pied. Utilisez un tournevis ou une clé 0,53 cm (1/4”) pour ajuster les pieds arrière gauche et droit.
Installation e7$3( 9e5,),(= /(6 %5Ó/(856 TERMINEZ L’INSTALLATION Assurez-vous que les chapeaux et les têtes du brûleur sont correctement installés. Placez les grilles des brûleurs sur les brûleurs. Les grilles doivent être posées et ne devraient pas bouger. La plaque chauffante est fixée à l’aide de vis. Elle a été conçue pour être statique et elle ne doit pas être retirée.
Installation $&&(662,5(6³3/,17+( IRXUQLH • Installez la plinthe après avoir ajusté la position de la cuisinière. • Mesurez la distance entre le sol et le bas de la cuisinière. • Desserrez les deux vis sur chaque extrémité. Ajustez la hauteur de la plinthe en faisant coulisser les pièces supérieur et inférieure 1/8” de moins que la hauteur mesurée. • Fixez les parties inférieure et supérieure en serrant les 2 vis sur chaque extrémité.
=; % 366 =; % 366 =; % 366 ,QVWDOODWLRQ G·DFFHVVRLUHV $&&(662,5(6 (1 237,21³'266(5(7 '( CM µ '( +$87(85 AVERTISSEMENT : ,167$//(= /( '266(5(7 CM µ AVERTISSEMENT : Ce dosseret Afin d’éviter que les matériaux inflammables ne prennent feu, le mur arrière au-dessus de la cuisinière doit être protégé par un dosseret en matériau ignifuge.
=;$'-% 366 =;$'-% 366 =;$'-% 366 ,QVWDOODWLRQ d’accessoires $&&(662,5(6³'266(5(7 $-867$%/( µ µ QRQ IRXUQL AVERTISSEMENT : ,167$//(= /(6 3$11($8; '( 6833257 085$/ Afin d’éviter que les matériaux inflammables ne prennent feu, la totalité de la surface du mur se trouvant au-dessus de la cuisinière doit être protégée par un dosseret ignifuge.
=;$'-% 366 =;$'-% 366 =;$'-% 366 ,QVWDOODWLRQ G·DFFHVVRLUHV ,167$//(= /(6 3$11($8; '( 5(&2895(0(17 ,167$//(= /(6 3$11($8; '( 5(&2895(0(17 VXLWH 2SWH] SRXU OD PpWKRGH DOWHUQDWLYH VL O·DFFqV ODWpUDO HVW EORTXp 0e7+2'( $/7(51$7,9( (Q FDV G·REVWUXFWLRQ GH O·DFFqV ODWpUDO • Maintenez la plaque inférieure sur le support tout en vissant une vis (fournie) de chaque côté. • Placez la plaque supérieure avec l’étagère en place sur le support mural supérieur.
Conversion du gaz naturel au propane Conversion du propane au gaz naturel 2 &219(57,5 /( 5e*8/$7(85 AVERTISSEMENT : Cette conversion 'pEUDQFKH] O·pOHFWULFLWp VXU OH GLVMRQFWHXU RX OD ERvWH j IXVLEOH GX FLUFXLW SULQFLSDO A. Retirez la plaque Régulateur de la cuisinière d’aération arrière (sur les cuisinières uniquement) pour accéder au régulateur. Le régulateur de la table de cuisson est situé dans le coin inférieur gauche. B. Coupez le gaz en fermant le robinet de fermeture sur l’appareil ou le mur. C.
Consignes d’installation pour la conversion de gaz &+$1*(= /’25,),&( '8 *5,// VXLWH &+$1*(= /’25,),&( '8 *5,// VXLWH IMPORTANT : Veuillez trouver le numéro de modèle ci-dessous. Lisez chacune des étiquettes des orifices afin de les identifier et de les placer dans les emplacements indiqués. 25,),&(6 '( 0,,-27$*( ='3 A. Retirez le couvercle du grill, les grilles et le cadre. Enlevez le déflecteur de rayonnement. B. Retirez les 2 vis à tête hexagonale du haut de Retirez l’allumeur.
Consignes d’installation pour la conversion de gaz &+$1*(= /·25,),&( '( /$ 3/$48( &+$8))$17( VL LQVWDOOp $-867(= /(6 )/$00(6 '8 %5Ó/(85 /HV EUOHXUV QH UHTXLqUHQW QRUPDOHPHQW DXFXQ DMXVWHPHQW 1H SURFpGH] j GHV DMXVWHPHQWV TXH VL FHOD V·DYqUH QpFHVVDLUH A. Allumez le gaz. Branchez le cordon d’alimentation. B. Allumez les brûleurs au maximum et vérifiez les flammes. Elles devraient être bleues. Si vous utilisez du propane, la pointe de flammes devrait être jaune.
Instrucciones de instalación ANTES DE COMENZAR Combinaciones de capuchas de ventilación: Lea estas instrucciones por completo y con detenimiento. • IMPORTANTE ³ Guarde estas instrucciones para Se recomienda que estas cocinas se instalen en conjunto con una adecuada capucha de ventilación aérea. • Instale una capucha de por lo menos 1200 CFM (pies cúbicos por minuto) sobre una cocina de 48” de ancho.
Información de diseño CONTENIDOS Instrucciones de instalación Paso 1, Quite el empaque ................................................55 Paso 2, Traslade la cocina al interior ..........................56 Paso 3, Instale el dispositivo anti-volcaduras ........57 Paso 4, Conecte la cocina al suministro de gas....58 Paso 5, Conecte la electricidad .....................................58 Paso 6, Coloque la cocina en su posición ................58 Paso 7, Nivele la cocina .....................................
Información de diseño DIMENSIONES Y ESPACIOS DEL PRODUCTO Modelos de cocina de 48” Ancho de 47-7/8” 1” Ubicaciones de los servicios públicos Mostrador de encimera a superficie de cocción 8” 16” 14” 35-1/4” a 36-3/4” de altura 6-1/2” 3-1/4” to 4-3/4” Gas/ Electricidad electricidad 2” 2” 48” 28-1/4” Profundidad hasta el frente de la puerta Altura de la placa de protección/ pata ADVERTENCIA: Las instalaciones sin capucha requieren un mínimo de 48” respecto de elementos combustibles.
Información de diseño DIMENSIONES Y ESPACIOS DEL PRODUCTO Modelos de cocina de 36” Ancho de 35-7/8” 1” Ubicaciones de los servicios públicos Mostrador de encimera a superficie de cocción 4-5/8” 13-3/8” 11-3/8” 35-1/4” a 36-3/4” de altura 6-1/2” Gas/ Electricidad electricidad 3-1/4” a 4-3/4” 2” 2” 36” 28-1/4” Altura de la placa de protección/ pata Profundidad hasta el frente de la puerta 48” mínimo respecto de elementos combustibles 12” mínimo respecto de una pared adyacente ADVERTENCIA: Las
Información de diseño DIMENSIONES Y ESPACIOS DEL PRODUCTO Modelos de cocina de 30” de ancho 1” Ancho de 29-7/8” Ubicaciones de los servicios públicos Mostrador de encimera a superficie de cocción 4-5/8” 11-3/8” 7-3/8” 35-1/4” a 36-3/4” de altura 28-1/4” Profundidad hasta el frente de la puerta 6-1/2” Gas/ electricidad Electricidad 3-1/4” a 4-3/4” 2” 2” 30” Altura de la placa de protección/pata 48” mínimo respecto de elementos combustibles 12” mínimo respecto de una pared adyacente ADVERTENCIA:
Información de diseño DIMENSIONES Y ESPACIOS DEL PRODUCTO Modelos de cocinas de 48”, 36” y 30” 10-1/2” 13/16” Accesorios opcionales para salpicadero 30-36” 28-7/8” hasta el lado frontal 12” 3-3/16” Profundidad del panel de control 1” 35-1/4” a 36-3/4” 12” mín.
Información de instalación HERRAMIENTAS REQUERIDAS KIT PARA ALTITUDES ELEVADAS WB28K10553 Para el funcionamiento sobre 3.000 pies de altura, solicite el kit de conversión WB28K10553. Este kit incluye orificios para la utilización de gas LP y gas natural. Perforadora y brocas apropiadas Sierra sable KIT DE REDUCCIÓN WB28K10554 (Para cocinas con espacio reducido) El kit de reducción se utiliza con el modelo ZDP304N (sólo gas natural).
Preparación para la instalación UBICACIONES DEL SUMINISTRO DE ENERGÍA Suministro eléctrico: Estas cocinas deben contar con un suministro de 208/240 voltios, 60 Hz. y estar conectados a un circuito derivado individual con adecuada conexión a tierra protegido por un interruptor de circuitos o un fusible de tiempo retardado (50 amperios para cocinas de 48” y 30 amperios para cocinas de 36” y 30”).
Preparación para la instalación INSTALACIÓN DE CABLE DE ENERGÍA DE 4 HILOS INSTALACIÓN DE CABLE DE ENERGÍA DE 3 HILOS NOTA: La cocina viene con un cable de 4 hilos conectado de fábrica. Siga los pasos siguientes para cambiar una instalación existente de un cable de 3 hilos a un cable de 4 hilos. NOTA: La cocina viene con un cable de 4 hilos conectado de fábrica. Siga los pasos siguientes para cambiar la cocina a un cable de 3 hilos.
Instalación PASO 1 QUITE EL EMPAQUE PRECAUCIÓN • Abra la(s) puerta(s) del horno y quite los elementos de empaque. Quite la asadera que sostiene el estante, la cinta, el paquete con las instrucciones, el lubricante de bandejas y la sonda. Mantenga una distancia prudencial. Cuando se cortan, los extremos de los precintos de metal pueden golpearlo. • Corte los precintos de metal. Levante la caja hacia arriba. • Ubique las dos guías en la parte superior del empaque.
Preparación para la instalación PASO 2 TRASLADE LA COCINA AL INTERIOR 4 Sujete las correas de la carretilla de mano alrededor de la unidad. IMPORTANTE: Coloque las cintas de la carretilla de mano debajo de las manijas de la puerta del horno. A fin de evitar dañar los paneles laterales, coloque una almohadilla entre la carretilla de mano y la cocina. 1 Incline la cocina hacia adelante sobre el patín. 5 Incline la cocina para bajar las ruedas de la carretilla de mano del patín.
Instalación PASO 3 INSTALE EL DISPOSITIVO ANTI-VOLCADURAS Para reducir el riesgo de volcar la cocina, ésta debe sujetarse mediante un soporte anti-volcaduras con una adecuada instalación. Ver las instrucciones de instalación enviadas con el soporte para obtener detalles completos antes de iniciar la instalación. Para controlar que el soporte esté instalado y sujetado de forma adecuada, observe la parte inferior de la cocina.
Instalación PASO 4 CONECTE LA COCINA AL SUMINISTRO DE GAS PASO 6 COLOQUE LA COCINA EN SU POSICIÓN No utilice una llama para verificar pérdidas de gas. El soporte anti-volcaduras debe instalarse adecuadamente para evitar la volcadura accidental de la cocina. No hacerlo puede provocar daños o lesiones graves. • Asegúrese de que las guías del aparato se encuentren debajo de las ruedas. • La cocina se envía con la ruedas en la posición baja.
Instalación PASO 7 NIVELE LA COCINA PASO 7 NIVELE LA COCINA (cont.) ADVERTENCIA AJUSTE DE LAS PATAS TRASERAS • Quite dos tornillos del reborde de ventilación trasero. Deslice el reborde de ventilación hacia adelante y luego levántelo. • Busque las dos varillas de extensión de las patas traseras. Utilice una llave de cubo o llave de 1/4” para ajustar las patas traseras izquierda o derecha. Reborde de ventilación trasero La cocina debe estar nivelada y sostenida por las patas, no por la ruedas.
Instalación PASO 9 CONTROLE LOS QUEMADORES FINALICE LA INSTALACIÓN Asegúrese de que los cabezales y las tapas de los quemadores estén bien colocados. Coloque las rejillas de los quemadores sobre los quemadores. Las rejillas deben estar bien asentadas y no deben moverse. La plancha se halla sujeta con tornillos. Se encuentra diseñada para permanecer en un lugar fijo y no debe quitarse.
Instalación ACCESORIOS – PLACA DE PROTECCIÓN (PROVISTO) • Instale la placa de protección después de que se haya nivelado la cocina. • Mida la distancia entre el piso y la parte inferior de la cocina. • Afloje los dos tornillos de cada extremo. Ajuste la altura de la placa de protección separando las piezas superiores e inferiores en 1/8” menos que la altura medida. • Fije las secciones superior e inferior ajustando los 2 tornillos de cada extremo.
Instalación de accesorios ZX12B30PSS, ZX12B36PSS, ZX12B48PSS ACCESORIOS OPCIONALES – SALPICADERO ALTO DE 12” ADVERTENCIA: INSTALE EL SALPICADERO DE 12” ADVERTENCIA: Para prevenir el encendido de materiales combustibles, debe protegerse toda la pared trasera de la cocina mediante un salpicadero construido con un material no combustible. Este salpicadero debe estar bien sujeto a la pared. No hacerlo puede provocar daños o lesiones personales.
Instalación de accesorios ZXADJB30PSS, ZXADJB36PSS, ZXADJB48PSS ACCESORIOS –SALPICADERO AJUSTABLE DE 30” A 36” (no incluido) INSTALE LOS PANELES DE SOPORTE DE PARED ADVERTENCIA: Para prevenir el encendido de materiales combustibles, debe protegerse toda la pared trasera de la cocina mediante un salpicadero construido con un material no combustible. ANTES DE COMENZAR Lea estas instrucciones por completo y con detenimiento. IMPORTANTE: Guarde estas instrucciones para el uso de inspectores locales.
Instalación de accesorios ZXADJB30PSS, ZXADJB36PSS, ZXADJB48PSS INSTALE LOS PANELES DE CUBIERTA (cont.) INSTALE LOS PANELES DE CUBIERTA Ver el método alternativo si el acceso lateral se encuentra bloqueado. MÉTODO ALTERNATIVO: Cuando el acceso lateral se encuentra bloqueado. • Sostenga la cubierta inferior sobre el soporte inferior mientras coloca un tornillo (provisto) sobre cada lado. • Coloque la cubierta superior con estante sobre el soporte de pared superior.
Conversión de gas natural a gas LP Conversión de gas LP a gas natural 2 CONVIERTA EL REGULADOR ADVERTENCIA: Esta conversión debe Desconecte el suministro de energía desde el interruptor de circuitos o la caja de fusibles. A. Quite el reborde de ventilación trasero Regulador de la cocina (sólo en cocinas) para acceder al regulador. El regulador de la estufa se encuentra en el extremo inferior izquierdo. B. Corte el suministro de gas cerrando la válvula de apagado manual de la unidad o de la pared. C.
Instrucciones de instalación para conversión de gas 3 CAMBIE LOS ORIFICIOS DE LOS QUEMADORES (cont.) 4 ** CAMBIE EL ORIFICIO DE LA PARRILLA (Cont.) IMPORTANTE: Busque el número de modelo a continuación. Lea cada etiqueta de los orificios para identificarlos e instalarlos en las ubicaciones precisas que se muestran. ZDP304 ORIFICIOS DE FUEGO LENTO A. Quite la tapa de la parrilla, las rejillas y el armazón de la rejilla. Levante el deflector radiante hacia arriba y afuera. B.
Instrucciones de instalación para conversión de gas 5 CAMBIE EL ORIFICIO DE LA PLANCHA (si corresponde) 6 AJUSTE LAS LLAMAS DEL QUEMADOR Normalmente, los quemadores no necesitan nuevos ajustes. Realice los ajustes sólo cuando sea necesario. A. Encienda el gas. Enchufe el cable eléctrico. B. Encienda todos los quemadores en la configuración más alta y controle las llamas. Tienen que ser de color azul. Cuando utilice gas LP, las llamas pueden tener puntas amarillas.
NOTE: While performing installations described in this book, safety glasses or goggles should be worn. For Monogram® local service in your area, call 1.800.444.1845. NOTE: Product improvement is a continuing endeavor at General Electric. Therefore, materials, appearance and specifications are subject to change without notice. REMARQUE: lorsque vous procédez aux installations abordées dans ce manuel, il est fortement recommandé de porter des lunettes de sécurité.