TRANSPORTABLES HIGH-POWER-VERSTÄRKERSYSTEM PORTABLE HIGH-POWER AMPLIFIER SYSTEM TXA-1000 Best.-Nr. 17.2790 TXA-1000CD TXA-1002CD Best.-Nr. 17.2800 Best.-Nr. 17.
D Bevor Sie einschalten ... A Wir wünschen Ihnen viel Spaß mit Ihrem neuen Gerät von MONACOR. Bitte lesen Sie diese Bedienungsanleitung vor dem Betrieb gründlich durch. Nur so lernen Sie alle Funktionsmöglichkeiten kennen, vermeiden Fehlbedienungen und schützen sich und Ihr Gerät vor eventuellen Schäden durch unsachgemäßen Gebrauch. Heben Sie die Anleitung für ein späteres Nachlesen auf. We wish you much pleasure with your new MONACOR unit.
1 20 21 22 23 24 25 26 2 4 3 5 6 7 8 9 10 27 28 13 14 11 29 30 31 32 14 12 15 14 16 17 16 18 17 19 TXA-1002CD 33 34 35 36 37 38 49 45 1 47 4 7 39 40 41 42 43 44 A B C 45 46 3 G H I J 50 51 52 53 40 41 43 39 54 48 55 42 D E F 2
D Inhalt A 1 CH Übersicht der Bedienelemente und Anschlüsse . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4 2 Hinweise für den sicheren Gebrauch . . . . 6 3 Einsatzmöglichkeiten und Zubehör . . . . . 6 3.1 Konformität und Zulassung des Sendemoduls des Modells TXA-1002CD . . . 7 4 Aufstellung / Transport . . . . . . . . . . . . . . . . 7 5 Stromversorgung /Akkus aufladen . . . . . . 7 6 Audioanschlüsse . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7 6.1 Eingänge . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
1.1 Empfangsmodul 1 Empfangsmodul: Modell TXA-1000/ -1000CD 2 Empfangsmodule: Modell TXA-1002CD 20 Display: zeigt im Betrieb den eingestellten Kanal [oder die Funkfrequenz, wenn eine der Pfeiltasten (25) gedrückt gehalten wird] 21 Diversity-Anzeige A/B: leuchtet rot oder grün und signalisiert damit, welche der zwei internen Empfangsantennen A oder B zurzeit aktiv ist.
D A CH 47 Zifferntasten zur Direktwahl eines Titels Hinweis: Bei Datenträgern mit komprimierten Audiodateien wird mit den Zifferntasten ein Titel im aktuellen Ordner gewählt. 48 Taste zum Abspielen einer Schleife (Wiederholung eines Abschnitts innerhalb eines Titels) erster Tastendruck: Festlegen des Startpunkts des Abschnitts zweiter Tastendruck: Festlegen des Endpunkts des Abschnitts: Die Wiedergabe der Schleife startet. dritter Tastendruck: Wiedergabe der Schleife wird beendet.
Die Aktivbox kann wahlweise mit 230-V-Netzspannung oder über die internen Blei-Gel-Akkus betrieben werden, die sich mit dem integrierten Ladeteil aufladen lassen. Die Box eignet sich damit optimal für den mobilen Einsatz, z. B. für Vorträge oder Verkaufsveranstaltungen. Als Zubehör ist die Umhänge- und Schutztasche TXA-1000BAG erhältlich, in der die Box auch während des Betriebs verbleiben kann. 3.
D A CH stellungen gut über die Lautsprecherbox zu hören sind. 4) Die gewünschten Signalquellen einschalten und deren Signale mit den entsprechenden Lautstärkereglern mischen oder nach Bedarf ein- und ausblenden (die Regler nicht benutzter Signalquellen stets ganz zurückdrehen): — für jedes Empfangsmodul (1) den Lautstärkeregler (26) siehe auch Kapitel 7.1 zur Bedienung des Empfangsmoduls — für den CD-Player (2) [nur bei TXA-...CD] den Lautstärkeregler VOLUME (46) siehe auch Kapitel 7.
Sollte sie nicht mehr funktionieren oder die Reichweite nachlassen, die Batterie ersetzen: 1) Die Verriegelung des Batteriehalters nach rechts drücken (1. Pfeil in der Abbildung unten) und den Halter gleichzeitig nach unten herausziehen (2. Pfeil). 2) Die alte Batterie herausnehmen und die neue Batterie (3-V-Knopfzelle, Typ CR 2025) einsetzen. Dabei darauf achten, dass der Pluspol der Batterie im Halter nach oben zeigt. 3) Den Halter zurück in die Fernbedienung schieben. 7.2.
D A CH gewünschte Titel im aktuellen Ordner angewählt (Ordneranwahl Kapitel 7.2.4). Der CD-Player reagiert mit einer leichten Verzögerung auf die Titelanwahl, da er auf die Eingabe der nächsten Ziffer „wartet“. Um die Titelanwahl zu beschleunigen, kann nach Eingabe der Titelnummer die Taste ENTER (55) gedrückt werden. 7.2.4 Ordner anwählen Bei Datenträgern mit komprimierten Audiodateien und mehreren Ordnern kann mit der Taste FOLDER (40) auf den jeweils nächsten Ordner vorgesprungen werden.
— Bei Datenträgern mit komprimierten Audiodateien: Mit den Zifferntasten (47) den Ordner anwählen, in dem sich der gewünschte Titel befindet und die Wahl mit der Taste ENTER (55) bestätigen. Dann mit den Zifferntasten den Titel wählen und die Wahl mit der Taste ENTER bestätigen. Das Display zeigt die Ordnernummer, die Titelnummer und die zugehörige Speicherplatznummer, z. B. wenn als erster Titel für die Titelfolge der Titel Nr. 8 im Ordner Nr.
D A CH 8 Technische Daten Verstärkerleistung: . . . 170 WMAX /120 WRMS Frequenzbereich: . . . . 20 – 20 000 Hz Eingangsempfindlichkeit MIC IN 1 und 2: . . . . 6 mV LINE IN, AUX IN: . . . 150 mV/ 300 mV (stereo/mono) Ausgangspegel LINE OUT, AUX OUT: 1 V Klangregler Tiefen: . . . . . . . . . . . ±15 dB/100 Hz Höhen: . . . . . . . . . . . ±10 dB/10 kHz Anschlüsse MIC IN 1: . . . . . . . . . Kombibuchse XLR/6,3-mmKlinke, symmetrisch MIC IN 2: . . . . . . . . .
Table des matières 1 Eléments et branchements . . . . . . . . . . . 13 2 Conseils dʼutilisation et de sécurité . . . . 15 3 Possibilités dʼutilisation et accessoires . 15 3.1 Conformité et autorisation du module dʼémission du TXA-1002CD . . . . . . . . . . . . 16 4 Positionnement et transport . . . . . . . . . . 16 5 Alimentation/Charge des accumulateurs 16 6 Branchements audio . . . . . . . . . . . . . . . . 16 6.1 Entrées . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16 6.2 Sorties .
F B CH 1.1 Module de réception 1 module de réception : TXA-1000/TXA-1000CD 2 modules de réception : TXA-1002CD 20 Affichage : indique pendant le fonctionnement le canal réglé [ou la fréquence radio si une des touches flèche (25) est maintenue enfoncée] 21 LED A/B Diversity : brille en rouge ou vert et indique laquelle des deux antennes internes de réception A ou B est, à cet instant-là, active 1.
47 Touches numériques pour une sélection directe dʼun titre Remarque : Pour des supports de données avec fichiers audio comprimés, un titre est sélectionné dans le dossier en cours avec les touches numériques. 48 Touche pour lire une boucle (répétition dʼun segment au sein dʼun titre) première pression : détermination du point de départ du segment deuxième pression : détermination du point de fin du segment : la lecture de la boucle démarre. troisième pression : fin de la lecture de la boucle.
F B CH sion, le signal audio de lʼenceinte peut être dirigé, sans câble, vers dʻautres enceintes actives de la série TXA-1000 ou de la série TXA-800 (fonctionnement Audio Link). Lʼenceinte active peut fonctionner au choix, sur secteur 230 V ou via les accumulateurs internes Plomb/Gel, rechargeables via le chargeur intégré. Lʼenceinte est idéale pour une utilisation mobile par exemple pour des exposés ou manifestations commerciales.
1) Avant dʼallumer, mettez le réglage MASTER (11) sur “MIN”. 2) Allumez lʼenceinte avec lʼinterrupteur POWER (5) [le schéma 1 indique lʼétat allumé]. Lʼinterrupteur brille pendant le fonctionnement. Sʼil ne brille pas avec le mode de fonctionnement par accumulateurs (accumulateurs déchargés) ou sʼil clignote (accumulateurs presque déchargés), il faut charger les accumulateurs, voir chapitre 5.
F B CH Remarques sur les coupures du son et les erreurs de lecture La fumée de cigarettes et la poussière sʼintroduisent facilement dans les ouvertures du lecteur et se déposent sur lʼoptique du système laser. Cela peut générer des erreurs de lecture et des coupures de son, donc, le nettoyage du lecteur doit être confié à un technicien spécialisé. Cette opération est à la charge de lʼutilisateur, même lorsque lʼappareil est sous garantie ! 7.2.1 Télécommande La télécommande est livrée avec sa batterie.
7.2.3 Sélection de titres Saut d’un titre en avant ou en arrière Avec les touches F.WD et REV (42) sur le lecteur CD ou les touches et (42) sur la télécommande, vous pouvez sautez des titres vers lʼavant ou lʼarrière. F.WD/ REV/ : Saut au titre suivant (pas au-delà du dernier titre) : Saut au titre précédent (pas au-delà du premier titre) Sélection directe via le numéro du titre Avec les touches numériques (47), vous pouvez sélectionner directement un titre en tapant son numéro.
F B CH 7.2.10 Coupure du son Pour couper le son, appuyez sur la touche (54) et pour désactiver la fonction, appuyez une nouvelle fois sur la touche. 7.2.11 Programmation dʼune suite de titres Si seuls quelques titres sélectionnés dʼun support de données doivent être lus, on peut programmer une suite de titres. 1) Pour activer le mode programmation, appuyez sur la touche PROG (50). Sur lʼaffichage, PROGRAM (C) est visible.
chapitre 8.1.1 un aperçu des canaux respectivement attribués aux fréquences.) 4) Les LEDs AF LEVEL (29) indiquent le niveau du signal audio appliqué au module dʼémission : La LED jaune brille lorsque le signal dʼentrée du module dʼémission a atteint un niveau minimal déterminé. La LED rouge brille lorsque le signal dʼentrée du module dʼémission a atteint le niveau maximal pour lequel il nʼy a pas encore de surcharge.
NL B Inhoudsopgave 1 Overzicht van de bedieningselementen en aansluitingen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22 2 Veiligheidsvoorschriften . . . . . . . . . . . . . 24 3 Toepassingen en toebehoren . . . . . . . . . 24 3.1 Conformiteit en goedkeuring van de zendmodule van het model TXA-1002CD . 25 4 Opstelling / Transport . . . . . . . . . . . . . . . . 25 5 Voedingsspanning/accuʼs opladen . . . . 25 6 Audio-aansluitingen . . . . . . . . . . . . . . . . . 25 6.1 Ingangen . . . . . . . . .
1.1 Ontvangstmodule 1 ontvangstmodule: Model TXA-1000 /-1000CD 2 ontvangstmodules: Model TXA-1002CD 20 Display: geeft tijdens het gebruik het ingestelde kanaal weer [of de radiofrequentie, als een van de pijltoetsen (25) ingedrukt wordt gehouden] 21 Diversity-LED A/B: licht rood of groen op, en geeft daarmee aan welke van de twee interne ontvangstantennes A of B momenteel actief is.
NL B 45 Toetsen om het afspeeltempo (en tegelijk de toonhoogte) in 10 stappen te wijzigen: druk enkele keren op de toets HI/HIGH (om het tempo te verhogen) of LO/LOW (om het tempo te verlagen) tot het gewenste tempo is bereikt; om terug te keren naar normaal afspeeltempo, drukt u eenmaal op de toets NOR Laat defecte accuʼs alleen door gekwalificeerd personeel vervangen! Gebruik alleen accuʼs van hetzelfde type.
(ingedeeld in 16 kanalen). Geschikte zenders zijn b.v. de zenders uit de TXA-800-serie. Het model TXA-1002CD beschikt bovendien over een tweede ontvangstmodule en een zendmodule, die beide ook in dit frequentiebereik werken. Met de zendmodule kunt u het audiosignaal van de luidspreker draadloos naar andere actieve luidsprekers van de TXA-1000-serie of de TXA-800-serie leiden (audiolinkbedrijf).
NL B 1) Stel de regelaar MASTER (11) in op de stand “MIN”, alvorens het apparaat in te schakelen, regelaar MASTER (11) het uiteindelijke geluidsvolume in voor de actieve luidspreker. 2) Schakel de luidspreker in met de POWER-schakelaar (5) (figuur 1 toont de ingeschakelde toestand). De schakelaar licht op tijdens het gebruik. Als de schakelaar bij accubedrijf helemaal niet oplicht (accuʼs leeg) resp. knippert de schakelaar (accuʼs bijna leeg), dan moeten de accuʼs worden opgeladen zie hoofdstuk 5.
Opmerking in verband met klankstoringen en leesfouten Sigarettenrook en stof dringen makkelijk in alle openingen van de cd-speler en zet zich ook af op de optische onderdelen van het laser-aftastsysteem. Mocht deze afzetting tot leesfouten en klankstoringen leiden, dan moet het apparaat door een gekwalificeerd vakman worden gereinigd. De kosten voor deze reiniging draagt de koper, ook tijdens de garantietermijn! 7.2.1 Afstandsbediening De afstandsbediening wordt met batterij geleverd.
NL B 7.2.3 Track selecteren Naar een volgende of vorige track gaan Met de toetsen F.WD en REV (42) op de cd-speler resp. de toetsen en (42) op de afstandsbediening kunt u vooruit of achteruit naar tracks springen: F.
7.2.10 Het geluid dempen Om het geluid te dempen, drukt u op de toets (54). Om de demping op te heffen, drukt u opnieuw op de toets. 7.2.11 Een eigen reeks tracks programmeren Als van een gegevensdrager alleen geselecteerde tracks moeten worden gespeeld, kunt u een eigen reeks tracks programmeren. 1) Om naar de programmeermodus te schakelen, drukt u op de toets PROG (50). Op het display verschijnt het displaybericht PROGRAM (C).
NL B 3) Het is mogelijk om voor het ingestelde kanaal kortstondig de radiofrequentie op het display op te vragen: zolang de toets of ingedrukt blijft, geeft het display de frequentie weer in plaats van het kanaal. (Een overzicht van welke frequenties aan welke kanalen zijn toegewezen, vindt u in hoofdstuk 8.1.1.
Spis treści 1 Elementy operacyjne i złącza . . . . . . . . . 31 2 Środki bezpieczeństwa . . . . . . . . . . . . . . 32 3 Zastosowanie i akcesoria . . . . . . . . . . . . 32 3.1 Normy i zezwolenia na użytkowanie nadajnika do modelu TXA-1002CD . . . . . . 32 4 Przygotowanie do pracy/ transportowanie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32 5 Zasilanie /ładowanie baterii . . . . . . . . . . . 32 6 Złącza audio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32 6.1 Wejścia . . . . . . . . . . . . .
PL 47 Przyciski numeryczne wyboru utworów do bezpośredniego Uwaga: W przypadku nośników ze skompresowanymi plikami audio, przyciski służą do wyboru utworu z bieżącego folderu.
3) Zwiększyć położenie regulatora głośności MASTER tak, aby ustawienia były słyszalne przez głośniki. 4) Włączyć wybrane źródła sygnału, następnie zmiksować je przy pomocy odpowiednich regulatorów głośności lub odpowiednio wzmocnić bądź wyciszyć ich sygnał (należy pamiętać o ustawieniu regulatorów nieużywanych źródeł dźwięku w pozycji “zero”): — regulatora głośności (26) modułu odbiornika (1) patrz także rozdz. 7.
PL 7.2.4 Wybór folderów W przypadku nośników ze skompresowanymi plikami audio w kilku folderach, przycisk FOLDER (40) pozwala na przechodzenie do kolejnego folderu. 7.2.7 Funkcje powtarzania Wciśniecie przycisku REP (52) wywołuje różne funkcje powtarzania. Wybrany rodzaj funkcji pokazywany jest na wyświetlaczu (A): Wcisnąć przycisk HI/HIGH lub LO/LOW klika razy, aż do uzyskania żądanej prędkości odtwarzania. Po każdym wciśnięciu przycisku, na wyświetlaczu pokazana zostanie ustawiona prędkość, np.
8 Specyfikacja Moc wzmacniacza: . . . 170 WMAX /120 WRMS 8.1 Transmisja bezprzewodowa 8.1.1 Częstotliwości kanałów CH 1 – CH 16 Moduł/ moduły* odbiornika: . . . . . . . . . odbiornik wielozakresowy PLL w technice diversity Kanał Częstotliwość Kanał Częstotliwość 1 863,1 MHz 9 863,2 MHz 2 864,1 MHz 10 864,2 MHz 3 863,6 MHz 11 863,7 MHz Zasięg: . . . . . . . . . . . . około 30 m 4 864,6 MHz 12 864,7 MHz Poziom wyjść LINE OUT, AUX OUT: 1 V Zakres częstotliwości radiowych: . . . . . . .
DK Læs nedenstående sikkerhedsoplysninger opmærksomt igennem før ibrugtagning af enheden. Bortset fra sikkerhedsoplysningerne henvises til den engelske tekst. Vigtige sikkerhedsoplysninger Denne enhed overholder alle nødvendige EU-direktiver og er som følge deraf mærket . ADVARSEL Enheden benytter livsfarlig netspænding. For at undgå fare for elektrisk stød må kabinettet ikke åbnes. Overlad servicering til autoriseret personel. Enheden er kun beregnet til indendørs brug.
® Copyright © by MONACOR INTERNATIONAL GmbH & Co. KG, Bremen, Germany. All rights reserved. A-0947.99.01.03.