Installation & Assembly_2

INS11093 - 6/21
99
1111
1010
1212
7
Q
W
V
O
O
V
P
P
HOT SUPPLY
HOT SUPPLY
HOT SUPPLY
COLD SUPPLY
COLD SUPPLY
COLD SUPPLY
INS11093 - 6/21
1616
1818
1717
1919
Install Set Screw (L) (x2) with 3/32” Hex Wrench (B) and then install
Plug Button (M) (x2).
Instale los tornillos prisioneros (L) con una llave hexagonal de 3/32”
(B) y después instale los botones obturadores (M).
Visser les vis d’arrêt (L) (2) à l’aide de la clé hexagonale de 3/32 po
(B), puis insérer les boutons de finition (M) (2).
Turn on Hot and Cold water supply. Hold Pulldown Hose (Q) and turn
on Faucet. Allow water to run 15 seconds.
Abra el suministro de agua fría y caliente. Sostenga la manguera
retráctil (Q) y abra la llave. Deje correr el agua durante 15 segundos.
Ouvrir les conduites d’alimentation d’eau froide et d’eau chaude. Tenir
le tuyau rétractable (Q) et ouvrir le robinet. Laisser couler l’eau pen-
dant 15 secondes.
Choose Handle Cap style (S1, S2, or S3) (x2) and apply a small
amount of Lubricant (W) to backside of Handle Cap (S). Attach Handle
Cap (S) to Handle top.
Elija el estilo de las tapas de las manijas (S1, S2 o S3) y aplique una
pequeña cantidad de lubricante (W) en la parte trasera de la tapa de
la manija (S). Coloque la tapa de la manija (S) en la parte superior de
la manija.
Choisir le style de capuchon de poignée (S1, S2 ou S3) (2) et appliquer
une petite quantité de lubrifiant (W) au dos du capuchon de la poignée
(S). Fixer le capuchon de poignée (S) sur le dessus de la poignée.
Turn Faucet off.
Cierre el agua de la llave.
Fermer le robinet.
7
1
M
L
B
S1
S2
S3
Q
W
x2
x2
x2