Split-type Air-Conditioner MXZ-3C24NA2 MXZ-3C30NA2 MXZ-4C36NA2 Installation Manual For INSTALLER Notice d’installation Destinée à l’INSTALLATEUR Manual de instalación Para el INSTALADOR • This manual only describes the installation of outdoor unit. When installing the indoor unit, refer to the installation manual of indoor unit. Any structural alterations necessary for installation must comply with local building code requirements. • Cette notice ne décrit que l’installation de l’appareil extérieur.
ENGLISH Required Tools for Installation Phillips screwdriver 5/32 in. (4 mm) hexagonal Level wrench Scale Flare tool for R410A Utility knife or scissors Gauge manifold for R410A Torque wrench Vacuum pump for R410A Wrench (or spanner) Charge hose for R410A Pipe cutter with reamer CONTENTS 1. 2. 3. 4. 5. BEFORE INSTALLATION............................................................. 1 OUTDOOR UNIT INSTALLATION................................................ 4 FLARING WORK AND PIPE CONNECTION..............
1-3. SELECTING OPTIONAL DIFFERENT-DIAMETER JOINTS If the diameter of connection pipe does not match the port size of outdoor unit, use optional different-diameter joints according to the following table. (Unit: inch (mm)) Port size of outdoor unit MXZ-3C Liquid / Gas MXZ-4C A UNIT 1/4 (6.35) / 1/2 (12.7) B - C UNIT B - D UNIT 1/4 (6.35) / 3/8 (9.52) Optional different-diameter joints (port size of outdoor unit → diameter of connection pipe) 1/4 (6.35) → 3/8 (9.52) : PAC-493PI 3/8 (9.52) → 1/2 (12.
1-5. INSTALLATION DIAGRAM PARTS TO BE PROVIDED AT YOUR SITE After the leak test, apply insulating material tightly so that there is no gap. (A) (B) (C) (D) (E) Power supply cord* Indoor/outdoor unit connecting wire* Extension pipe Wall hole cover Piping tape Extension drain hose (or soft PVC (F) hose, 19/32 in. (15 mm) inner diameter or hard PVC pipe VP16) When the piping is to be attached to a wall containing metals (tin plated) or metal netting, use a chemically treated wooden piece 25/32 in.
2. OUTDOOR UNIT INSTALLATION 2-1. INSTALLING THE UNIT Be sure to fix the unit’s legs with bolts when installing it. Be sure to install the unit firmly to ensure that it does not fall by an earthquake or a gust. Refer to the figure in the right for concrete foundation. Do not use the drain socket and the drain caps in the cold region. Drain may freeze and it makes the fan stop. Anchor leg 1-1/6 (30) or less Fix here with M10 bolts.
3. FLARING WORK AND PIPE CONNECTION 3-1. FLARING WORK 1) Cut the copper pipe correctly with pipe cutter. (Fig. 1, 2) 2) Completely remove all burrs from the cut cross section of pipe. (Fig. 3) • Aim the copper pipe downward while removing burrs to prevent burrs from dropping in the pipe. 3) Remove flare nuts attached to indoor and outdoor units, then put them on pipe having completed burr removal. (Not possible to put them on after flaring work.) 4) Flaring work (Fig. 4, 5).
4-2. GAS CHARGE Perform gas charge to unit. 1) Connect gas cylinder to the service port of stop valve. 2) Perform air purge of the pipe (or hose) coming from refrigerant gas cylinder. 3) Replenish specified amount of the refrigerant, while operating the air conditioner for cooling. Stop valve Liquid pipe Union Union Outdoor unit Indoor unit Note: In case of adding refrigerant, comply with the quantity specified for the refrigerating cycle.
4-5. TEST RUN • Test runs of the indoor units should be performed individually. See the installation manual coming with the indoor unit, and make sure all the units operate properly. • If the test run with all the units is performed at once, possible erroneous connections of the refrigerant pipes and the indoor/outdoor unit connecting wires cannot be detected. Thus, be sure to perform the test run one by one.
FRANÇAIS TABLE DES MATIERES 1. 2. 3. 4. 5. AVANT L’INSTALLATION.....................................................................................1 INSTALLATION DE L’APPAREIL EXTÉRIEUR....................................................4 TRAVAUX D’EVASEMENT ET RACCORDEMENT DES TUYAUX.....................5 PROCEDURES DE PURGE, TEST DE CONTROLE DES FUITES ET ESSAI DE FONCTIONNEMENT....5 PURGE................................................................................................................
1-3. SÉLECTION DE JOINTS DE DIAMÈTRE DIFFÉRENT EN OPTION Si le diamètre des tuyaux de connexion ne correspond pas au diamètre de passage de l’appareil extérieur, utiliser des joints de diamètre différent en option selon le tableau suivant.
1-5. SCHÉMA D’INSTALLATION PIÈCES À FOURNIR SUR PLACE Après le test de contrôle des fuites, appliquer soigneusement du matériau isolant pour obstruer les trous. Si la tuyauterie doit être fixée sur un mur contenant des métaux (de l’étain p. ex.) ou un treillis métallique, utiliser un morceau de bois traité d’une épaisseur de 25/32 po. (20 mm) minimum entre le mur et la tuyauterie ou isoler la tuyauterie en lui appliquant 7 à 8 couches de ruban isolant en vinyle.
2. INSTALLATION DE L’APPAREIL EXTÉRIEUR 2-1. INSTALLATION DE L’APPAREIL S’assurer de bien attacher les pieds de l’appareil avec les boulons lors de l’installation. S’assurer d’installer l’appareil fermement pour qu’il ne tombe pas lors d’un tremblement de terre ou d’une tempête. Se référer à la figure ci-à droite pour les fondations. Ne pas utiliser la douille d’évacuation ni les bouchons d’évacuation en région froide.
3. TRAVAUX D’EVASEMENT ET RACCORDEMENT DES TUYAUX 3-1. TRAVAUX D’EVASEMENT 1) Coupez correctement le tuyau en cuivre avec un coupetuyaux. (Fig. 1, 2) 2) Ebarbez parfaitement la partie tronçonnée du tuyau. (Fig. 3) • Dirigez le tuyau en cuivre vers le bas lors de l’ébarbage de façon à éviter que les bavures ne pénètrent dans le tuyau. 3) Retirez les écrous à évasement fixés sur les unités interne et externe, puis posez-les sur le tuyau après avoir éliminé toutes les bavures.
4-2. RECHARGE DE GAZ Charger du gaz pour l’appareil. 1) Relier la bouteille de gaz sur l’orifice de service du robinet d’arrêt. 2) Effectuer la purge d’air de la canalisation (ou du flexible) venant du cylindre de réfrigérant. 3) Charger la quantité de réfrigérant spécifiée tout en laissant fonctionner le climatiseur en mode de refroidissement.
4-5. ESSAI • Chaque appareil intérieur doit être soumis à un essai de fonctionnement. Veuillez consulter la notice d’installation des appareils intérieurs et vous assurer que les appareils fonctionnent correctement. • Si vous soumettez simultanément tous les appareils à un essai de fonctionnement, il ne vous sera pas possible de détecter les éventuelles erreurs de raccordement des tuyaux de réfrigérant et de câblage des appareils intérieurs/extérieurs.
ESPAÑOL ÍNDICE 1. 2. 3. 4. 5. ANTES DE LA INSTALACIÓN.......................................................................... 1 INSTALACIÓN DE LA UNIDAD EXTERIOR..................................................... 4 TRABAJOS DE ABOCARDADO Y CONEXIÓN DE TUBERÍAS...................... 5 PROCEDIMIENTOS DE PURGADO, PRUEBA DE FUGAS Y FUNCIONAMIENTO DE PRUEBA.... 5 BOMBEO DE VACIADO...................................................................................
1-3. SELECCIÓN DE LAS JUNTAS PARA DISTINTOS DIÁMETROS OPCIONALES Si el diámetro del tubo de conexión no coincide con el tamaño de puerto de la unidad exterior, utilice las juntas para distintos diámetros opcionales de acuerdo con la siguiente tabla. (Unidad: pulg.
1-5. DIAGRAMA DE INSTALACIÓN Después de la prueba de fugas, aplique material aislante de modo que no queden huecos. COMPONENTES QUE DEBERÁ ADQUIRIR LOCALMENTE (A) (B) (C) (D) (E) Cable de alimentación* Cable de conexión interior/exterior* Tubo de conexión Cubierta del orificio de la pared Cinta para las conexiones Prolongación del tubo de drenaje (tubería de PVC blando de 19/32 pulg.
2. INSTALACIÓN DE LA UNIDAD EXTERIOR 2-1. INSTALACIÓN DE LA UNIDAD Asegúrese de fijar los pies de la unidad con tornillos cuando la instale. Asegúrese de instalar firmemente la unidad para evitar su desprendimiento en caso de terremoto o ráfaga de viento. Con respecto a la cimentación de hormigón, refiérase a la figura de la derecha. No utilice la boquilla de drenaje ni los tapones en una zona fría. La boquilla podría congelarse y el ventilador podría pararse.
3. TRABAJOS DE ABOCARDADO Y CONEXIÓN DE TUBERÍAS 3-1. TAREAS DE ABOCARDAMIENTO 1) Corte el tubo de cobre correctamente con un cortador de tubos. (Fig. 1, 2) 2) Elimine completamente las rebabas del corte transversal del tubo. (Fig. 3) • Oriente la tubería de cobre hacia abajo para evitar que las rebabas caigan dentro de la misma. 3) Una vez eliminadas las rebabas, extraiga las tuercas abocardadas colocadas en las unidades interior y exterior y póngalas en el tubo.
4-2. CARGA DE GAS Efectúe la carga de gas en la unidad. 1) Conecte el cilindro de gas a la abertura de servicio de la válvula de retención. 2) Purgue el aire de la tubería (o manguera) procedente del cilindro del refrigerante. 3) Añada la cantidad de refrigerante indicada mientras el equipo de aire acondicionado funciona en modo de refrigeración.
4-5. COMPROBACIÓN DE FUNCIONAMIENTO • Deben realizarse pruebas de funcionamiento de las unidades interiores de forma individual. Consulte el manual de instalación que acompaña a la unidad interior y asegúrese de que todas las unidades funcionan correctamente. • Si se realiza la prueba de funcionamiento de todas las unidades al mismo tiempo, no podrán detectarse posibles conexiones erróneas de las tuberías de refrigerante ni de los cables que conectan las unidades interiores y la exterior.
Untitled-2 1 7/3/2015 2:55:41 PM
HEAD OFFICE: TOKYO BLDG., 2-7-3, MARUNOUCHI, CHIYODA-KU, TOKYO 100-8310, JAPAN WG79A686H01 WG79A686H01_cover4.