M18 ONEFHIWP12 M18 ONEFHIWF12 M18 ONEFHIWF34 Original instructions Originalbetriebsanleitung Notice originale Istruzioni originali Manual original Oorspronkelijke gebruiksaanwijzing Original brugsanvisning Original bruksanvisning Bruksanvisning i original Alkuperäiset ohjeet Πρωτότυπο οδηγιών χρήσης Orijinal işletme talimatı Původním návodem k používání Pôvodný návod na použitie Instrukcją oryginalną Eredeti használati utasítás Izvirna navodila Originalne pogonske upute Instrukcijām oriģinālvalodā Original
4 Text section with Technical Data, important Safety and Working Hints and description of Symbols 16 4 Textteil mit Technischen Daten, wichtigen Sicherheits- und Arbeitshinweisen und Erklärung der Symbole. 19 4 Partie textuelle avec les données techniques, les consignes importantes de sécurité et de travail ainsi que l’explication des pictogrammes. 22 4 Sezione testo con dati tecnici, importanti informazioni sulla sicurezza e sull‘utilizzo, spiegazione dei simboli.
M18 ONEFHIWP12 8 9 12 M18 ONEFHIWF12 M18 ONEFHIWF34 10 STOP 13 14 11 6 START 15 4 5
1 Remove the battery pack before starting any work on the machine. Vor allen Arbeiten an der Maschine den Wechselakku herausnehmen Avant tous travaux sur la machine retirer l’accu interchangeable. Prima di iniziare togliere la batteria dalla macchina. Retire la batería antes de comenzar cualquier trabajo en la máquina. Antes de efectuar qualquer intervenção na máquina retirar o bloco acumulador. Voor alle werkzaamheden aan de machine de akku verwijderen. Ved arbejde inden i maskinen, bør batteriet tages ud.
M18 ONEFHIWP12 M18 ONEFHIWF12 M18 ONEFHIWF34 click 1 2 8 9
START Handle (insulated gripping surface) Handgriff (isolierte Grifffläche) Poignée (surface de prise isolée) Impugnatura (superficie di presa isolata) Empuñadura (superficie de agarre con aislamiento) Manípulo (superfície de pega isolada) Handgreep (geïsoleerd) Håndtag (isolerede gribeflader) Håndtak (isolert gripeflate) Handtag (isolerad greppyta) Kahva (eristetty tarttumapinta) Χειρολαβή (μονωμένη επιφάνεια λαβής) El kulpu (izolasyonlu tutma yüzeyi) Rukojeť (izolovaná uchopovací plocha) Rukoväť (izolovaná
LOCK -1 M18 ONEFHIWP12 min M18 ONEFHIWF12 M18 ONEFHIWF34 12 min-1 min-1 0-950 0-1500 0-1800 0-1800 0-1150 0-2100 0-2400 0-2400 0-550 0-1400 0-1750 0-1750 0-950 0-1750 0-2100 0-2100 0-800 0-1300 0-1800 0-1800 0-850 0-1850 0-2400 0-2400 13
1 1 2 2 3 3V CR2032 + 4 14 15
TECHNICAL DATA CORDLESS IMPACT SCREWDRIVER M18 ONEFHIWP12 M18 ONEFHIWF12 M18 ONEFHIWF34 Production code...................................................................... ........4671 85 03... ............... 4671 95 03... ........... 4672 05 03... ...000001-999999 ...000001-999999 ...000001-999999 No-load speed .................................................... ......... 0-950 min-1 ...................0-550 min-1 ..................... 0-800 min-1 Impact range .......................................
BATTERY PACK PROTECTION SYMBOLS In extremely high torque, binding, stalling and short circuit situations that cause high current draw, the tool will vibrate for about 2 seconds and then the tool will turn OFF. To reset, release the trigger. Under extreme circumstances, the internal temperatur of the battery could become to high. If this happens, the battery will shut down. Place the battery on the charger to charge and reset it.
des Einsatzwerkzeuges unter Berücksichtigung der Sicherheitshinweise. Mögliche Ursachen dafür können sein: • Verkanten im zu bearbeitenden Werkstück • Durchbrechen des zu bearbeitenden Materials • Überlasten das Elektrowerkzeuges Greifen Sie nicht in die laufende Maschine. Das Einsatzwerkzeug kann während der Anwendung heiß werden. WARNUNG! Verbrennungsgefahr • bei Werkzeugwechsel • bei Ablegen des Gerätes Späne oder Splitter dürfen bei laufender Maschine nicht entfernt werden.
CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES VISSEUSE À CHOC SANS FIL M18 ONEFHIWP12 M18 ONEFHIWF12 M18 ONEFHIWF34 Numéro de série ..................................................................... ........4671 85 03... ............... 4671 95 03... ........... 4672 05 03... ...000001-999999 ...000001-999999 ...000001-999999 Vitesse de rotation à vide ................................... ......... 0-950 min-1 ...................0-550 min-1 ..................... 0-800 min-1 Cadence de percussion.........................
50%. Recharger la batterie tous les 6 mois. SYMBOLES ATTENTION! AVERTISSEMENT! DANGER! PROTECTION DE L’ACCU CONTRE LES SURCHARGES En cas de surcharge de l’accu suite à une consommation de courant très élevée, par exemple des couples extrêmement hauts, un coincement du foret, un arrêt soudain ou un court-circuit, l’outil électrique se met à bourdonner pendant 2 secondes et s’éteint automatiquement. Pour le remettre en marche, il faut relâcher le poussoir de commutateur, puis l’enclencher à nouveau.
un contraccolpo con elevato momento di reazione. Rilevare ed eliminare la causa del bloccaggio dell'utensile ad inserto tenendo conto delle indicazioni di sicurezza. Le possibili cause sono: • Incastro nel pezzo in lavorazione • Il dispositivo ha attraversato il materiale da lavorare rompendolo • Il dispositivo elettrico è stato sovraccaricato Non avvicinare le mani alla parte della macchina in movimento. Durante l'uso l'utensile ad inserto può surriscaldarsi.
DATOS TÉCNICOS ATORNILLADOR DE IMPACTO A BATERIA M18 ONEFHIWP12 M18 ONEFHIWF12 M18 ONEFHIWF34 Número de producción ........................................................... ........4671 85 03... ............... 4671 95 03... ........... 4672 05 03... ...000001-999999 ...000001-999999 ...000001-999999 Velocidad en vacío ............................................. ......... 0-950 min-1 ...................0-550 min-1 ..................... 0-800 min-1 Número de percusiones ...............................
Almacenar la batería recargable con un estado de carga del 30% y 50% aproximadamente. Recargar la batería cada 6 meses. SÍMBOLOS ¡ATENCIÓN! ¡ADVERTENCIA! ¡PELIGRO! PROTECCIÓN CONTRA SOBRECARGA DE LA BATERÍA En caso de sobrecarga del acumulador por consumo muy elevado de corriente, por ej. debido a pares muy elevados, agarrotamiento del taladro, parada repentina o cortocircuito, la herramienta eléctrica zumbará durante 2 segundos y se desconectará automáticamente.
durante o bloqueio da ferramenta de inserção, pois isso pode levar a um recuo repentino com uma alta força reactiva. Verifique e elimine a causa do bloqueio da ferramenta de inserção, observando as instruções de segurança. Causas possíveis podem ser: • Emperramento na peça a trabalhar • Material a processar rompido • Sobrecarga da ferramenta eléctrica Não toque na máquina em operação. A ferramenta de inserção pode ficar quente durante a operação.
TECHNISCHE GEGEVENS ACCU-SLAGMOERSLEUTEL M18 ONEFHIWP12 M18 ONEFHIWF12 M18 ONEFHIWF34 Productienummer ................................................................... ........4671 85 03... ............... 4671 95 03... ........... 4672 05 03... ...000001-999999 ...000001-999999 ...000001-999999 Onbelast toerental .............................................. ......... 0-950 min-1 ...................0-550 min-1 ..................... 0-800 min-1 Aantal slagen.............................................
AKKU SYMBOLEN Langere tijd niet toegepaste wisselakku’s vóór gebruik altijd naladen. Een temperatuur boven de 50°C vermindert de capaciteit van de accu. Langdurige verwarming door zon of hitte vermijden. De aansluitkontakten aan het laadapparaat en de akku schoonhouden. Voor een optimale levensduur moeten de accu's na het gebruik volledig opgeladen worden. Voor een zo lang mogelijke levensduur van de accu's dienen deze na het opladen uit het laadtoestel te worden verwijderd.
Mulige årsager hertil kan være: • at det sidder i klemme i emnet der bearbejdes • at det har brækket materialet der bearbejdes • at el-værktøjet er overbelastet Grib ikke ind i maskinen, når den kører. Indsatsværktøjet kan blive varmt under brugen. ADVARSEL! Fare for forbrændinger • ved værktøjsskift • når man lægger maskinen fra sig Spåner eller splinter må ikke fjernes, medens maskinen kører. Ved arbejdeboring i væg, loft eller gulv skal man passe på elektriske kabler, gas- og vandledninger.
TEKNISKE DATA BATTERIDREVET SLAGSKRUTREKKER M18 ONEFHIWP12 M18 ONEFHIWF12 M18 ONEFHIWF34 Produksjonsnummer............................................................... ........4671 85 03... ............... 4671 95 03... ........... 4672 05 03... ...000001-999999 ...000001-999999 ...000001-999999 Tomgangsturtall .................................................. ......... 0-950 min-1 ...................0-550 min-1 ..................... 0-800 min-1 Slagtall ...............................................
OVERBELASTNINGSVERN FOR OPPLADBARE BATTERIER SYMBOLER OBS! ADVARSEL! FARE! Ved overbelastning av det oppladbare batteriet p.g.a. svært høy strømforbruk, for eksempel ved ekstrem høye dreiemoment, fastklemming av boret, plusselig stopp eller kortslutning, brummer elektroverktøyet 2 sekunder og slår seg så automatisk av. For å slå det på igjen, må man slippe trykkbryteren og så slå på igjen. Ved ekstreme belastninger kan det oppladbare batteriet bli sterkt opphetet.
Möjliga orsaker kan vara: • Verktyget sitter snett i arbetsstycket • Verktyget går igenom materialet som bearbetas • Elverktyget är överbelastat Gå aldrig med händerna in i en maskin som är igång. Verktyget som används kan bli mycket varmt under användningen. VARNING! Risk för brännskador • vid verktygsbyte • när man lägger ifrån sig maskinen Avlägsna aldrig spån eller flisor när maskinen är igång.
TEKNISET ARVOT AKKUKÄYTTÖINEN ISKEVÄ RUUVINKIERRIN M18 ONEFHIWP12 M18 ONEFHIWF12 M18 ONEFHIWF34 Tuotantonumero ..................................................................... ........4671 85 03... ............... 4671 95 03... ........... 4672 05 03... ...000001-999999 ...000001-999999 ...000001-999999 Kuormittamaton kierrosluku ................................ ......... 0-950 min-1 ...................0-550 min-1 ..................... 0-800 min-1 Iskumäärä ..........................................
AKUN YLIKUORMITUSSUOJAUS SYMBOLIT Jos akku ylikuormittuu erittäin suuren virrankulutuksen vuoksi, esim. erittäin suurten vääntömomenttien, poranterän kiinnijuuttumisen, äkillisen pysähtymisen tai lyhytsulun vuoksi, niin sähkötyökalu surisee 2 sekunnin ajan ja sammuu sitten omatoimisesti. Käynnistä laite uudelleen päästämällä katkaisinpainike irti ja kytkemällä se sitten uudelleen. Erittäin suuressa kuormituksessa saattaa akku kuumeta liikaa. Tässä tapauksessa akku kytkeytyy pois.
Μην επεξεργάζεστε επικίνδυνα για την υγεία υλικά (π.χ. αμίαντος). Σε περίπτωση μπλοκαρίσματος της αρίδας απενεργοποιείστε αμέσως τη συσκευή! Μην ενεργοποιείτε εκ νέου τη συσκευή όσο η αρίδα είναι μπλοκαρισμένη. Σ' αυτή τη περίπτωση θα μπορούσε να προκύψει υψηλή ροπή αντίδρασης. Βρείτε την αιτία του μπλοκαρίσματος της αρίδας και ξεμπλοκάρετέ την λαμβάνοντας υπόψη τις οδηγίες ασφαλείας. Πιθανές αιτίες: • Η αρίδα μάγκωσε με το προς κατεργασία κομμάτι. • Σπάσιμο του προς κατεργασία υλικού.
TEKNIK VERILER VURMALI AKÜ VIDASI M18 ONEFHIWP12 M18 ONEFHIWF12 M18 ONEFHIWF34 Üretim numarası ..................................................................... ........4671 85 03... ............... 4671 95 03... ........... 4672 05 03... ...000001-999999 ...000001-999999 ...000001-999999 Boştaki devir sayısı ............................................ ......... 0-950 min-1 ...................0-550 min-1 ..................... 0-800 min-1 Tepme sayısı .................................................
AKÜNÜN AŞIRI YÜKLENMEYE KARŞI KORUNMASI SEMBOLLER Pek fazla elektrik tüketimi yapılmak suretiyle aküye fazla yüklenildiğinde, örneğin aşırı devir momentleri, matkap sıkıştırması, aniden durma veya kısa devre, elektrikli alet 2 saniye garip sesler çıkarır ve kendiliğinden durur. Aleti yeniden çalıştırmak için şalter baskı kolunu serbest bırakın ve bundan sonra tekrar çalıştırın. Aşırı yüklenme durumunda ise akü pek fazla ısınır. Bu durumda akü kendiliğinden durur.
• přelomení opracovávaného materiálu • přetížení elektrického přístroje Nezasahujte do běžícího stroje. Nasazený nástroj se může během používání rozpálit. VAROVÁNI! Nebezpečí popálení. • při výměně nástroje • při odkládání přístroje Pokud stroj běží, nesmí být odstraňovány třísky nebo odštěpky. Při vrtání do zdi, stropu nebo podlahy dávat pozor na elektrické kabely, plynová a vodovodní potrubí. Obrobek zabezpečte upínacím zařízením. Nezabezpečené obrobky mohou způsobit těžká poranění a poškození.
TECHNICKÉ ÚDAJE AKUMULÁTOROVÁ PRÍKLEPOVÁ UŤAHOVAČKA M18 ONEFHIWP12 M18 ONEFHIWF12 M18 ONEFHIWF34 Výrobné číslo .......................................................................... ........4671 85 03... ............... 4671 95 03... ........... 4672 05 03... ...000001-999999 ...000001-999999 ...000001-999999 Otáčky naprázdno .............................................. ......... 0-950 min-1 ...................0-550 min-1 ..................... 0-800 min-1 Počet úderov ..............................
OCHRANA PROTI PREŤAŽENIU AKUMULÁTORA SYMBOLY Pri preťažení akumulátora príliš vysokým odberom prúdu, napríklad pri extrémne vysokých točivých momentoch, pri blokovaní vrtáka, náhlom zastavení alebo skrate, začne vŕtačka na 2 sekundy hučať a potom sa samočinne vypne. K opätovnému zapnutiu uvoľnite spínacie tlačidlo a potom ho opäť zapnite. Pri extrémnom zaťažení sa akumulátor môže silne zahriať. Ak k tomu dôjde, akumulátor sa vypne.
W przypadku zablokowania narzędzia nasadzanego należy natychmiast wyłączyć urządzenie! Nie należy ponownie włączać urządzenia tak długo, jak długo narzędzie nasadzane jest zablokowane; przy tym mógłby powstać odrzut zwrotny o dużym momencie reakcyjnym. Należy wykryć i usunąć przyczynę zablokowania narzędzia nasadzanego uwzględniając wskazówki dotyczące bezpieczeństwa.
MŰSZAKI ADATOK AKKUMULÁTOROS CSAVARBEHAJTÓ M18 ONEFHIWP12 M18 ONEFHIWF12 M18 ONEFHIWF34 Gyártási szám......................................................................... ........4671 85 03... ............... 4671 95 03... ........... 4672 05 03... ...000001-999999 ...000001-999999 ...000001-999999 Üresjárati fordulatszám ...................................... ......... 0-950 min-1 ...................0-550 min-1 ..................... 0-800 min-1 Ütésszám ..............................................
AZ AKKUMULÁTOR TÚLTERHELÉS ELLENI VÉDELME SZIMBÓLUMOK Az akku túl magas áramfogyasztás miatti, pl. túl nagy forgatónyomatékok, a fúró megszorulása, hirtelen leállás következtében fellépő túlterhelése esetén az elektromos szerszám 2 másodpercig zúg, és önműködően lekapcsol. Az újbóli bekapcsoláshoz el kell engedni a kapcsolóbillentyűt, majd ismét be kell kapcsolni. Extrém mértékű terhelés esetén az akku erősen felforrósodhat. Ebben az esetben az akku lekapcsol.
Ne segajte v stroj v teku. Orodje lahko med uporabo postane vroče. OPOZORILO! Nevarnost opeklin • pri menjavi orodja • pri odlaganju naprave Trske ali iveri se pri tekočem stroju ne smejo odstranjevati. Pri delih na steni, stropu ali v tleh pazite na električne kable, plinske in vodne napeljave. Obdelovanec zavarujte z vpenjalno pripravo. Nezavarovani obdelovanci lahko povzročijo težke poškodbe in okvare. Pred vsemi deli na stroji odstranite izmenljivi akumulator.
TEHNIČKI PODACI AKUMULATORSKU UDARNI IZVIJAČ M18 ONEFHIWP12 M18 ONEFHIWF12 M18 ONEFHIWF34 Broj proizvodnje ...................................................................... ........4671 85 03... ............... 4671 95 03... ........... 4672 05 03... ...000001-999999 ...000001-999999 ...000001-999999 Broj okretaja praznog hoda ................................ ......... 0-950 min-1 ...................0-550 min-1 ..................... 0-800 min-1 Broj udaraca ..........................................
sekunde dugo i isključuje se samostalno. Za ponovno uključivanje ispustiti otponac prekidača i zatim ponovno uključiti. Pod ekstremnim opterećenjima se akumulator može jako zagrijati. U ovom slučaju se akumulator isključuje. SIMBOLI PAŽNJA! UPOZORENIE! OPASNOST! TRANSPORT LITIJSKIH IONSKIH BATERIJA Litijske-ionske baterije spadaju pod zakonske odredbe u svezi transporta opasne robe. Prijevoz ovih baterija mora uslijediti uz poštivanje lokalnih, nacionalnih i internacionalnih propisa i odredaba.
• elektroinstruments ir pārslogots Leslēgtai ierīcei nepieskarties. Izmantojamais darba rīks darba gaitā var stipri sakarst. UZMANĪBU! Bīstamība apdedzināties • veicot darba rīka nomaiņu • noliekot iekārtu Skaidas un atlūzas nedrīkst ņemt ārā, kamēr mašīna darbojas. Veicot darbus sienu, griestu un grīdas apvidū, vajag uzmanīties, lai nesabojātu elektriskos, gāzes un ūdens vadus. Fiksējiet apstrādājamo materiālu ar fiksācijas aprīkojumu. Nenostiprināti materiāli var izraisīt smagus savainojumus un bojājumus.
TECHNINIAI DUOMENYS SMŪGINIS ATSUKTUVAS SU AKUMULIATORIUMI M18 ONEFHIWP12 M18 ONEFHIWF12 M18 ONEFHIWF34 Produkto numeris ................................................................... ........4671 85 03... ............... 4671 95 03... ........... 4672 05 03... ...000001-999999 ...000001-999999 ...000001-999999 Sūkių skaičius laisva eiga................................... ......... 0-950 min-1 ...................0-550 min-1 ..................... 0-800 min-1 Apsukų skaičius ..........................
sekundes ir išsijungia automatiškai. Norint iš naujo įjungti įrankį, reikia atleisti mygtuką ir jį dar kartą įjungti. Dėl ekstremalių apkrovų akumuliatorius gali labai stipriai įkaisti. Tokiu atveju jis išsijungia. SIMBOLIAI DĖMESIO! ĮSPĖJIMAS! PAVOJUS! LIČIO JONŲ AKUMULIATORIŲ PERVEŽIMAS Ličio jonų akumuliatoriams taikomos įstatyminės nuostatos dėl pavojingų krovinių pervežimų. Šiuos akumuliatorius pervežti būtina laikantis vietinių, nacionalinių ir tarptautinių direktyvų ir nuostatų.
• elektritööriista ülekoormamine Ärge sisestage jäsemeid töötavasse masinasse. Rakendustööriist võib kasutamise ajal kuumaks minna. TÄHELEPANU! Põletusoht • tööriista vahetamisel • seadme ärapanemisel Puru ega pilpaid ei tohi eemaldada masina töötamise ajal. Seina, lae või põranda tööde puhul pidage silmas elektrijuhtmeid, gaasi- ja veetorusid. Kinnitage toorik kinnipingutusseadisega. Kinnitamata toorikud võivad raskeid vigastusi ja kahjustusi põhjustada.
ТЕХНИЧЕСКИЕ ДАННЫЕ АКК. ИМПУЛЬСНЫЙ ГАЙКОВЕРТ M18 ONEFHIWP12 M18 ONEFHIWF12 M18 ONEFHIWF34 Серийный номер изделия .................................................... ........4671 85 03... ............... 4671 95 03... ........... 4672 05 03... ...000001-999999 ...000001-999999 ...000001-999999 Число оборотов без нагрузки ........................... ......... 0-950 min-1 ...................0-550 min-1 ..................... 0-800 min-1 Число ударов .................................................... .....
АККУМУЛЯТОР ОБСЛУЖИВАНИЕ ТЕХНИЧЕСКИ ДАННИ АККУМУЛАТОРЕН ИМПУЛСЕН ВИНТОВЕРТА Перед использованием аккумулятора, которым не пользовались некоторое время, его необходимо зарядить. Температура свыше 50°С снижает работоспособность аккумуляторов. Избегайте продолжительного нагрева или прямого солнечного света (риск перегрева). Контакты зарядного устройства и аккумуляторов должны содержаться в чистоте.
Aко използваният инструмент блокира, изключете веднага уреда! Не включвайте уреда отново, докато използваният инструмент е блокиран; това би могло да доведе до откат с висока реактивна сила. Открийте и отстранете причината за блокирането на използвания инструмент имайки в предвид инструкциите за безопасност. Възможните причини за това могат да бъдат: • Заклинване в обработваната част • Пробиване на материала • Пренатоварване на електрическия инструмент Не бъркайте в машината, докато тя работи.
DATE TEHNICE ŞURUBELNIŢĂ CU ACUMULATOR M18 ONEFHIWP12 M18 ONEFHIWF12 M18 ONEFHIWF34 Număr producţie ..................................................................... ........4671 85 03... ............... 4671 95 03... ........... 4672 05 03... ...000001-999999 ...000001-999999 ...000001-999999 Viteza de mers în gol .......................................... ......... 0-950 min-1 ...................0-550 min-1 ..................... 0-800 min-1 Număr de percuţii ........................................
PROTECŢIE SUPRAÎNCĂRCARE ACUMULATOR SIMBOLURI În caz de supraîncărcare a acumulatorului prin consum foarte ridicat de curent, de ex. cupluri mecanice extrem de mari, înţepenirea burghiului, întrerupere bruscă sau scurtcircuit, unealta electrică produce timp de 2 secunde un zgomot înfundat, după care se decuplează de la sine. În vederea recuplării, daţi drumul butonului de comutare, iar apoi efectuaţi o nouă cuplare. În condiţii de încărcări extreme, acumulatorul se poate încălzi peste măsură.
Доколку употребуваното орудие се блокира, молиме веднаш да се исклучи апаратот! Не го вклучувајте апаратот повторно додека употребуваното орудие е блокирано; притоа би можело да дојде до повратен удар со висок момент на реакција. Испитајте и отстранете ја причината за блокирањето на употребеното орудие имајќи ги во предвид напомените за безбедност.
ТЕХНІЧНІ ХАРАКТЕРИСТИКИ АКУМУЛЯТОРНИЙ УДАРНИЙ ГВИНТОКРУТ M18 ONEFHIWP12 M18 ONEFHIWF12 M18 ONEFHIWF34 Номер виробу ........................................................................ ........4671 85 03... ............... 4671 95 03... ........... 4672 05 03... ...000001-999999 ...000001-999999 ...000001-999999 Кількість обертів холостого ходу...................... ......... 0-950 min-1 ...................0-550 min-1 ..................... 0-800 min-1 Кількість ударів .................................
Зберігати акумуляторну батарею в стані зарядки приблизно 30-50 %. Кожні 6 місяців заново заряджати акумуляторну батарею.
ﻣﻔك ﺑراﻏﻲ ﻛﮭرﺑﻲ ﻻﺳﻠﻛﻲ M18 ONEFHIWF34 اﻟﺑﯾﺎﻧﺎت اﻟﻔﻧﯾﺔ M18 ONEFHIWF12 M18 ONEFHIWP12 4671 85 03... إﻧﺗﺎج ﻋدد4671 95 03... ............. 4672 05 03... ...................................................................................... ...000001-999999 ...000001-999999 ..... ...000001-999999 -1 أﻗﺻﻰ ﺳرﻋﺔ دون وﺟود ﺣﻣل 0-950 min ..................0-550 min-1 ......................0-800 min-1 ......................................... ﻣﻌدل اﻟدق 0-1150 min-1 ...........
Copyright 2021 Techtronic Industries GmbH Max-Eyth-Str. 10 71364 Winnenden Germany +49 (0) 7195-12-0 www.milwaukeetool.eu Techtronic Industries (UK) Ltd Fieldhouse Lane Marlow Bucks SL7 1HZ UK (01.