OPERATOR'S MANUAL MANUEL de L'UTILISATEUR MANUAL del OPERADOR Cat. No. / No de cat. 2951-20 M12™ RADIO + CHARGER RADIO + CHARGEUR M12™ RADIO + CARGADOR M12™ WARNING To reduce the risk of injury, user must read and understand operator's manual. AVERTISSEMENT Afin de réduire le risque de blessures, l'utilisateur doit lire et bien comprendre le manuel. ADVERTENCIA Para reducir el riesgo de lesiones, el usuario debe leer y entender el manual.
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS 21) Avoid body contact with grounded surfaces WARNING RADIO SAFETY such as pipes, radiators, ranges and refrigerators. There is an increased risk of electric shock if your body is grounded. 22) Do not use any adaptor plugs. 23) When operating a radio outside, use an outdoor extension cord marked “W-A” or “W”. These cords are rated for outdoor use and reduce the risk of electric shock. 24) Never disassemble the radio or try to do any rewiring on the radio's electrical system.
4) DO NOT SHORT CIRCUIT. A short circuited This equipment complies with FCC radiation exposure limits set forth for an uncontrolled environment. product damage. A battery pack will short circuit This equipment should be installed and operated if a metal object makes a connection between the positive and negative contacts on the battery pack. with minimum distance 20cm between the radiator & Do not place a battery pack near anything that may your body.
GROUNDING FUNCTIONAL DESCRIPTION Double Insulated Radios: Radios with Two Prong Plugs 5 Radios marked “Double Insulated” do not require grounding. They have a special double insulation system which satisfies OSHA requirements and complies with the applicable standards of Underwriters Laboratories, Inc., the Canadian Standard Association and the National Electrical Code. Double Insulated radios may be used in either of the 120 volt outlets shown in Fig. A Fig. B Figures A and B.
RADIO ASSEMBLY Recharge only with the charger WARNING specified for the battery. For spe- Setting the Clock 1. Press and hold the CLOCK button until the hour begins to flash. cific charging instructions, read the operator’s 2. Use the ◄ and ► buttons to change the hour. manual supplied with your charger and battery. 3. Press the CLOCK button again. The minutes will begin to flash. Use the ◄ and ► buttons to change Power the minutes. The MILWAUKEE M12™ Radio + Charger can be 4.
CHARGER OPERATION Charge only MILWAUKEE M12™ WARNING Lithium-Ion battery packs in the MAINTENANCE reduce the risk of injury, always WARNING To unplug the charger and remove the MILWAUKEE Li-Ion Battery Charger. Other types of batteries may cause personal injury and damage. Battery pack and charger are not compatible with V™-technology or NiCd systems. battery pack from the charger or tool before performing any maintenance. Never disassemble the tool, battery pack or charger.
ACCESSORIES ACCEPTANCE OF THE EXCLUSIVE REPAIR AND REPLACEMENT REMEDIES DESCRIBED HEREIN IS A CONDITION OF THE CONTRACT FOR THE PURCHASE OF EVERY MILWAUKEE PRODUCT. IF YOU DO NOT AGREE TO THIS CONDITION, YOU SHOULD NOT PURCHASE THE PRODUCT.
17) Utiliser uniquement cet appareil dans un lieu bien ventilé. 18) Les blocs-piles des radios à piles, qu’ils soient intégrés ou amovibles, ne doivent être rechargés qu’avec le chargeur spécifié. Un chargeur approprié pour un type de piles peut créer un risque d’incendie s’il est utilisé avec un autre type de piles. 19) Utiliser exclusivement les blocs-piles spécifiquement indiqués pour la radio. L’utilisation de tout autre bloc peut créer un risque d’incendie.
Federal Communications Commission 31) ÉVITER LES ENVIRONNEMENTS DANGEREUX. Ne pas charger le bloc-piles sous la pluie, la neige, dans un endroit humide ou mouillé. Ne pas utiliser le bloc-piles ou le chargeur dans un endroit propice aux explosifs (fumées gazeuses, poussières ou matériaux inflammables) car l’insertion ou le retrait du bloc-piles pourrait alors créer des étincelles, ce qui risque de causer un incendie. 32) CHARGER DANS UN ENDROIT BIEN VENTILÉ. Ne pas bloquer les orifices du chargeur.
DESCRIPCIÓN FUNCIONAL Calibres minimaux recommandés pour les cordons de rallonge* Fiche signalétique Ampères 0 - 2,0 2,1 - 3,4 3,5 - 5,0 5,1 - 7,0 7,1 - 12,0 12,1 - 16,0 16,1 - 20,0 5 Longueur du cordon de rallonge (m) 7,6 18 18 18 18 16 14 12 15,2 18 18 18 16 14 12 10 22,9 18 18 16 14 12 10 -- 30,5 18 16 14 12 10 --- 45,7 4 16 14 12 12 ---- 7 3 AM/FM CLOCK PRESET ◄ ► 8 2 * Basé sur sur une chute de voltage limite de 5 volts à 150% de l’intensité moyenne de courant.
PICTOGRAPHIE FONCTIONNEMENT DE LA RADIO Il faut toujours retirer la AVERTISSEMENT batterie avant de changer Volts ou d’enlever les accessoires. L’emploi d’accessoires autres que ceux qui sont expressément recommandés pour cet outil peut comporter des risques. Afin de réduire le risque de choc électrique ou d’incendie, n’exposez pas cette radio à la pluie ni à l’humidité. Courant direct Courant alternatif Ampères Hertz Mise en marche/arrêt et contrôle de volume Double Isolation.
Comment charger la batterie Utilisation du Bluetooth Brancher le radio + chargeur dans une prise de 120V. Les blocs-piles ne se chargeront pas si le radio + chargeur n’est pas branché. Placer le bloc-piles dans le compartiment en le faisant glisser depuis le haut du compartiment. Le voyant rouge s’allume et clignote (bloc trop chaud ou trop froid) ou est fixe (bloc en charge).
SERVICE - CANADA Milwaukee Tool (Canada) Ltd 1.800.268.4015 Changement des piles de secours piles peuvent libérer AVERTISSEMENT Les des produits chimiques ou exploser si elles sont utilisées de manière incorrecte. Les précautions suivantes doivent être prises pour éviter ce type d’incident : •S’assurer que les bornes positives (+) et négatives (-) de la pile sont positionnées correctement. •Ne pas mélanger des piles récentes avec d’autres plus anciennes, ni mélanger différents types de piles.
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES PEUVENT DONC NE PAS VOUS ÊTRE APPLICABLES. LA PRÉSENTE VOUS CONFÈRE DES DROITS LÉGAUX PARTICULIERS; VOUS BÉNÉFICIEZ ÉGALEMENT D’AUTRES DROITS QUI VARIENT D’UN ÉTAT À UN AUTRE. Cette garantie s’applique aux produits vendus aux États-Unis et au Canada uniquement. Veuillez consulter la rubrique Centre SAV Milwaukee, dans la section Pièces et Services du site Web de MILWAUKEE, à l’adresse www.milwaukeetool.
18) Un radio operado por baterías con baterías integradas o baterías independientes debe recargarse únicamente con el cargador especificado para las baterías. Un cargador que pudiera ser adecuado para un tipo de batería puede crear un riesgo de incendio cuando se usa con otra batería. 19) Use el radio operado por batería únicamente con las baterías específicamente designadas. El uso de otras baterías puede crear un riesgo de incendio.
Comisión Federal de Comunicaciones Calibre mínimo recomendado para cables de extensiones eléctricas* cambios o modiADVERTENCIA Los ficaciones realizados Largo de cable de Extensión en (m) a esta unidad que no sean expresamente Amperios (En la placa) 7,6 15,2 22,9 30,5 45,7 aprobados por la parte responsable del cumplimien0 - 2,0 18 18 18 18 16 to podrían anular la autorización del usuario para 2,1 - 3,4 18 18 18 16 14 operar el equipo.
SIMBOLOGÍA DESCRIPCION FUNCIONAL 5 4 Volts 6 Corriente continua 7 3 AM/FM Corriente alterna Amperios CLOCK PRESET ◄ ► 2 8 Hertz Doble aislamiento. La herramienta no requiere puesta a tierra. 1 Presencia de instrucciones de funcionamiento importantes. de choque CAUTION Riesgo eléctrico. 12 11 Federal Communications Commission C 10 UL Listing Mark para y Estados Unidos US Canadá ENSAMBLAJE DEL RADIO la batería sólo con ADVERTENCIA Recargue el cargador especificado 1.
Enlazado OPERACION DEL RADIO reducir el riesgo de leADVERTENCIA Para siones, siempre quite la •Si un dispositivo Bluetooth no está conectado, se iniciará automáticamente el enlazado de Bluetooth y el icono destellará en la pantalla. •El radio continuará buscando una señal durante 3 minutos. •Mientras parpadea el símbolo , seleccione "Radio + cargados M12 Radio" en el dispositivo con función Bluetooth. •Después de enlazar correctamente el dispositivo con el radio, aparecerá en la pantalla del radio.
Para reducir el riesgo de inADVERTENCIA cendio, lesiones personales •Si el indicador de luz destella rojo y verde, verifique que la batería esté completamente asentada en el compartimiento. Retire la batería y vuélvala a insertar. Si el problema continúa, comuníquese con un centro de servicio MILWAUKEE. •Si el indicador de luz no se enciende, verifique que la batería esté completamente asentada en el compartimiento. Retire la batería y vuélvala a insertar.
**El periodo de garantía para los radios para obra, puerto de energía M12™, fuente de poder M12™, ventiladores para obra y carretillas de trabajo industrial Trade Titan™ es de un (1) año a partir de la fecha de compra. El período de garantía para los cables de limpieza de drenaje y AIRSNAKE™ los accesorios de pistola de aire de limpieza de drenaje es de dos (2) años a partir de la fecha de compra.