OPERATOR'S MANUAL MANUEL de L'UTILISATEUR MANUAL del OPERADOR Cat. No. / No de cat. 2776-20 M18™ FORCELOGIC™ 3" UNDERGROUND CABLE CUTTER COUPE-CÂBLE SOUTERRAIN DE 76 mm FORCELOGIC™ M18™ CORTADOR DE CABLE SUBTERRÁNEO DE 76 mm M18™ FORCELOGIC™ WARNING To reduce the risk of injury, user must read and understand operator's manual. AVERTISSEMENT Afin de réduire le risque de blessures, l'utilisateur doit lire et bien comprendre le manuel.
GENERAL POWER TOOL SAFETY WARNINGS all safety warnings, instrucWARNING Read tions, illustrations and specifica- attached to a rotating part of the power tool may result in personal injury. •Do not overreach. Keep proper footing and balance at all times. This enables better control of the power tool in unexpected situations. •Dress properly. Do not wear loose clothing or jewelry. Keep your hair and clothing away from moving parts. Loose clothes, jewelry or long hair can be caught in moving parts.
SYMBOLOGY that can make a connection from one terminal to another. Shorting the battery terminals together may cause burns or a fire. •Under abusive conditions, liquid may be ejected from the battery; avoid contact. If contact accidentally occurs, flush with water. If liquid contacts eyes, additionally seek medical help. Liquid ejected from the battery may cause irritation or burns. •Do not use a battery pack or tool that is damaged or modified.
To reduce the risk of injury, wear safety goggles or ASSEMBLY glasses with side shields. Recharge only with the charger WARNING specified for the battery. For speCutting cific charging instructions, read the operator’s • Before cutting, ensure blades are properly installed. manual supplied with your charger and battery. • The tool can be set on the ground or hand held during use.
reduce the risk of personal inONE-KEY™ WARNING To jury and damage, never immerse To learn more about the ONE-KEY functionality for this tool, please reference the Quick Start guide in- your tool, battery pack or charger in liquid or cluded with this product or go to milwaukeetool.com/ allow a liquid to flow inside them. One-Key. To download the ONE-KEY app, visit the Cleaning App Store or Google Play from your smart device. Clean dust and debris from vents.
RÈGLES DE SÉCURITÉ GÉNÉRALES RELATIVES AUX OUTILS ÉLECTRIQUES Lire toutes les consignes AVERTISSEMENT de sécurité, consignes, **The warranty period for Job Site Radios, M12™ Power Port, M18™ Power Source, Jobsite Fan and Trade Titan™ Industrial Work Carts is one (1) year from the date of purchase. The warranty period for the Cables for the Drain Snake is two (2) years from the date of purchase.
•Porter l’équipement de protection individuel requis. Toujours porter une protection oculaire. Selon les conditions, porter aussi un masque antipoussières, des bottes de sécurité antidérapantes, un casque protecteur ou une protection auditive afin de réduire les blessures. •Empêcher les démarrages accidentels. S’assurer que la gâchette est en position d’arrêt avant de brancher l’outil à une source de courant, d’insérer la batterie, de le ramasser ou de le transporter.
PICTOGRAPHIE •Pour réduire le risque de blessure, porter des lunettes de sécurité ou des lunettes avec écrans latéraux. Matériau peut se fendre ou de se casser. • AVERTISSEMENT Pour réduire les risques d’explosion, de décharge électrique ou de dommages matériels, ne pas utiliser sur des lignes électriques sous tension. L’outil N’est PAS isolé. Le contact avec un circuit sous tension peut entraîner des blessures graves ou même la mort. Couper l'alimentation avant de procéder à une coupe.
Il faut toujours retirer la batterie et verrouiller la détente de l’outil avant de changer ou d’enlever les accessoires. L’emploi d’accessoires autres que ceux qui sont expressément recommandés pour cet outil peut comporter des risques. Pour minimiser les risques de blessures, portez des lunettes à coques latérales. Pour insérer la batterie, la glisser dans le corps de l’outil. S’assurer qu’elle est fixée solidement.
3. En maintenant l’inverseur du sens de rotation, utiliser un maillet en caoutchouc pour tapoter le dispositif de retenue de la lame jusqu’à ce que les lames s’ouvrent. 4. Nettoyer la saleté et les débris des lames avant de commencer une autre coupe. ONE-KEY™ Pour en savoir davantage sur la fonctionnalité ONE-KEY de cet outil, veuillez consulter le guide de démarrage rapide inclus avec ce produit ou visiter le site Internet milwaukeetool.com/One-Key.
lames, les joints toriques, les joints, les amortisseurs, les lames d’entraînement, les pistons, les percuteurs, les crochets et les rondelles à couvercle amortisseur.
•Al utilizar una herramienta eléctrica en exteri- si es posible, antes de realizar cualquier ajuste, ores, utilice una extensión adecuada para uso cambiar accesorios o almacenar las herramienen exteriores. El uso de una extensión adecuada tas eléctricas. Tales medidas preventivas de separa el uso en exteriores disminuye el riesgo de guridad disminuyen el riesgo de que la herramienta eléctrica se encienda accidentalmente. descarga eléctrica.
DESCRIPCION FUNCIONAL temperatura especificado en las instrucciones. La carga incorrecta o a temperaturas fuera del rango especificado puede dañar la batería y aumentar el riesgo de incendio. MANTENIMIENTO •Lleve su herramienta eléctrica a servicio con un técnico calificado que use únicamente piezas de reemplazo idénticas. Esto asegurará que la seguridad de la herramienta eléctrica se mantenga. •Nunca dé servicio a baterías dañadas.
reducir el riesgo de leADVERTENCIA Para siones, extraiga siempre la Mantenga las manos alejadas de todos los bordes de corte y partes movibles. Puede sufrir una laceración y amputación. Para reducir el riesgo de lesiones, extraiga siempre la batería antes de acoplar o desacoplar accesorios. Utilice únicamente accesorios específicamente recomendados para esta herramienta. El uso de accesorios no recomendados podría resultar peligroso.
Cuchillas atascadas de quemADVERTENCIA Riesgo adura química. La suciedad y partículas pueden causar que las cuchillas se atasquen entre ellas después de un corte. Si las cuchillas no abren al jalar el liberador del accionador: 1. Presione y sostenga el interruptor de reversa para asegurar que la herramienta se ha reiniciado. 2. Retire las baterías. 3. Mientras sostiene el interruptor de reversa, use un mazo de goma para golpear el retenedor de la cuchilla hasta que estas se abran. 4.
GARANTÍA LIMITADA - E.U.A. Y CANADÁ Cada herramienta eléctrica* MILWAUKEE (vea las excepciones más adelante) se garantiza al comprador original únicamente contra defectos en materiales y mano de obra. Sujeto a ciertas excepciones, MILWAUKEE reparará o reemplazará cualquier parte de una herramienta eléctrica que, tras una revisión, MILWAUKEE determine que tiene defectos en material o mano de obra durante un período de cinco (5) años** después de la fecha de compra, a menos que se indique lo contrario.