OPERATOR'S MANUAL MANUEL de L'UTILISATEUR MANUAL del OPERADOR Cat. No. No de Cat. 2402-20 2403-20 2404-20 M12™ FUEL™ 1/2" HAMMER DRILL/DRIVER, 1/2"DRILL/DRIVER AND DRIVER PERCEUSE À PERCUSSION/TOURNEVIS À PERCUSSION 13 mm (1/2"), PERCEUSE/TOURNEVIS 13 mm (1/2") ET TOURNEVIS M12™ FUEL™ TALADRO PERCUTOR/DESTORNILLADOR 13 mm (1/2"), TALADRO/DESTORNILLADOR 13 mm (1/2") Y DESTORNILLADOR M12™ FUEL™ TO REDUCE THE RISK OF INJURY, USER MUST READ AND UNDERSTAND OPERATOR'S MANUAL.
GENERAL POWER TOOL SAFETY WARNINGS WARNING READ ALL SAFETY WARNINGS AND ALL INSTRUCTIONS. Failure to follow the warnings and instructions may result in electric shock, fire and/or serious injury. Save all warnings and instructions for future reference. The term "power tool" in the warnings refers to your mains-operated (corded) power tool or battery-operated (cordless) power tool. •Remove any adjusting key or wrench before turning the power tool on.
OPERATION SPECIFICATIONS Capacities No Load Wood Volts No Load Impacts Cat. No. DC RPM per Minute Steel Flat Bit Auger Bit Hole Saw Screws (dia.) Masonry n/a 3/8" n/a 1" n/a 1/4" Hex 1-1/8" 2402-20 12 LO 0-450 HI 0-1700 2403-20 12 LO 0-450 HI 0-1700 2404-20 12 LO 0-450 LO 6750 HI 0-1700 HI 25,500 n/a 1/2" 1-1/8" 1" 1-3/4" 3/8" n/a 1/2" 1-1/8" 1" 1-3/4" 3/8" 3/8" FUNCTIONAL DESCRIPTION ASSEMBLY 3 WARNING Recharge only with the charger specified for the battery.
The torque specifications shown here are approximate values obtained with a fully charged battery pack. Starting, Stopping and Controlling Speed 1. To start the tool, grasp the handle firmly and pull the trigger. NOTE: An LED is turned on when the trigger is pulled. 2. To vary the speed, increase or decrease the pressure on the trigger. The further the trigger is pulled, the greater the speed. 3. To stop the tool, release the trigger. Make sure the bit comes to a complete stop before laying the tool down.
LIMITED WARRANTY - USA AND CANADA Every MILWAUKEE power tool (including cordless product – tool, battery pack(s) - see separate & distinct CORDLESS BATTERY PACK LIMITED WARRANTY statements & battery charger and Work Lights*) is warranted to the original purchaser only to be free from defects in material and workmanship.
outils électriques sont dangereux dans les mains d’utilisateurs non formés à leur usage. •Entretien des outils électriques. S’assurer de l’absence de tout désalignement ou de grippage des pièces mobiles, de toute rupture de pièce ou de toute autre condition qui pourrait affecter le bon fonctionnement de l’outil électrique. En cas de dommages, faire réparer l’outil avant de l’utiliser de nouveau. Les outils électriques mal entretenus sont à la source de nombreux accidents.
2. Pour utiliser le mode perçage seulement, tourner le collier de réglage de l’embrayage jusqu’à du perce que le symbole çage soit aligné avec la flèche NOTE : Le numéro sélectionné sur le collier de réglage de l’embrayage n’a aucune incidence sur le fonctionnement de la perceuse en mode perçage. 3. Pour utiliser le mode vissage, tourner le collier de réglage de l’application jusqu’à ce que le du vissage soit symbole aligné avec la flèche.
ENTRETIEN ACCESOIRES AVERTISSEMENT Pour minimiser les risques de blessures corporelles, débranchez le chargeur et retirez la batterie du chargeur ou de l’outil avant d’y effectuer des travaux d’entretien. Ne démontez jamais l’outil, la batterie ou le chargeur. Pour toute réparation, consultez un centre de service MILWAUKEE accrédité. AVERTISSEMENT Retirez toujours la batterie avant de changer ou d’enlever les accessoires.
ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD GENERALES PARA LA HERRAMIENTA ELÉCTRICA ADVERTENCIA LEA TODAS LAS ADVERTENCIAS E INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD. Si no sigue todas las advertencias e instrucciones, se pueden provocar una descarga eléctrica, un incendio o lesiones graves. Guarde todas las advertencias e instrucciones para consultarlas en el futuro.
OPERACION ESPECIFICACIONES Capacidades Madera Broca Hueca Volts Impactos Broca Broca de Cilíndrica de Tornillos Cat. No. cd rpm Per Minute Acero Plana Berbiquí Bordes (diam.
Las especificaciones de torque mostradas en este cuadro son valores aproximados obtenidos con una batería con plena carga. Utilización del interruptor de control El interruptor de control se puede colocar en tres posiciones diferentes: avance, retroceso y bajo seguro. Debido a un mecanismo de traba, el interruptor de control se puede cambiar de posición únicamente cuando el interruptor de ENCENDIDO/ APAGADO no esté presionado.
GARANTÍA LIMITADA - E.U.A. Y CANADÁ ACCESORIOS MANTENIMIENTO ADVERTENCIA Para reducir el riesgo de una lesión, desconecte siempre la herramienta antes de darle cualquier mantenimiento. Nunca desarme la herramienta ni trate de hacer modificaciones en el sistema eléctrico de la misma. Acuda siempre a un Centro de Servicio MILWAUKEE para TODAS las reparaciones. ADVERTENCIA Para reducir el riesgo de lesiones, siempre extraiga la batería antes de cambiar o retirar accesorios.
UNITED STATES MILWAUKEE Service MILWAUKEE prides itself in producing a premium quality product that is NOTHING BUT HEAVY DUTY®. Your satisfaction with our products is very important to us! If you encounter any problems with the operation of this tool, or you would like to locate the factory Service/Sales Support Branch or authorized service station nearest you, please call... Additionally, we have a nationwide network of authorized Distributors ready to assist you with your tool and accessory needs.