OPERATOR'S MANUAL MANUEL de L'UTILISATEUR MANUAL del OPERADOR Cat. No. No de cat. 2471-20 12V COPPER TUBING CUTTER COUPE-TUBES DE 12 V POUR TUBES DE CUIVRE CORTADORA DE TUBOS DE COBRE DE 12 V TO REDUCE THE RISK OF INJURY, USER MUST READ AND UNDERSTAND OPERATOR'S MANUAL. AFIN DE RÉDUIRE LE RISQUE DE BLESSURES, L'UTILISATEUR DOIT LIRE ET BIEN COMPRENDRE LE MANUEL DE L'UTILISATEUR. PARA REDUCIR EL RIESGO DE LESIONES, EL USUARIO DEBE LEER Y ENTENDER EL MANUAL DEL OPERADOR.
GENERAL POWER TOOL SAFETY WARNINGS WARNING READ ALL SAFETY WARNINGS AND INSTRUCTIONS. Failure to follow the warnings and instructions may result in electric shock, fire and/or serious injury. Save all warnings and instructions for future reference The term "power tool" in the warnings refers to your mains-operated (corded) power tool or battery-operated (cordless) power tool. • Use personal protective equipment. Always wear eye protection.
Specifications Volts Cat. No. DC 2471-20 12 Symbology Capacity (Trade Size) Direct Current 3/8”, 1/2”, 5/8”, 3/4”, 7/8” ,1” Underwriters Laboratories, Inc. United States and Canada ASSEMBLY WARNING Keep hands away from all cutting edges and moving parts. Fingers can be pulled into cutting carriage and be cut or crushed. WARNING Recharge only with the charger specified for the battery. For specific charging instructions, read the operator’s manual supplied with your charger and battery.
FIVE YEAR TOOL LIMITED WARRANTY MAINTENANCE WARNING WARNING To reduce the risk of injury, To reduce the risk of personal injury and damage, never immerse your tool, battery pack or charger in liquid or allow a liquid to flow inside them. always unplug the charger and remove the battery pack from the charger or tool before performing any maintenance. Never disassemble the tool, battery pack or charger. Contact a MILWAUKEE service facility for ALL repairs.
RÈGLES DE SÉCURITÉ GÉNÉRALES RELATIVES AUX OUTILS ÉLECTRIQUES AVERTISSEMENT LIRE TOUTES LES RÈGLES ET INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ. Ne pas suivre l’ensemble des règles et instructions peut entraîner une électrocution, un incendie ou des blessures graves. Conserver les règles et les instructions à des fins de référence ultérieure. Le terme «outil électrique» figurant dans les avertissements ci-dessous renvoie à l’outil électrique à alimentation par le réseau (à cordon) ou par batterie (sans fil).
MANIEMENT DESCRIPTION FONCTIONNELLE 5 AVERTISSEMENT Verrouillez toujours la détente ou retirez la batterie avant de changer ou d’enlever les accessoires. Utilisez les accessoires spécifiquement recommandés pour cet outil, l’utilisation d’autres accessoires pourrait comporter des risques. 6 7 4 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 3 AVERTISSEMENT Pour minimiser les risques de blessures, portez des lunettes à coques latérales.
4. Régler l’interrupteur de commande à la position « Coupe » . ACCESOIRES 5. Tenir fermement l’outil ainsi que la pièce à travailler. S’assurer que la pièce à travailler est droite et bien centrée dans les mâchoires (voir las figures). Tenir le pouce et la main loin des mâchoires et du chariot de coupe. Pour une liste complète des accessoires, prière de se reporter au catalogue MILWAUKEE Electric Tool ou visiter le site internet www.milwaukeetool.com.
ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD GENERALES PARA LA HERRAMIENTA ELÉCTRICA ADVERTENCIA LEA TODAS LAS ADVERTENCIAS E INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD. Si no sigue todas las advertencias e instrucciones, se pueden provocar una descarga eléctrica, un incendio o lesiones graves. Guarde todas las advertencias e instrucciones para consultarlas en el futuro.
OPERACION DESCRIPCION FUNCIONAL 5 6 7 4 1. 2. 3. 4. 5. 3 Gatillo Interruptor de control 6. Indicador de carga Mordaza con rodillo 7. Carro de corte Mordaza de corte Visor de línea indicadora/diodo luminiscente (LED) Simbología 2 1 Para reducir el riesgo de lesiones, extraiga siempre la batería antes de acoplar o desacoplar accesorios. Utilice únicamente accesorios específicamente recomendados para esta herramienta. El uso de accesorios no recomendados podría resultar peligroso.
4. Coloque el interruptor de control en “Corte” . ACCESORIOS 5. Sujete firmemente la herramienta y la pieza de trabajo. Asegúrese de que la pieza esté derecha y centrada en las mordazas (ver las figuras). Mantenga el pulgar y la mano alejados de las mordazas y el carro de corte. CORRECTO 6. Oprima el gatillo y sosténgalo. CORRECTO 7. Suelte el gatillo cuando termine el corte. 8. Abra el carro . Para reducir el riesgo de lesiones, siempre extraiga la batería antes de cambiar o retirar accesorios.
UNITED STATES - MILWAUKEE Service MILWAUKEE prides itself in producing a premium quality product that is NOTHING BUT HEAVY DUTY®. Your satisfaction with our products is very important to us! If you encounter any problems with the operation of this tool, or you would like to locate the factory Service/Sales Support Branch or authorized service station nearest you, please call... 1-800-SAWDUST (1.800.729.3878) Monday-Friday 7:00 AM - 6:30 PM Central Time or visit our website at www.milwaukeetool.