OPERATOR'S MANUAL MANUEL de L'UTILISATEUR MANUAL del OPERADOR Cat. No. No de Cat.
GENERAL SAFETY RULES — FOR ALL POWER TOOLS WARNING READ ALL INSTRUCTIONS Failure to follow all instructions listed below may result in electric shock, fire and/or serious injury. The term "power tool" in all of the warnings listed below refers to your mains-operated (corded) power tool or battery-operated (cordless) power tool. SAVE THESE INSTRUCTIONS PERSONAL SAFETY WORK AREA SAFETY 1. 2. 3. Keep work area clean and well lit. Cluttered or dark areas invite accidents.
Specifications FUNCTIONAL DESCRIPTION Capacities No Cat. No.
GROUNDING WARNING EXTENSION CORDS The grounding prong in the plug is connected through the green wire inside the cord to the grounding system in the tool. The green wire in the cord must be the only wire connected to the tool's grounding system and must never be attached to an electrically “live” terminal. Improperly connecting the grounding wire can result in the risk of electric shock. Check with a qualified electrician if you are in doubt as to whether the outlet is properly grounded.
Installing Bits into Keyed Chucks TOOL ASSEMBLY WARNING WARNING WARNING To reduce the risk of injury, always unplug tool before attaching or removing accessories or making adjustments. Use only specifically recommended accessories. Others may be hazardous. Removing and Replacing Quik-Lok Cords When using the D-handle drill without the right angle drive unit, do not clamp the ring clamp with attached side handle to the front of the gear case; use the side handle instead.
Attaching 33° Angle Drive Fig. 5 Chuck Spindle Hex drive Attaching Right Angle Drive to 30" Extension Tube Hex socket 1. 2. Locking screw 1. 2. Clamp Attach 33° angle drive by inserting hex drive into hex socket in extension drive shaft. Secure with clamp. OPERATION Attach right angle drive by inserting spindle hexagon into hex socket in extension drive shaft. Secure with clamp. WARNING Thread the chuck onto the right angle drive spindle. INSTALL CHUCK LOCKING SCREW.
APPLICATIONS WARNING MAINTENANCE Selecting Bits Fig. 9 reaction To reduce the risk of injury, always unplug your tool before performing any maintenance. Never disassemble the tool or try to do any rewiring on the tool's electrical system. Contact a MILWAUKEE service facility for ALL repairs. Drilling in Wood, Composition Materials and Plastic When drilling in wood, composition materials and plastic, start the drill slowly, gradually increasing speed as you drill.
RÈGLES GÉNÉRALES DE SÉCURITÉ FIVE YEAR TOOL LIMITED WARRANTY Every MILWAUKEE electric power tool (including battery charger) is warranted to the original purchaser only to be free from defects in material and workmanship. Subject to certain exceptions, MILWAUKEE will repair or replace any part on a electric power tool which, after examination, is determined by MILWAUKEE to be defective in material or workmanship for a period of five (5) years* after the date of purchase.
12. Retirer toute clé de réglage avant de mettre l’outil sous tension. Une clé laissée attachée sur une pièce mobile de l’outil électrique peut entraîner des blessures. 13. Ne pas travailler à bout de bras. Bien garder un bon équilibre à tout instant. Ceci permet de mieux préserver la maîtrise de l’outil électrique dans des situations imprévues. 14. Porter des vêtements adéquats. Ne pas porter de vêtements amples ni de bijoux. Ne pas approcher les cheveux, vêtements et gants des pièces en mouvement.
MISE A LA TERRE DESCRIPTION FONCTIONNELLE 2 AVERTISSEMENT No de cat. 1107-1 1 3 5 4 9 6 8 1. 2. 3. 4. 5. Poignée Détente Fiche signalétique Rallonge Poignée latérale 6. 7 8. 9. 10. Mandrin Cavité de poignée latérale 7 Inverseur de rotation Cordon Quik-Lok® (No de cat. 1007-1 et 1107-1) Collet de fixation 11. 12. 13. 14. 15.
CORDONS DE RALLONGE MONTAGE DE L'OUTIL Directives pour l’emploi des cordons de rallonge Si l’emploi d’un cordon de rallonge est nécessaire, un cordon à trois fils doit être employé pour les outils mis à la terre. Pour les outils à double isolation, on peut employer indifféremment un cordon de rallonge à deux ou trois fils. Plus la longueur du cordron entre l’outil et la prise de courant est grande, plus le calibre du cordon doit être élevé.
Pose des mèches dans le mandrin à clé 1. AVERTISSEMENT Pour prévenir les blessures corporalles, retirez toujours la clé du mandrin après chaque usage. Assurez-vous que la tige du foret et les mâchoires du mandrin sont propres pour éviter que des saletés ne nuisent au parfait alignement du foret. Pour éviter d’endommager les engrenages et de provoquer la surchauffe du moteur, n’employez pas de forets d’un calibre supérieur aux dimensions maximales recommandées pour cet outil.
MANIEMENT 3. AVERTISSEMENT Pour minimiser les risques de blessures, portez des lunettes à coques latérales. Débranchez l’outil avant de changer les accessoires ou d’effectuer des réglages. Pour varier la vitesse de rotation, il suffit simplement d’augmenter ou de diminuer la pression sur la détente. Plus la détente est enfoncée, plus la vitesse est grande.
GARANTIE LIMITÉE DE L’OUTIL DE CINQ ANS MAINTENANCE Nettoyage AVERTISSEMENT Débarrassez les évents des débris et de la poussière. Gardez les poignées de l’outil propres, à sec et exemptes d’huile ou de graisse. Le nettoyage de l’outil doit se faire avec un linge humide et un savon doux.
REGLAS DE SEGURIDAD GENERALES PARA HERRAMIENTAS ELÉCTRICAS ADVERTENCIA LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES Si no se siguen todas las siguientes instrucciones se puede provocar una descarga eléctrica, un incendio y/o lesiones graves. El término “herramienta eléctrica” en todas las advertencias incluidas más abajo se refiere a su herramienta operada por conexión (cable) a la red eléctrica o por medio de una batería (inalámbrica). GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES SEGURIDAD EN EL ÁREA DE TRABAJO 1.
4. 5. 6. Mantenga las manos alejadas de todos los bordes cortadores y partes en movimiento. Guarde las etiquetas y placas de especificaciones. Estas tienen información importante. Si son ilegibles o si no se pueden encontrar, póngase en contacto con un centro de servicio de MILWAUKEE para una refacción gratis.
ENSAMBLAJE DE LA HERRAMIENTA Especificaciones Capcidades Acero Madera Cat. No. RPM (Angulo Volts Sin Carga) CA Carga ADVERTENCIA Concreto RPM Brocas Brocas Brocas Brocas AutoBrocas Brocas de de Husillo alimenta- Brocas Brocas de RPM Angulo de Reg.
Instalación de las brocas dentro de un mandril o broquero con llave 1. Para retirar el tornillo izquierdo dentro del mandril, saque la batería del instrumento y abra las mordazas del mandril. Inserte una llave hexagonal de mango en T en el tornillo dentro del mandril. Gire el tornillo con le llave hexagonal de mango en T y quite el tornillo. Utilize el mismo tornillo para instalar su mandril nuevo. 2. Para retirar el mandril, ajuste una llave hexagonal grande al mandril.
OPERACION 3. ADVERTENCIA Para reducir el riesgo de una lesión, use siempre lentes de seguridad o anteojos con protectores laterales. Desconecte la herramienta antes de cambiar algún accesorio o de hacerle algún ajuste. ADVERTENCIA Para reducir el riesgo de una explosión, descarga eléctrica, y daño en propiedad ajena antes de empezar la operación, inspeccione el area de trabajo buscando tuberías o cables no visibles. Fig. 8 1. Reversa 1.
MANTENIMIENTO GARANTÍA LIMITADA DE CINCO AÑOS Limpieza ADVERTENCIA Limpie el polvo y suciedad de las ventilas. Mantenga las empuñaduras de la herramienta limpias, secas y libres de aceite y grasa. Use sólo jabón neutro y un trapo húmedo para limpiar su herramienta ya que algunas substancias y disolventes limpiadores pueden ocasionar daños a materiales plásticos y partes aislantes.
UNITED STATES - MILWAUKEE Service MILWAUKEE prides itself in producing a premium quality product that is NOTHING BUT HEAVY DUTY®. Your satisfaction with our products is very important to us! If you encounter any problems with the operation of this tool, or you would like to locate the factory Service/Sales Support Branch or authorized service station nearest you, please call... 1-800-SAWDUST (1.800.729.3878) NATIONWIDE TOLL FREE Monday-Friday • 8:00 AM - 4:30 PM • Central Time or visit our website at www.