OPERATOR'S MANUAL MANUEL de L'UTILISATEUR MANUAL del OPERADOR Catalog No. No de Cat. Catálogo No. 6101 HEAVY-DUTY BANDFILE LIMEUSE À BANDE EXTRA ROBUSTE HEAVY DUTY CINTA ABRASIVA CONTINUA TO REDUCE THE RISK OF INJURY, USER MUST READ AND UNDERSTAND OPERATOR'S MANUAL. AFIN DE RÉDUIRE LE RISQUE DE BLESSURES, L'UTILISATEUR DOIT LIRE ET BIEN COMPRENDRE LE MANUEL DE L'UTILISATEUR. PARA REDUCIR EL RIESGO DE LESIONES, EL USUARIO DEBE LEER Y ENTENDER EL MANUAL DEL OPERADOR.
GENERAL SAFETY RULES WARNING! READ AND UNDERSTAND ALL INSTRUCTIONS Failure to follow all instructions listed below, may result in electric shock, fire and/or serious personal injury. SAVE THESE INSTRUCTIONS WORK AREA 1. Keep your work area clean and well lit. Cluttered benches and dark areas invite accidents. 2. Do not operate power tools in explosive atmospheres, such as in the presence of flammable liquids, gases, or dust. Power tools create sparks which may ignite the dust or fumes. 3.
SPECIFIC SAFETY RULES 1. Hold tool by insulated gripping surfaces when performing an operation where the cutting tool may contact hidden wiring or its own cord. Contact with a “live” wire will make exposed metal parts of tool “live” and shock the operator. 2. Maintain labels and nameplates. These carry important information. If unreadable or missing, contact a MILWAUKEE Service facility for a free replacement. Specifications Symbology Double Insulated Canadian Standards Association Catalog No.
Double Insulated Tools: Tools with Two Prong Plugs GROUNDING WARNING! Improperly connecting the grounding wire can result in the risk of electric shock. Check with a qualified electrician if you are in doubt as to whether the outlet is properly grounded. Do not modify the plug provided with the tool. Never remove the grounding prong from the plug. Do not use the tool if the cord or plug is damaged. If damaged, have it repaired by a MILWAUKEE service facility before use.
TOOL ASSEMBLY WARNING! Changing Contact Arms (Fig. 4) Fig. 4 To reduce the risk of injury, always unplug tool before attaching or removing accessories or making adjustments. Use only specifically recommended accessories. Others may be hazardous. Adjusting Sanding Arm Position (Fig. 1) Fig. 1 Clamp screw 1. Loosen the clamp screw (Fig. 1). 2. Rotate the bandfile head into the desired position. 3. Tighten the clamp screw securely. 1. Remove belt guard by sliding it off of the belt housing. 2.
OPERATION Selecting Belts WARNING! There are two types of belts available: To reduce the risk of injury, wear safety goggles or glasses with side shields. Unplug the tool before changing accessories or making adjustments. Starting and Stopping the Tool 1. To start bandfile, press paddle switch. 2. To stop bandfile, release paddle switch. Conditioning belts are made from abrasive minerals bonded to a nonwoven nylon belt. These belts are tough and chemically resistant.
ACCESSORIES WARNING! Always unplug tool before changing accessories. Only use specifically recommended accessories. Others may be hazardous. For a complete listing of accessories refer to your MILWAUKEE Electric Tool catalog. To obtain a catalog, contact your local distributor or a service center listed on the back cover of this operator’s manual. 3/4" Contact arm Catalog number 48-08-0295 Cat. No. 48-08-0295 For use with 3/4" x 18" belts.
RÈGLES DE SÉCURITÉ GÉNÉRALES AVERTISSEMENT! VOUS DEVEZ LIRE ET COMPRENDRE TOUTES LES INSTRUCTIONS Le non-respect, même partiel, des instructions ci-après entraîne un risque de choc électrique, d'incendie et/ou de blessures graves. CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS AIRE DE TRAVAIL 1. Veillez à ce que l’aire de travail soit propre et bien éclairée. Le désordre et le manque de lumière favorisent les accidents. 2.
RÈGLES DE SÉCURITÉ SPÉCIFIQUES 1. Tenez l’outil par ses parties isolées lorsqu’il y a risque de contact de l’outil avec des fils sous tension ou même, le cordon de l’outil. Le contact d’une partie métallique de l’outil avec un fil sous tention comporte un risque de choc électrique. 2. Entretenez les étiquettes et marqies di fabricant. Les indications qu'elles contiennent sont précieuses.
MISE À LA TERRE AVERTISSEMENT! Si le fil de mise à la terre est incorrectement raccordé, il peut en résulter des risques de choc électrique. Si vous n’êtes pas certain que la prise dont vous vous servez est correctement mise à la terre, faites-la vérifier par un électricien. N’altérez pas la fiche du cordon de l’outil. N’enlevez pas de la fiche, la dent qui sert à la mise à la terre. N’employez pas l’outil si le cordon ou la fiche sont en mauvais état.
MONTAGE DE L'OUTIL AVERTISSEMENT! Remplacement du bras de contact (Fig. 4) Fig. 4 Afin de réduire le risque de blessures, débranchez toujours l’outil avant d’y faire des réglages, d’y attacher ou d’en enlever les accessoires. L’usage d’accessoires autres que ceux qui sont spécifiquement recommandés pour cet outil peut comporter des risques. Positionnement du bras ponceur (Fig. 1) Fig. 1 Vis de fixation 1. Dévissez la vis de fixation (Fig. 1). 2.
MANIEMENT Choix de la bande AVERTISSEMENT! Deux genres de bandes sont offerts: Pour minimiser les risques de blessures, portez des lunettes à coques latérales. Débranchez l’outil avant de changer les accessoires ou d’effectuer des réglages. Démarrage et arrêt de l’outil 1. Pour actionner la limeuse, appuyez sur l’interrupteur à ailette. 2. Pour arrêter la limeuse, relâchez l’interrupteur à ailette.
ACCESSOIRES AVERTISSEMENT! Débranchez toujours l’outil avant de changer les accessoires. L’utilisation d’accessoires autres que ceux qui sont expressément recommandés pour cet outil peut comporter des risques. Pour une liste complète des accessoires, reportez-vous au catalogue d’outils électriques MILWAUKEE. Pour obtenir ce catalogue, adressez-vous à un distributeur MILWAUKEE ou un centre-service selon la liste à l’endos du manuel de l’utilisateur.
INSTRUCCIONES GENERALES DE SEGURIDAD ¡ADVERTENCIA! LEA Y ENTIENDA TODAS LAS INSTRUCCIONES Se debe seguir todas las instrucciones a continuación para evitar una descarga eléctrica, incendio y/o lesiones graves. GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES AREA DE TRABAJO 1. Mantenga el área de trabajo limpia e iluminada. Las mesas de trabajo desordenadas y las áreas con poca iluminación propician los accidentes. 2.
25. Cuando realice el servicio de mantenimiento, utilice solamente repuestos idénticos. Siga las instrucciones en la sección de mantenimiento de este manual. El uso de partes no autorizadas o el incumplimiento de las instrucciones de mantenimiento puede aumentar el riesgo de descarga eléctrica o lesiones. REGLAS ESPECIFICAS DE SEGURIDAD 1.
Herramientas con doble aislamiento: Herramientas con clavijas de dos patas TIERRA ¡ADVERTENCIA! Puede haber riesgo de descarga eléctrica se se conecta el cable de conexión a tierra incorrectamenta. Consulte con un electricista certificado si tiene dudas respecto a la conexión a tierra de la caja del enchufe. No modifique el enchufe que se proporciona con la herramienta. Nunca retire la clavija de conexión a tierra del enchufe. No use la herramienta se el cable o el endhufe está dañado.
ENSAMBAJE DE LA HERRAMIENTA ¡ADVERTENCIA! Fig. 3 A fin de reducir el riesgo de lesionarse, desconecte siempre la herramienta antes de fijar o retirar accesorios, o antes de efectuar ajustes. Utilice sólo los accesorios específicamente recomendados. El uso de otros accesorios puede ser peligroso. Cómo ajustar la posición del brazo lijador (Fig. 1) Fig. 1 Tornillo de fijación Cómo cambiar los brazos (Fig. 4) Fig. 4 1. Afloje el tornillo de fijación (Fig. 1). 2.
OPERACION ¡ADVERTENCIA! Cómo elegir cintas Hay dos tipos de cintas disponibles: Para reducir el riesgo de una lesión, use siempre lentes de seguridad o anteojos con protectores laterales. Desconecte la herramienta antes de cambiar algún accesorio o de hacerle algún ajuste. Cómo encender y apagar la herramienta 1. Para encender la cinta abrasiva continua, presione el interruptor de paleta. 2. Para apagar la cinta abrasiva continua, libere el interruptor de paleta.
ACCESORIOS ¡ADVERTENCIA! Siempre desenchufe la herramienta antes de cambiar los accesorios. Sólo use accesorios específicamente recomendados. Otro tipo de accesorios pueden ser peligrosos. Para una completa lista de accesorios refiérase a su catálogo MILWAUKEE Electric Tool. Para obtener un catálogo, contáctese con su distribuidor local o con alguno de los centros de servicios listados en la tapa posterior de este manual del operador.
UNITED STATES CANADA MILWAUKEE Service Service MILWAUKEE To locate the factory SERVICE CENTER or authorized service station nearest you, call Milwaukee Electric Tool (Canada) Ltd 755 Progress Avenue Scarborough, Ontario M1H 2W7 Tel. (416) 439-4181 Fax: (416) 439-6210 1-800-414-6527 TOLL FREE • NATIONWIDE Monday-Friday • 8:00 AM - 4:30 PM • Local Time In addition, there is a worldwide network of distributors ready to assist you.