en Operating Instructions Cordless Stick Vacuum Cleaner es Instrucciones de funcionamiento Aspiradora vertical inalámbrica fr Mode d’emploi Aspirateur-balai sans fil HS19 M.-Nr.
en - Contents IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS ............................................................ 4 Appliance description ....................................................................................... 14 Caring for the environment .............................................................................. 16 References to illustrations................................................................................ 17 Installation and connection ..........................................
en - Contents Fault messages.................................................................................................. 28 Cleaning and care ............................................................................................. 29 Customer Service.............................................................................................. 29 Contact in case of fault ....................................................................................... 29 Warranty ............................
en - IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS This vacuum cleaner complies with all current local and national safety requirements. Improper use can lead to personal injury and damage to property. Please read the operating instructions before using the vacuum cleaner for the first time. They contain important information on the safety, use, and maintenance of the vacuum cleaner. This prevents both personal injury and damage to the appliance.
en - IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS This vacuum cleaner can be used for all normal cleaning of carpets, rugs and hard flooring. This vacuum cleaner is intended for use at altitudes of up to 13000 ft (4000 m) above sea level. The vacuum cleaner must only be used to vacuum dry floor surfaces. Do not vacuum people or animals. Any other types of use, modifications, or alterations are not permitted.
en - IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS WARNING To reduce the risk of fire, electric shock or injury: Check the voltage rating of the vacuum cleaner before connecting the power cord to an electrical outlet. Your power source should correspond with the voltage rating plate located on the underside of the vacuum. Use only household AC outlets. Never use DC power sources. If you are not sure of your home’s voltage supply, consult a qualified electrician.
en - IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS Before using the vacuum cleaner and its accessories, check for any visible signs of damage. Do not use a damaged appliance. Compare the connection data on the data plate of the charger (voltage and frequency) with that of the electricity supply. This data must match exactly. Without modifications, the charger is suitable for 50 Hz and 60 Hz. The electrical outlet must be rated at 15 Amps.
en - IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS Cleaning Do not immerse the vacuum cleaner or any accessories supplied with it in water. The Electrobrush/handheld brush (depending on the model), the PowerUnit, the suction wand, the body, and the Comfort handle contain electrical wires. The plug connectors must not come into contact with water. Danger of electric shock. They should only be cleaned with a dry cloth.
en - IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS Do not put any object into openings. Do not use with any opening blocked; keep free of dust, lint, hair, and anything that may reduce air flow. Do not vacuum up anything which has been burning or smoking, e.g., cigarettes, ashes or hot ash, whether glowing or apparently extinguished. Do not use the vacuum cleaner to vacuum up any water, liquid or damp dirt. Wait until any freshly cleaned or shampooed rugs or carpets are completely dry before attempting to vacuum.
en - IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS Accessories Only use genuine accessories with the “ORIGINAL Miele” logo on the packaging. The manufacturer cannot otherwise guarantee the safety of the product.
en - IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS Only the LG01/xx charger or the LS03/xx charger cradle supplied with the vacuum cleaner can be used to charge the AP01 battery.
en - IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS Stop using the AP01 battery immediately if you notice an unusual smell from it, if liquid is leaking from it, if it is significantly overheating, or if it is discolored or deformed. Dispose of the AP01 battery immediately (see safety notice “Disposing of the AP01 battery” at the end of this chapter as well as “Caring for the environment – Disposing of old batteries”). Batteries will deplete over time. They can then leak corrosive fluids.
en - IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS Disposing of the AP01 battery: remove the AP01 battery from the vacuum cleaner. Insulate the metal contacts with adhesive tape to prevent short circuits. Dispose of the AP01 battery in a municipal recycling facility. Do not dispose of the AP01 battery with your household waste. California Proposition 65 THE FOLLOWING WARNING IS REQUIRED BY THE STATE OF CALIFORNIA FOR CALIFORNIA RESIDENTS ONLY: WARNING: Cancer and Reproductive Harm www.P65Warnings.ca.gov.
en - Appliance description 14
en - Appliance description a Comfort handle b Release catch for Comfort handle (on the back) c Dust container handle d Dust container with pre-filter, fine dust filter, and motor protection filter e PowerUnit with battery connection and connections for Comfort handle, suction wand, Electrobrush, and dust container f Release catches for battery (on both sides of the battery) g Charging socket (at the bottom of the battery) h AP01 lithium-ion battery i Connector j Multi Floor XXL Electrobrush (some models fea
en - Caring for the environment Disposal of packing material The packaging is designed to protect against transportation damage. The packaging materials used are selected from materials which are environmentally friendly for disposal and should be recycled. Recycling the packaging reduces the use of raw materials in the manufacturing process and also reduces the amount of waste in landfill sites. Make sure the packaging is disposed of in the proper manner for your area.
en-US References to illustrations The illustrations referred to in the text are shown on the fold-out pages at the end of these Operating Instructions. Installation and connection Assembling the vacuum cleaner (Figs. 01 + 02) You can assemble the vacuum cleaner in 2 different ways. You can place the suction wand either above or below the PowerUnit.
en-US Press the release catch to separate the individual sections from each other. Inserting the battery (Figs. 07, 08 + 09) Remove the sticker from the battery. Push the battery along the guide lines until it audibly clicks into place in the PowerUnit. If you want to separate the sections again, press both release catches at the side of the battery to remove the battery. Connecting the Electrobrush (Fig.
en-US You will need a suitable location near a free electrical outlet for mounting the appliance on the wall. Wall mounting (Figs. 14 + 15) The supplied wall bracket has a mounting plate with a bag of screws attached to the back. Attach the mounting plate to the point on the wall where you want the wall mounting to be. Remove the bag of screws. Press both release catches on the underside of the wall bracket and remove the cable compartment cover.
en-US Battery life Display Battery life Approx. 0–34% Bottom light flashes slowly Approx. 35–69% Bottom light is lit up; middle light flashes slowly Approx. 100–70% Top, middle, and bottom lights are lit up Approx. 70–90% Bottom and middle lights are lit up; top light flashes slowly Approx. 91–100% Bottom, middle, and top lights are lit up Once the battery is fully charged, the battery charging state indicator switches off after 10 minutes to conserve energy.
en-US Electrobrush Multi Floor XXL (Fig. 26) Follow the flooring manufacturer’s cleaning and care instructions. The Electrobrush can be used for all normal cleaning of carpets, rugs, and hard flooring. Tip: The suction wand is not the best option for cleaning carpeted stairs. Miele offers a range of suitable accessories for many Special Modes (see “Optional accessories”). Electro Compact handheld brush (Fig. 27) (depending on model) Follow the flooring manufacturer’s cleaning and care instructions.
en-US 1 Lowest power level for light soiling 2 Medium power level for normal soiling Max. Highest power level for heavy soiling The floor covering detection function is activated in the medium and highest power levels. The Electrobrush power output is automatically set to the optimum level based on the type of flooring – this can lead to a change in the operating noise.
en-US The flap at the bottom of the dust container will open and the dust will fall out. Replace the dust container on the PowerUnit connector. Turn the lid of the dust container back to its original position. Cleaning the pre-filter (Fig. 36–39) Close the flap firmly. It should click into place. Slide the dust container handle along the guide line and down on to the PowerUnit connector from above until it audibly clicks into place. Cleaning the fine dust filter (Fig.
en-US Replace the pre-filter in the dust container. To do this, line up the guide lines on the two sections and turn the dust container lid back to its original position. Close the cover at the bottom of the dust container, making sure it clicks into place. Replace the fine dust filter. Replace the dust container on the PowerUnit connector. Removing threads and hairs (Fig. 40) Place the Electrobrush/handheld brush upside down on a level, clean surface.
en-US Replacing the rechargeable battery An original Miele AP01 lithium-ion rechargeable battery (HX LA) is required. Follow the instructions regarding the handling and disposal of rechargeable batteries found in the following sections: “IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS”, “Caring for the environment”, and “Installation and connection” (“General battery information”).
en-US Frequently Asked Questions With the help of the following guide minor faults in the performance of the machine, some of which may result from incorrect operation, can be remedied without contacting the Service Department. This guide may help you to find the reason for the fault, and how to correct it. Risk of injury caused by rotating roller brush. You can injure yourself on the rotating roller brush. Switch the vacuum cleaner off before dealing with any problems.
en-US Problem Possible cause and solution The vacuum cleaner There is no battery inserted or the battery is inserted does not start when it is incorrectly. switched on. Insert the battery or check how the battery is positioned (see “Installation and connection – Inserting the battery”). The rechargeable battery is not sufficiently charged. Charge the battery exactly as described in these operating instructions (see “Installation and connection – Charging the battery”).
en-US Fault messages Risk of injury caused by rotating roller brush. You can injure yourself on the rotating roller brush. Switch the vacuum cleaner off before dealing with any problems. Use the On/ Off switch on the Comfort handle to do this. Fault messages are displayed with a quick flashing light on the battery charging state indicator on the PowerUnit.
en-US Cleaning and care Customer Service Risk of injury caused by rotating Contact in case of fault roller brush. You can injure yourself on the rotating roller brush. Switch the vacuum cleaner off before cleaning it. Use the On/Off switch on the Comfort handle to do this. In the event of a fault which you cannot remedy yourself, please contact your Miele dealer or Miele Service. Vacuum cleaner and accessories Risk of electric shock from voltage.
en-US LS03 (HX LS) charger cradle For charging the additional battery independently of the appliance, i.e., while the appliance is in use. Certain models are supplied as standard with one or more of the following accessories. Electro Compact handheld brush (HX SEB) For intensive cleaning of upholstery and car seats. Radiator brush (SHB 30) For dusting radiators, narrow shelves and crevices. Mattress tool (SMD 10) For vacuuming upholstery, mattresses, cushions, curtains, covers, etc.
en - Limited Warranty - Vacuum Cleaners USA LIMITED WARRANTY - VACUUM CLEANERS USA What This Warranty Covers And For What Period The Coverage Extends Miele, Inc. (hereinafter "Miele") warrants to the original purchaser of this product, living in the United States of America, who purchased their vacuum from a Miele Authorized Distributor or Dealer: a. That this product, including all of its Miele authorized parts is free of defects in material and workmanship. b.
es - Indice INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD ....................................... 34 Medidas para la protección del medioambiente ............................................ 45 Descripción del aparato.................................................................................... 46 Referencias de las ilustraciones ...................................................................... 48 Instalación y conexión ....................................................................................
es - Indice Mensajes de error ............................................................................................. 60 Limpieza y cuidado ........................................................................................... 61 Servicio Post-Venta ........................................................................................... 61 Contacto en caso de anomalías.......................................................................... 61 Garantía ........................................
es - INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD Esta aspiradora cumple con todos los requisitos de seguridad nacionales y locales actuales. El uso inapropiado puede causar lesiones personales y daños materiales. Lea detenidamente las instrucciones de funcionamiento antes de usar la aspiradora la primera vez. Estas instrucciones incluyen información importante sobre la seguridad, el uso y el mantenimiento de la aspiradora. Esto previene tanto lesiones personales como daños en el aparato.
es - INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD Uso correcto Esta aspiradora está diseñada para limpiar los pisos del hogar así como para limpiar entornos residenciales similares. Esta aspiradora no es adecuada para su uso en obras de construcción. Esta aspiradora no está diseñada para su uso al aire libre. La aspiradora puede utilizarse para realizar la limpieza habitual de alfombras, tapetes y pisos firmes.
es - INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD Supervise a los niños que se encuentren cerca de la aspiradora y no les permita que jueguen con ella. Peligro de asfixia. Asegúrese de que los envoltorios de plástico, las bolsas, etc. se desechen de manera segura y se mantengan lejos del alcance de los niños. ADVERTENCIA Para reducir el riesgo de incendio, descarga eléctrica o lesiones: Verifique el voltaje nominal de la aspiradora antes de conectar el cable eléctrico al tomacorriente.
es - INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD Seguridad técnica La aspiradora funciona a 25,2 V ca. Está clasificada como aparato de Clase III. Este aparato es alimentado por una fuente de energía de voltaje de seguridad extra-bajo (SELV), en donde el voltaje es suficientemente bajo para proteger a los usuarios del riesgo de descarga eléctrica. Se utiliza un cargador de Clase II para suministrar energía para cargar la aspiradora.
es - INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD Durante el período de vigencia de la garantía de la aspiradora, las reparaciones deben ser realizadas únicamente por técnicos autorizados por Miele. De lo contrario, se anulará la garantía. Las reparaciones solo pueden ser realizadas por un técnico autorizado de Miele. Las reparaciones y los demás trabajos realizados por personas no autorizadas pueden causar daños considerables a los usuarios.
es - INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD Excepción: contenedor de polvo: vacíe el contenedor de polvo y retire el pre-filtro. Limpie el contenedor de polvo con una solución suave de agua y jabón líquido para platos solamente. Después seque el contenedor de polvo con cuidado. Vuelva a colocar el pre-filtro en el contenedor de polvo. Uso correcto No use la aspiradora sin el contenedor de polvo, el prefiltro, el filtro central y el filtro protector del motor instalados.
es - INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD No utilice la aspiradora para aspirar tóner. El tóner, como el que se usa en las impresoras y fotocopiadoras, puede conducir electricidad. No aspire líquidos ni gases inflamables ni combustibles ni áreas donde se hayan almacenado estas sustancias. Nunca toque el cepillo Electrobrush/cepillo portátil (varía dependiendo del modelo) mientras esté girando.
es - INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD Instrucciones de seguridad y advertencias para la batería AP01, el cargador LG01, la base de carga LS03 (dependiendo del modelo) Seguridad con los niños Las personas (incluidos los niños) con capacidades físicas, sensoriales o mentales reducidas, o que carezcan de experiencia o conocimientos, que no puedan utilizar el cargador LG01 o la base de carga LS03 de forma segura, solo podrán utilizar esta aspiradora si cuentan con supervisión mientras la utilizan o si
es - INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD Solo el cargador LG01/xxo la base de carga LS03/xx que viene con la aspiradora puede usarse para cargar la batería AP01 xx significa 01, 02, 03, 04, 05, 06, 07, o 08; estos números identifican la versión del país de su cargador LG01 y su base de carga LS03: XX 01 AT, BE, BG, CH, CL, CZ, DE, DK, EE, ES, FI, FR, GR, HR, HU, IT, KZ, LT, LU, LV, NL, NO, PL, PT, RO, RS, RU, SE, SI, SK, TR, UA, ZA 02 AE, GB, HK, IE, MY, SG 03 CA, MX, US 04 AU, NZ 05 CN 06 K
es - INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD Deje de usar la batería AP01 inmediatamente si detecta un olor atípico en la misma, si presenta fuga de líquido, si se sobrecalienta significativamente o si se decolora o deforma. Deseche la batería AP01 inmediatamente (véase el aviso de seguridad «Eliminación de la batería AP01» al final de este capítulo, así como «Cuidado del medio ambiente – Eliminación de baterías viejas»). Las baterías se agotan con el tiempo. Pueden tener fugas de fluidos corrosivos.
es - INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD Desechar la batería AP01: quite la batería AP01 de la aspiradora. Aísle los contactos de metal con cinta adhesiva para evitar cortocircuitos. Deseche la batería AP01 en un centro municipal de reciclaje. No deseche la batería AP01 junto con los desperdicios domésticos habituales.
es - Medidas para la protección del medioambiente Eliminación de materiales de empaque El empaque está diseñado para proteger el aparato contra daños durante el transporte. Los materiales utilizados en el empaque son materiales amigables con el medio ambiente y deben reciclarse. Reciclar el empaque disminuye el uso de materias primas en el proceso de fabricación y además reducen la cantidad de desperdicios en los vertederos. Asegúrese de que el empaque se elimine del modo adecuado para su área.
es - Descripción del aparato 46
es - Descripción del aparato a Manija Comfort b Suelte la manija Comfort (en la parte posterior) c Manija del contenedor de polvo d El contenedor de polvo, el pre-filtro, el filtro central y el filtro protector del motor instalados e Unidad de potencia con conexión de batería y conexiones para manija Comfort, varilla de succión, cepillo Electrobrush y contenedor de polvo f Suelte los cierres de la batería (en ambos lados de la batería) g Enchufe de carga (en la parte inferior de la batería) h Batería de ion
es-MX Referencias de las ilustraciones Las ilustraciones mencionadas en el texto se muestran en las páginas desplegables que se encuentran al final de estas instrucciones de funcionamiento. La unidad de potencia puede utilizarse por sí sola sin el mango de succión y el cepillo Electrobrush como una forma rápida de aspirar migas y pelusas en áreas específicas.
es-MX Conexión de la unidad de potencia y el mango de succión (Figs. 05 + 06) Conexión del cepillo Electrobrush (Fig. 10) Dependiendo de como esté configurada su aspiradora, el mango de succión se encuentra por encima o por debajo de la unidad de potencia. Dependiendo de como esté configurada su aspiradora, puede conectar el conector de la unidad de potencia o el conector del mango de succión al cepillo Electrobrush.
es-MX Cómo cargar la batería (sin montaje en la pared) (Fig. 11) Puede guardar la aspiradora en posición vertical y cargar la batería directamente. Conecte la unidad de potencia al cepillo Electrobrush para darle una base segura a la aspiradora. Gire la aspiradora hacia adelante hasta que el conector del Cepillo Electrobrush haga un clic audible en su posición. Enchufe el cable de carga suministrado en el enchufe de carga en la parte inferior de la batería. Enchufe el cargador a un tomacorriente.
es-MX Vuelva a colocar la tapa y cierre el compartimiento de cables. Vida útil de la batería Pantalla Conexión del soporte de accesorios (si es necesario) (Fig. 21) Aprox. 0–34 % La luz inferior parpadea lentamente Se suministra un soporte de accesorios para guardar el juego de accesorios de tres piezas (véase «Utilización de los accesorios suministrados»). Aprox.
es-MX Indicador del estado de carga de la batería (mientras se usa) (Fig. 24) El estado de carga de la batería se muestra en la unidad de potencia. Vida útil de la batería Pantalla Aprox. 100–70 % Las luces superiores, centrales e inferiores están encendidas Aprox. 69–35 % Aprox. 34–11 % Aprox. 10–0 % Las luces centrales e inferiores están encendidas La luz inferior está encendida La luz inferior parpadea lentamente Uso de accesorios suministrados (Fig.
es-MX El uso de la batería adicional duplica el tiempo de uso de la aspiradora. Antes de cargar por primera vez, por favor tenga en cuenta la información en «Instalación y conexión – Información general sobre la batería». Una vez que la batería se haya cargado dos veces, empújela en el soporte del cargador hasta que haga un clic audible en su posición. Enchufe el aparato en un tomacorriente. El proceso de carga comenzará. El indicador del estado de carga de la batería parpadea a la izquierda.
es-MX Función autónoma para pausas breves en la limpieza de la aspiradora Vaciar el contenedor de polvo (Fig. 30–34) (Por razones de seguridad, esta función solo puede utilizarse cuando la unidad de potencia está instalada en la parte inferior de la aspiradora) Vacíe el contenedor de polvo antes de que el polvo haya alcanzado la marca de máx. en el contenedor de polvo.
es-MX Limpieza del filtro de polvo fino (Fig. 35) El filtro de polvo fino se encuentra en el contenedor de polvo. Limpie el filtro de polvo fino al menos una vez al mes. Saque el contenedor de polvo.. Levante el filtro de polvo fino hacia arriba para sacarlo. Riesgo de sufrir daños causado por una limpieza incorrecta. El filtro de polvo fino puede dañarse y ser menos efectivo en consecuencia. No limpie el interior del filtro de polvo fino.
es-MX Para ello, alinee las líneas guía de las dos secciones y gire la tapa del contenedor de polvo a su posición original. Eliminación de hilos y pelos (Fig. 40) Cierre la tapa en el fondo del contenedor de polvo, asegurándose de que encaje en su posición. Use un par de tijeras para cortar hilos o pelos que se hayan enrollado alrededor del rodillo del cepillo. Para guiar las tijeras, muévalas a lo largo del carril guía en el rodillo. Cambie el filtro de polvo fino.
es-MX Cómo reemplazar la batería recargable Se requiere una batería recargable de iones de litio original Miele AP01 (HX LA). Siga las instrucciones sobre el manejo y la eliminación de las baterías recargables que se encuentran en las siguientes secciones: «INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES», «Cuidado del medio ambiente» e «Instalación y conexión» («Información general sobre las baterías»).
es-MX ¿Qué hacer si ...? La mayor parte de las anomalías que se producen en el día a día las podrá solucionar usted mismo. En muchos casos se puede ahorrar tiempo y dinero, ya que evitará la intervención de Servicio Técnico. Las siguientes tablas le ayudarán a encontrar las causas de un fallo o error, y corregirlo. Riesgo de lesiones causadas por el cepillo de rodillo giratorio. Puede lesionarse con el cepillo de rodillos giratorio. Apague la aspiradora antes de tratar cualquier problema.
es-MX Problema Causa y solución La aspiradora no arran- No hay ninguna batería insertada o la batería está inca cuando está encen- sertada incorrectamente. dida. Inserte la batería o revise la posición de la misma (véase «Instalación y conexión – Inserción de la batería»). La batería recargable no está suficientemente cargada. Cargue la batería exactamente como se describe en este manual de instrucciones (véase «Instalación y conexión – Carga de la batería»).
es-MX Mensajes de error Riesgo de lesiones causadas por el cepillo de rodillo giratorio. Puede lesionarse con el cepillo de rodillos giratorio. Apague la aspiradora antes de tratar cualquier problema. Use el interruptor de encendido y apagado de la manija Comfort para hacer esto. Los mensajes de error se muestran con una luz intermitente rápida en el indicador de estado de carga de la batería en la unidad de potencia.
es-MX Limpieza y cuidado Servicio Post-Venta Riesgo de lesiones causadas por Contacto en caso de anomalías el cepillo de rodillo giratorio. Puede lesionarse con el cepillo de rodillos giratorio. Apague la aspiradora antes de limpiarla. Use el interruptor de encendido y apagado de la manija Comfort para hacer esto. En caso de fallas que no pueda solucionar por usted mismo, comuníquese con su Distribuidor Autorizado Miele o bien, con Servicio Post-venta de Miele.
es-MX Los accesorios Miele originales están identificados por el logotipo de “Miele ORIGINAL” en el empaque. Algunos modelos vienen de fábrica con uno o más de los siguientes accesorios. Cepillo portátil electrocompacto (HX SEB) Para la limpieza intensiva de la tapicería y los asientos del coche. Cepillo para radiadores (SHB 30) Para limpiar radiadores, estantes estrechos y grietas. Tobera para colchón (SMD 10) Para limpiar tapizados, colchones, almohadones, cortinas, cobertores, etc.
es - POLIZA DE GARANTIA - Aspiradoras México POLIZA DE GARANTIA MÉXICO Lo que cubre la garantía y por qué periodo se extiende: Miele, S.A. de C.V. garantiza la compra original de este electrodoméstico marca Miele que el comprador con domicilio en los Estados Unidos Mexicanos haya realizado a un distribuidor autorizado, tienda o a la empresa misma de: a.
es - POLIZA DE GARANTIA - Aspiradoras México POLIZA DE GARANTIA MÉXICO Limitantes de responsabilidad para daños especiales, incidentales o consecuenciales: Miele no asume ninguna responsabilidad o cualquier otra obligación con respecto a daño a personas o bienes que resulte del uso de algún electrodoméstico de nuestra marca o sus accesorios, partes, componentes, refacciones, etc., cuando dicho electrodoméstico, accesorios, partes, componentes, refacciones, etc.
fr - Table des matières CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES................................................... 67 Protection de l’environnement ......................................................................... 79 Description de l’appareil................................................................................... 80 Références aux illustrations............................................................................. 82 Installation et branchement.............................................
fr - Table des matières Messages d’erreur ............................................................................................ 93 Nettoyage et entretien ...................................................................................... 94 Service technique.............................................................................................. 94 Contact en cas d'anomalies................................................................................ 94 Garantie ...........................
fr - CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES Cet aspirateur est conforme à l’ensemble des exigences réglementaires locales et nationales en vigueur en matière de sécurité. Une utilisation inappropriée de l’appareil peut entraîner des blessures corporelles et des dommages matériels. Veuillez lire le mode d’emploi avant d’utiliser l’aspirateur pour la première fois. Il contient des renseignements importants sur la sécurité, l’utilisation et l’entretien de l’appareil.
fr - CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES Utilisation conforme Conçu pour nettoyer les planchers, cet aspirateur est prévu pour un usage domestique ou dans un environnement similaire. Cet aspirateur n’est pas adapté à une utilisation sur les chantiers de construction. Cet aspirateur n’est pas conçu pour être utilisé à l’extérieur. Cet aspirateur peut être utilisé pour le nettoyage normal de la moquette, des tapis et des surfaces dures.
fr - CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES Sécurité des enfants Ne laissez pas les enfants s’approcher de l’aspirateur à moins d’être supervisés en permanence. Assurez-vous que l’aspirateur n’est pas utilisé comme un jouet. La vigilance s’impose lorsque l’aspirateur est utilisé en présence d’enfants. Risque de suffocation! Jetez les emballages, sacs et autres produits en plastique et gardez-les en tout temps hors de la portée des enfants.
fr - CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES Pour réduire le risque de décharge électrique, cet appareil est équipé d’une fiche polarisée (une lame est plus large que l’autre.) Cette fiche ne s’insère dans une prise polarisée que dans un seul sens. Si elle ne s’insère pas complètement dans la prise de courant, inversez la fiche. Si elle ne s’insère toujours pas, appelez un électricien professionnel pour installer la prise appropriée. Ne modifiez en aucun cas la fiche.
fr - CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES La brosse électrique Miele Multi Floor XXL et la brosse manuelle Miele Electro Compact (selon le modèle) sont des dispositifs motorisés supplémentaires conçus spécialement pour cet aspirateur Miele. L’utilisation de l’aspirateur avec une brosse électrique ou une brosse manuelle Miele différente ou d’une autre marque n’est pas autorisée pour des raisons de sécurité.
fr - CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES Nettoyage Ne plongez pas l’aspirateur ou ses accessoires dans l’eau. L’électrobrosse ou la brosse à main (selon le modèle), le bloc moteur, la canne d’aspiration, le corps et la poignée Comfort comportent des fils électriques. Les fiches de connexion ne doivent pas être mises en contact avec de l’eau. Risque d’électrocution. Pour les nettoyer, utilisez un linge sec.
fr - CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES Utilisation correcte N’utilisez pas l’aspirateur sans le réservoir à poussière, le pré-filtre, le filtre à poussières fines et le filtre de protection moteur. N’utilisez pas si le cordon d’alimentation ou la fiche sont endommagés. Si l’appareil ne fonctionne pas comme prévu, s’il a été échappé, endommagé, laissé à l’extérieur ou submergé dans l’eau, retournez-le à un centre de réparation. Ne mettez aucun objet dans les ouvertures.
fr - CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES Ne touchez jamais l’électrobrosse ou la brosse manuelle (selon le modèle) lorsqu’elle tourne. N’utilisez pas l’électrobrosse ou la brosse manuelle (selon le modèle) à hauteur de tête. N’aspirez pas à hauteur de tête et n’approchez pas le tuyau d’aspiration de la tête d’une personne. Tenez les cheveux, les vêtements amples, les doigts et toutes les parties du corps à l’écart des ouvertures et des parties mobiles.
fr - CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES Consignes de sécurité et avertissements pour la batterie AP01, le chargeur LG01, le socle de chargeur LS03 (selon le modèle) Sécurité des enfants Les personnes (y compris les enfants) dont les capacités physiques, sensorielles ou mentales sont réduites, ou qui manquent d’expérience ou de connaissances, et qui ne sont pas en mesure d’utiliser le chargeur LG01/le socle de chargeur LS03 en toute sécurité ne peuvent utiliser cet aspirateur que si elles sont surveillées
fr - CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES Seul le chargeur LG01/xx ou le socle de chargeur LS03/ xx fourni avec l’aspirateur peut être utilisé pour charger la batterie AP01.
fr - CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES Cessez immédiatement d’utiliser la batterie AP01 si vous sentez une odeur inhabituelle, si du liquide s’en échappe, si elle surchauffe considérablement, ou si elle est décolorée ou déformée. Éliminez immédiatement la batterie AP01 (voir l’avis de sécurité « Élimination de la batterie AP01 » à la fin de ce chapitre ainsi que « Protection de l’environnement – Élimination des batteries usagées »). Les batteries s’épuisent au fil du temps.
fr - CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES Ne laissez pas la batterie AP01 entrer en contact avec des liquides. Élimination de la batterie AP01 : retirez la batterie AP01 de l’aspirateur. Isolez les contacts métalliques avec du ruban adhésif pour éviter tout court-circuit. Jetez la batterie AP01 dans un centre de recyclage municipal. Ne jetez pas la batterie AP01 dans vos ordures ménagères normales.
fr - Protection de l’environnement Élimination des produits d'emballage L'emballage est conçu pour protéger l'appareil des dommages durant le transport. Les matériaux d'emballage utilisés sont sélectionnés à partir de matériaux qui sont écologiques pour l'élimination et devraient être recyclés. Recycler l'emballage réduit l'utilisation de matériel brut dans le processus de fabrication et réduit également la quantité de déchets dans les sites d'enfouissement.
fr - Description de l’appareil 80
fr - Description de l’appareil a Poignée Comfort b Languette de dégagement pour la poignée Comfort (à l’envers) c Poignée du réservoir à poussière d Réservoir à poussière avec pré-filtre, filtre à poussière fine et filtre de protection du moteur e Bloc moteur PowerUnit avec connexion de batterie et connexions pour la poignée Comfort, la canne d’aspiration, l’électrobrosse et le réservoir à poussière f Languettes de déverrouillage pour la batterie (des deux côtés) g Prise de charge (en dessous de la batteri
fr-CA Références aux illustrations Les illustrations mentionnées dans le texte figurent sur les pages dépliantes à la fin de ce mode d’emploi. Installation et branchement Assemblage de l’aspirateur (figures 01 + 02) Vous pouvez assembler l’aspirateur de 2 manières différentes. Vous pouvez placer la canne d’aspiration au-dessus ou au-dessous du bloc moteur PowerUnit.
fr-CA sur le raccord de la PowerUnit jusqu’à ce qu’il s’enclenche avec un déclic (détail de l’image de gauche). Poussez le raccord de la PowerUnit vers le bas sur la canne d’aspiration par le haut jusqu’à ce qu’il s’enclenche avec un déclic (détail de l’image de droite). Pour séparer les différentes sections, appuyez sur la languette de dégagement. Insertion de la batterie (figures 07, 08 + 09) Retirez l’autocollant de la batterie.
fr-CA Branchez le chargeur dans une prise électrique. La recharge commence. Vous pouvez en savoir plus à ce sujet dans la rubrique « Témoin du niveau de charge de la batterie ». Recharge de la batterie (avec fixation murale) (figures 12 + 13) Il existe deux manières pour entreposer et charger l'aspirateur sur la prise murale. Vous aurez besoin d’un endroit approprié près d’une prise électrique pour le montage mural de l’appareil.
fr-CA Faites glisser le bloc moteur de l’aspirateur entièrement assemblé, avec la batterie insérée, vers le bas dans le support mural. Branchez le chargeur dans la prise de courant. La recharge commence. Témoin du niveau de charge de la batterie (pendant la recharge) (figure 24) Le niveau de charge de la batterie est affiché sur le bloc moteur PowerUnit.
fr-CA Utilisation des accessoires fournis (figure 25) Suceur à coussins Pour nettoyer meubles rembourrés, matelas et coussins. Suceur long à interstices Pour nettoyer plis, fentes et recoins. Brosse à meubles avec tête pivotante Pour aspirer plinthes, meubles sculptés ou objets de décoration. La tête de la brosse pivote et s’adapte à la forme des objets. d Porte-accessoires Pour le rangement des trois accessoires.
fr-CA La recharge commence. Le témoin du niveau de charge de la batterie clignote à gauche. Vous pouvez en savoir plus sur le témoin du niveau de charge de la batterie dans « Installation et branchement – Témoin du niveau de charge de la batterie ». Si vous placez la batterie déchargée dans le socle de recharge juste après l’avoir utilisée, elle ne commence à se charger que lorsqu’elle aura refroidi. Le processus de refroidissement peut durer jusqu’à 60 minutes.
fr-CA L’aspirateur reste bien en place, l’électrobrosse s’éteint et l’autonomie de la batterie est préservée. Si vous déclenchez ensuite le raccord de l’électrobrosse, celle-ci se remettra en marche. Entretien Risque de blessures dues à la rotation de la brosse cylindrique. Vous pouvez vous blesser sur la brosse cylindrique qui tourne. Mettez l’aspirateur hors tension avant d’effectuer tout travail d’entretien. Pour cela, utilisez l’interrupteur marche-arrêt situé sur la poignée Comfort.
fr-CA Tournez légèrement le filtre pendant que vous faites cela pour dégager la saleté de toutes les crevasses. Une fois qu’il est propre, replacez le filtre dans le réservoir à poussière. Replacez le réservoir à poussière sur le raccord du bloc moteur. Nettoyage du pré-filtre (figures 36 à 39) Le pré-filtre se trouve dans le réservoir à poussière. Nettoyez le pré-filtre au besoin. Sortez le réservoir à poussière. Enlevez le filtre à poussière fine (figure 35).
fr-CA Nettoyage de l’électrobrosse/la brosse manuelle (figure 06) Remplacement de la batterie rechargeable (La brosse manuelle est offerte selon le modèle) Il est nécessaire d’utiliser une batterie rechargeable au lithium-ion Miele AP01 d’origine (HX LA). Séparez l’électrobrosse/la brosse manuelle du raccord de l’aspirateur. Élimination des fils et des cheveux (figure 40) Placez l’électrobrosse/la brosse manuelle à l’envers sur une surface plane et propre.
fr-CA Foire aux questions Vous pouvez régler la plupart des défauts ou anomalies courants par vous-même. Dans bon nombre de cas, vous économiserez ainsi du temps et de l'argent car vous n'aurez pas besoin de faire appel au service technique. Les tableaux suivants vous aideront à déceler la cause d'un défaut ou d'une anomalie et à y remédier. Risque de blessures dues à la rotation de la brosse cylindrique. Vous pouvez vous blesser sur la brosse cylindrique qui tourne.
fr-CA Problème Cause et solution possibles L’aspirateur ne démarre Il n’y a pas de batterie ou la batterie est mal insérée. pas lorsqu’il est allumé. Insérez la batterie ou vérifiez sa position (voir « Installation et branchement – Insertion de la batterie »). La batterie rechargeable n’est pas suffisamment chargée. Rechargez la batterie exactement comme décrit dans ce mode d’emploi (voir « Installation et branchement- Chargement de la batterie »). La batterie utilisée n’est pas d’origine Miele.
fr-CA Messages d’erreur Risque de blessures dues à la rotation de la brosse cylindrique. Vous pouvez vous blesser sur la brosse cylindrique qui tourne. Mettez l’aspirateur hors tension avant de résoudre une anomalie quelconque. Pour cela, utilisez l’interrupteur marche-arrêt situé sur la poignée Comfort. Les messages d’erreur sont affichés par un clignotement rapide du témoin du niveau de charge de la batterie sur le bloc moteur PowerUnit.
fr-CA Nettoyage et entretien Service technique Risque de blessures dues à la Contact en cas d'anomalies rotation de la brosse cylindrique. Vous pouvez vous blesser sur la brosse cylindrique qui tourne. Mettez l’aspirateur hors tension avant de le nettoyer. Pour cela, utilisez l’interrupteur marche-arrêt situé sur la poignée Comfort. Vous n'arrivez pas à résoudre la panne par vous même ? Contactez le service après-vente Miele ou votre revendeur Miele.
fr-CA Les accessoires Miele d’origine sont reconnaissables par le logo « ORIGINAL Miele » sur l’emballage. Batterie supplémentaire AP01 (HX LA) Permet de doubler la durée d’utilisation de l’aspirateur. Socle de recharge LS03 (HX LS) Pour charger la batterie supplémentaire indépendamment de l’appareil, c.-à-d. pendant que l’aspirateur est utilisé. Certains modèles sont équipés de série d’au moins un des accessoires suivants.
en - Limited Warranty - Vacuums Canada The following warranty conditions are valid in Canada only. Miele Limited, (hereinafter "Miele") warrants to the original purchaser that this product, including all of it’s Miele authorized parts and accessories, is free of defects in material and workmanship. 1. Duration of Warranty This warranty is valid during the following time periods: a) Domestic appliances in normal, non-commercial, household use: – One (1) year. Parts and labour.
en - Limited Warranty - Vacuums Canada 5.
fr - Garantie restreinte – Aspirateurs Canada Les conditions de la garantie suivante sont valides au Canada seulement. Miele Limitée, (ci-après nommée "Miele") garantit à l’acheteur original que ce produit, y compris tous ses accessoires et pièces autorisés par Miele, est libre de tout défaut de matériel et de fabrication. 1.
fr - Garantie restreinte – Aspirateurs Canada 5.
Veuillez indiquer le modèle et le numéro de série de votre appareil lorsque vous contactez le service à la clientèle. Canada Importateur Miele Limitée Siège social au Canada et Centre Miele 161 Four Valley Drive Vaughan, ON L4K 4V8 www.miele.ca Service à la clientèle Téléphone : 800 565-6435 customercare@miele.ca Siège social national Miele & Cie.
MIELE S.A. de C.V. MIELE EXPERIENCE CENTER Arquímedes No. 43 Colonia Polanco Chapultepec Delegación Miguel Hidalgo C.P. 11560, Cd. de México MIELE SERVICE CENTER German Centre Av. Santa Fe 170 Lomas de Santa Fe C.P. 01210, Cd. de México 01800 MIELE 00 info@miele.com.mx www.miele.com.mx Dirección del fabricante Miele & Cie.
02 03 04 05 06 07 08 09 10 11 01
14 15 16 17 18 19 20
21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31
32 33 34 35 36 37 38 39 40 41
Please have the model and serial number of your appliance available when contacting Customer Service. U.S.A. Canada Miele, Inc. Importer Miele Limited National Headquarters 9 Independence Way Princeton, NJ 08540 Phone: 800-843-7231 609-419-4298 Fax: www.mieleusa.com Headquarters and Miele Centre 161 Four Valley Drive Vaughan, ON L4K 4V8 www.miele.ca Customer Care Centre Phone: 800-565-6435 905-532-2272 customercare@miele.