Mode d'emploi et instructions de montage Tables de cuisson à induction Lisez impérativement ce mode d'emploi et ses instructions de montage avant d'installer et de mettre en service votre appareil. Vous assurerez ainsi votre protection et éviterez d'endommager votre appareil. fr-FR M.-Nr.
Table des matières Consignes de sécurité et mises en garde....................................................... 5 Votre contribution à la protection de l'environnement .................................. 16 Description de l'appareil................................................................................... Table de cuisson.................................................................................................. Caractéristiques des zones de cuisson.........................................
Table des matières Booster ................................................................................................................ 47 Assistant ....................................................................................................... 48 Timer................................................................................................................... 51 Minuterie..............................................................................................................
Table des matières Installation – à fleur de plan................................................................................. 79 Branchement électrique ...................................................................................... 80 Fiches de données de produits........................................................................ 82 Déclaration de conformité................................................................................
Consignes de sécurité et mises en garde Cet appareil est conforme aux dispositions de sécurité en vigueur. Toute utilisation non conforme peut toutefois causer des dommages corporels et matériels. Lisez attentivement le mode d’emploi et les instructions de montage avant de mettre la table de cuisson en service. Vous y trouverez des informations importantes sur le montage, la sécurité, l'utilisation et l'entretien de cet appareil. Vous vous protégerez et éviterez ainsi de détériorer votre matériel.
Consignes de sécurité et mises en garde Utilisation conforme Cette table de cuisson est destinée à un usage domestique ou dans des conditions d'utilisation semblables au cadre domestique. Cette table de cuisson ne convient pas à une utilisation en extérieur. Utilisez la table de cuisson exclusivement dans le cadre domestique pour la préparation et le maintien au chaud de vos plats. Tout autre type d'utilisation est à proscrire.
Consignes de sécurité et mises en garde Précautions à prendre avec les enfants Tenez les enfants de moins de huit ans éloignés de la table de cuisson à moins qu'ils ne soient sous étroite surveillance. Les enfants âgés de huit ans et plus peuvent uniquement utiliser l'appareil sans surveillance si vous leur en avez expliqué le fonctionnement de sorte qu'ils puissent l'utiliser en toute sécurité.
Consignes de sécurité et mises en garde Sécurité technique Des travaux d'installation, d'entretien ou de réparation non conformes peuvent entraîner de graves dangers pour l'utilisateur. Ces interventions doivent être exécutées exclusivement par des professionnels agréés par Miele. Une table de cuisson endommagée représente un danger potentiel pour votre santé. Vérifiez que votre appareil ne présente aucun dommage apparent avant de l'utiliser. Ne mettez jamais en marche un appareil endommagé.
Consignes de sécurité et mises en garde Pour garantir un fonctionnement en toute sécurité, n'utilisez la table de cuisson que lorsque celle-ci est encastrée. Cette table de cuisson ne doit pas être utilisée sur des engins en mouvement. Un contact éventuel avec les raccordements sous tension et la modification des composants électriques et mécaniques constituent un danger pour vous et peuvent perturber le fonctionnement de la table de cuisson. N'ouvrez jamais la carrosserie de la table de cuisson.
Consignes de sécurité et mises en garde Risque d’électrocution ! N'allumez pas la table de cuisson si vous constatez que le plateau vitrocéramique est endommagé (craquelures, fissures). Eteignez la table de cuisson dès que vous soupçonnez une anomalie. Débranchez la table de cuisson de l'alimentation électrique. Contactez le service après-vente. Si la table de cuisson est encastrée derrière une façade de meuble (ex. : une porte), ouvrez toujours ce dernier lorsque l'appareil est en fonctionnement.
Consignes de sécurité et mises en garde Utilisation conforme Une fois éteinte, la table de cuisson reste très chaude. Pour éviter tout risque de brûlures, attendez que l'affichage de chaleur résiduelle soit éteint ! En cas de surchauffe, les graisses de cuisson risquent de prendre feu. Ne laissez jamais la table de cuisson sans surveillance quand vous cuisinez avec des huiles et graisses de cuisson. N'utilisez jamais d'eau pour éteindre des graisses de cuisson qui auraient pris feu.
Consignes de sécurité et mises en garde Ne recouvrez jamais votre table de cuisson ! Si vous l'allumez par inadvertance ou s'il reste encore de la chaleur résiduelle, les objets qui se trouvent sur l'appareil risquent de fondre, d'éclater ou de s'embraser. Ne recouvrez jamais la table de cuisson avec un torchon, un film de protection ou un protège-plaques de cuisson.
Consignes de sécurité et mises en garde Si vous faites tomber du sucre, des préparations sucrées ou des éléments en plastique ou en aluminium sur la zone de cuisson chaude, ils se mettent à fondre et risquent d'abîmer la plaque vitrocéramique en refroidissant. Commencez par éteindre la table de cuisson, enfilez des gants de cuisine puis raclez sans attendre la zone de cuisson avec un racloir. Après complet refroidissement, utilisez un produit spécial vitrocéramique pour nettoyer la zone de cuisson.
Consignes de sécurité et mises en garde Le champ électromagnétique de la table de cuisson peut perturber le fonctionnement de certains objets, comme les cartes de crédit, les dispositifs de stockage de données ou les calculatrices par exemple. Tenez ces objets éloignés de la table de cuisson lorsqu'elle fonctionne. Les objets métalliques rangés dans un tiroir situé sous la table de cuisson risquent de chauffer en cas d'utilisation prolongée et intensive de l'appareil.
Consignes de sécurité et mises en garde Nettoyage et entretien La vapeur d'un nettoyeur vapeur pourrait parvenir sur des composants conducteurs et provoquer un court-circuit. N'utilisez surtout pas de nettoyeur vapeur pour nettoyer la table de cuisson. Si votre table de cuisson a été encastrée au-dessus d'un four à pyrolyse, ne faites pas fonctionner la table de cuisson en même temps que la pyrolyse.
Votre contribution à la protection de l'environnement Nos emballages Votre ancien appareil Nos emballages protègent votre appareil des dommages pouvant survenir pendant le transport. Nous les sélectionnons en fonction de critères écologiques permettant d'en faciliter le recyclage. Les appareils électriques et électroniques contiennent souvent des matériaux précieux. Cependant, ils contiennent aussi des substances toxiques nécessaires au bon fonctionnement et à la sécurité des appareils.
Description de l'appareil Table de cuisson b Induction a c TempControl TempControl TempControl f e d a Zone de cuisson PowerFlex Plus avec TempControl b Zone de cuisson PowerFlex Plus avec TempControl c Zone de cuisson PowerFlex Plus avec TempControl d Capteurs pour TempControl e Écran tactile f Touche sensitive Marche/Arrêt 17
Description de l'appareil Caractéristiques des zones de cuisson 1 Zone de cuisson Taille en mm 382 x 226 normale Booster 2 800 3 600 286 x 365 normale Booster 2 800 3 600 382 x 226 normale Booster 2 800 3 600 2 Puissance max. en watts à 230 V Total 1 10 800 Les valeurs indiquées correspondent à la taille maximale du fond des récipients utilisables. 2 La puissance indiquée peut varier selon la taille et le matériau des récipients.
Description de l'appareil Accessoires fournis Pour commander les accessoires de série ou en option, veuillez vous reporter au chapitre « Accessoires en option ».
Eléments de commande Écran tactile Dommages causés par des objets pointus ou tranchants, ou récipients de cuisson très chauds. Les objets pointus ou tranchants, tels que des crayons ou des stylos, peuvent rayer l'écran tactile. Un récipient de cuisson chaud posé sur l'écran tactile peut endommager les composants électroniques situés en-dessous. Effleurez l'écran tactile avec les doigts uniquement. Ne déposez pas d'objets sur l'écran tactile.
Eléments de commande En haut Au bord de l'écran tactile se trouve une ligne orange avec laquelle vous pouvez ouvrir le menu déroulant. Le menu déroulant permet d’effectuer des réglages pendant une cuisson. Dans l'en-tête, le chemin d'accès du menu apparaît à gauche. Les sous-menus sont séparés par une ligne verticale. Si vous effleurez un nom de menu dans l'en-tête, l'affichage bascule vers le menu correspondant. Au milieu Au milieu vous trouvez les zones de cuisson.
Eléments de commande Symboles Menu principal Symbole 1–9 Signification Cuisson manuelle - Sélection d'un niveau de puissance manuel TempControl Assistant Rôtissage assisté par sonde – Sélection d'une température Fonction d'assistance pour la préparation des aliments et des recettes sélectionnées Menu déroulant Symbole Signification Protection nettoyage Ce symbole identifie les informations et les instructions de commande.
Première mise en service Premier nettoyage de la table de cuisson Première mise en service de la table de cuisson Enlevez les éventuels autocollants et films de protection. Régler la langue Les étiquettes avec les consignes de sécurité et d'installation ainsi que la plaque signalétique ne doivent pas être retirées ! Cela facilitera les interventions du service après-vente et de réparation. Avant la première utilisation, nettoyez votre table de cuisson avec un chiffon humide puis séchez-la.
Première mise en service Miele@home Disponibilité Miele@home - Réseau Wi-Fi local L'utilisation de l'App Miele@mobile dépend de la disponibilité du service Miele@home de votre pays. - La clé Wi-Fi fournie doit être installée. Le service de Miele@home n'est pas disponible dans tous les pays. Condition préalable : Une fois la clé Wi-Fi installée, la table de cuisson peut être connectée au réseau Wi-Fi domestique.
Première mise en service Activer Miele@home Connexion via l’app Il est possible de créer une connexion réseau avec l’app Miele@mobile. Installez l’app Miele@mobile sur votre terminal mobile. Pour la connexion, il faut : 1. Le mot de passe du réseau Wi-Fi. 2. Le mot de passe de la table de cuisson. Le mot de passe de la table de cuisson se compose des 9 derniers chiffres du numéro de série visible sur la plaque signalétique.
Première mise en service Annuler le processus Effleurez désactiver. Réinitialiser les paramètres Une réinitialisation n’est pas nécessaire en cas de remplacement du stick radio ou du routeur. Allumez la table de cuisson. Accédez aux Réglages (voir chapitre « Réglages »). Effleurez Miele@home | réinitialiser. L'écran tactile affiche le message Paramètres réseau réinitialisés. Réinitialisez les réglages lorsque vous éliminez, vendez ou mettez en service une table de cuisson d'occasion.
Première mise en service Con@ctivity Activer Con@ctivity La fonction Con@ctivity correspond à une méthode de communication directe entre votre table de cuisson électrique Miele et une hotte Miele. Con@ctivity permet de commander automatiquement la hotte en fonction de l'état de fonctionnement de la zone de cuisson. Con@ctivity via réseau Wi-Fi local (Con@ctivity 3.0) Vous trouverez de plus amples informations dans le mode d'emploi de votre hotte.
Première mise en service Con@ctivity : connexion directe par ondes Wi-Fi (Con@ctivity 3.0) Condition préalable : Hotte Miele compatible Wi-Fi Si vous ne disposez pas d'un réseau local, vous pouvez établir une connexion directe entre votre table de cuisson et votre hotte. Désactivez la hotte. Maintenez la touche (B*) enfoncée. Appuyez simultanément sur la touche (1*). * Hottes avec touches sensitives. L’affichage 2 est allumé en continu, l’affichage 3 clignote.
Première mise en service Annuler le processus Effleurez désactiver. Réinitialiser les paramètres Une réinitialisation n’est pas nécessaire en cas de remplacement du stick radio ou du routeur. Allumez la table de cuisson. Accédez aux Réglages (voir chapitre « Réglages »). Effleurez Miele@home | réinitialiser. L'écran tactile affiche le message Paramètres réseau réinitialisés. Réinitialisez les réglages lorsque vous éliminez, vendez ou mettez en service une table de cuisson d'occasion.
Induction Principe de fonctionnement Risque de brûlure à cause d'ob- Des bobines d'induction se trouvent sous la plaque vitrocéramique. Ces bobines produisent un champ magnétique qui agit directement sur le fond du récipient et le réchauffe. La chaleur dégagée par le fond du récipient réchauffe ensuite indirectement la plaque vitrocéramique. jets chauds.
Induction Récipients de cuisson Récipients de cuisson adaptés - inox à fond magnétique, - acier émaillé, - fonte. La qualité du fond de la casserole/poêle peut influer sur l'homogénéité de la cuisson (lorsque vous souhaitez brunir une crêpe, par exemple). Le fond du récipient doit répartir uniformément la chaleur. Un fond sandwich en inox est parfaitement approprié. Récipients de cuisson non adaptés. - inox sans fond magnétique, - aluminium ou cuivre, - verre, céramique ou faïence.
Induction Conseils - Utilisez des casseroles et des poêles à fond lisse exclusivement. Les casseroles et les poêles à fond rugueux risquent de rayer la plaque vitrocéramique. - Soulevez vos ustensiles de cuisson avant de les déplacer. Vous éviterez ainsi la formation de traces dues au frottement et de rayures Les rayures qui se produisent lorsque les ustensiles de cuisson sont poussés d'avant en arrière ne gênent pas le fonctionnement de la table de cuisson.
Induction Bruits Il se peut que vous entendiez certains des bruits suivants, selon le matériau et la forme du fond du récipient de cuisson : Si vous avez sélectionné un niveau de puissance élevé, il se peut que vous entendiez un vrombissement. Ce bruit diminue puis disparaît si vous diminuez le niveau de puissance de l'appareil. Des crépitements peuvent retentir si le fond de vos casseroles contient plusieurs matériaux (fond sandwich).
Induction Power Management Si vous utilisez simultanément deux récipients de cuisson à droite ou à gauche, la puissance est régulée pour ne pas dépasser la puissance totale. Exemple : si le niveau de puissance est réglé sur 9 pour le récipient en haut à gauche, la puissance maximale disponible pour le récipient en bas à gauche est égale à 7. La puissance totale de l’appareil est de 10 800 W par défaut. La puissance totale peut être réduite à 7 200 W (voir chapitre « Réglages », section « Aperçu réglages »).
Conseils d'économie d'énergie - Couvrez toujours, si possible, vos aliments pendant la cuisson. Vous éviterez ainsi des déperditions de chaleur inutiles. - Pour de petites quantités, utilisez de petites casseroles. Une petite casserole pleine nécessite moins d'énergie qu'une grande casserole peu remplie. - Ajoutez très peu d'eau pendant la cuisson. - Après avoir poussé le niveau de puissance pour faire saisir vos aliments, pensez à le baisser à temps. - Gagnez du temps en utilisant une cocotte-minute.
Niveaux de puissance En usine, 9 niveaux de puissance sont programmés sur la table de cuisson. Si vous souhaitez affiner le réglage des niveaux de puissance, vous pouvez étendre le nombre de niveaux de puissance jusqu’à 17 (voir chapitre « Réglages »).
Utilisation Principe de commande Dysfonctionnement dû à l’écran Votre table de cuisson en vitrocéramique est équipé de touches sensitives Marche/Arrêt électroniques qui réagissent au contact du doigt. Pour des raisons de sécurité, vous devez appuyer sur la touche sensitive Marche/ Arrêt un peu plus longtemps que sur les autres touches lors de la mise en marche. tactile encrassé ou recouvert.
Utilisation Sélectionner une option de menu Modifier un réglage dans une liste Effleurez le champ souhaité ou la valeur souhaitée sur l'écran tactile. Le réglage actuel est orangé. Afficher le menu déroulant Le réglage est enregistré. Vous retournez au menu précédent. Effleurez la ligne orange au-dessus de l’écran tactile. Sélectionnez la fonction souhaitée.
Utilisation Placer les récipients Placez le récipient de cuisson au milieu de la zone de cuisson, comme illustré. La détection du récipient et la répartition homogène de chaleur sont ainsi garanties. Risque d'incendie en cas de surchauffe. Si le capteur de fonctionne pas correctement, il existe un risque de surchauffe. Placez le récipient de cuisson au milieu de la zone de cuisson. Récipient dont le diamètre du fond est égal ou supérieur à 13 cm.
Utilisation Zone de cuisson intermédiaire Récipient dont le diamètre du fond ne dépasse pas 16 cm. Vous ne pouvez utiliser des récipients dont le diamètre du fond ne dépasse pas 16 cm qu’avec la fonction manuel 1–9. Récipient dont le diamètre du fond est égal ou supérieur à 16 cm. 40 Récipient dont le diamètre du fond est égal ou supérieur à 25 cm.
Utilisation Risque d'incendie par suite de surchauffe. Les aliments qui ne sont pas surveillés en cours de cuisson risquent de trop chauffer et de s'enflammer. Ne laissez pas l'appareil sans surveillance pendant qu'il fonctionne. Tenez compte du fait qu'une table de cuisson à induction chauffe beaucoup plus rapidement qu'une table de cuisson classique.
Utilisation Indicateur de chaleur résiduelle Si une zone de cuisson est chaude, l’indicateur de chaleur résiduelle s’allume une fois la table de cuisson désactivée. Le témoin de chaleur résiduelle s'éteint ensuite dès que la zone de cuisson peut être touchée sans danger. Risque de brûlure dû à une plaque vitrocéramique très chaude. La plaque vitrocéramique reste très chaude après la cuisson. Ne touchez pas la plaque vitrocéramique tant que les témoins de chaleur résiduelle sont allumés.
Utilisation TempControl Conseils d'utilisation TempControl surveille et régule la température pour des processus de cuisson : - Vous pouvez régler une température comprise entre 140 et 230 °C. - les sucs de cuisson ne peuvent pas surchauffer, - Ne placez le récipient qu’une fois que l’extérieur est sec.
Utilisation Activer TempControl Placez le récipient à l'emplacement souhaité. Mettez la quantité nécessaire d’huile ou de graisse dans le récipient. Sélectionnez TempControl . Réglez la température. Lorsque la température réglée est atteinte, un signal retentit. La durée commence à s’écouler automatiquement. Placez l’aliment à rôtir dans le récipient. Arrêtez la zone de cuisson après utilisation.
Utilisation Tableau de cuisson TempControl Seuls les aliments pour lesquels aucun programme d’assistance n’est disponible sont listés. Voir la liste complète des programmes d’assistance au chapitre « Commande », section « Assistant ». Les températures qui figurent dans les tableaux sont données à titre indicatif. Nous vous conseillons de sélectionner la température la plus basse. Vous pourrez prolonger la cuisson si nécessaire. La durée ne s’écoule qu’une fois la température réglée atteinte.
Utilisation Réglage du niveau de puissance - plage de réglage étendue Effleurez la rangée de chiffres entre les niveaux de puissance. Le niveau de puissance réglé, la zone de réglage et la durée s’affichent. Exemple : si vous effleurez la rangée de chiffres entre les niveaux de puissance 7 et 8, le niveau de puissance 7,5 est sélectionné. La durée indique le temps depuis lequel la zone de cuisson est activée.
Utilisation Booster Activer le Booster Le Booster augmente la puissance de cuisson pour chauffer rapidement les gros volumes. Il permet par exemple de faire bouillir plus rapidement l'eau des pâtes . Ce renforcement de puissance reste actif pendant 10 minutes au maximum. Placez le récipient à l'emplacement souhaité.
Utilisation Assistant Votre table de cuisson vous offre plus de 20 programmes d’assistance pour la préparation de plats et d’aliments. Placez le récipient de cuisson sur la zone de cuisson souhaité. Sélectionnez Assistant. Sélectionnez le plat/l’aliment souhaité. L’information relative au plat/à l’aliment souhaité s’affiche sur l’écran tactile. Sélectionnez Start. Lorsque la température réglée est atteinte, un signal retentit. La durée commence à s’écouler automatiquement.
Utilisation Aperçu programmes d’assistance Les valeurs qui figurent dans les tableaux sont données à titre indicatif. De manière générale, nous vous conseillons de commencer par un temps de cuisson plus court Vous pourrez prolonger la cuisson si nécessaire. La durée ne s’écoule qu’une fois la température réglée atteinte.
Utilisation steak bien cuit, 3 cm d’épaisseur 160 15–25 180 5–15 Bacon 160–180 8–11 Côtelettes d'agneau 180–220 5–10 Côtelettes de porc 180–200 6–10 160–180 4–8 200 2–3 Saucisse à griller Desserts Pancakes Crêpes Température, Temps de cuisson/de rôtissage 1 Le temps de rôtissage indiqué se rapporte à des pommes de terre cuites. Si les pommes de terre sont crues et coupées en cubes ou en rondelles, le temps de rôtissage est compris entre 15–35 minutes.
Timer Minuterie Régler la minuterie La table de cuisson doit être activée pour pouvoir utiliser la fonction Minuterie. Vous pouvez régler un temps de cuisson compris entre 1 minute et 9 heures, 59 minutes, 59 secondes. Ouvrez le menu déroulant. Sélectionnez . apparaît sur l’écran tactile (heures:minutes:secondes). 0:00:00 Effleurez 0 (heures) ou 00 (minutes ou secondes). Réglez la durée souhaitée avec – ou +. Validez en sélectionnant OK. Modifier la minuterie Sélectionnez .
Timer Arrêt automatique Régler la durée Vous pouvez programmer un délai au bout duquel le chauffage est désactivé pour un récipient. Cette fonction peut être utilisée simultanément pour tous les récipients. Vous pouvez régler un temps de cuisson compris entre 1 minute et 9 heures, 59 minutes, 59 secondes. Cette fonction peut être utilisée simultanément pour tous les récipients. Définissez un niveau de puissance ou une température pour la zone de cuisson de votre choix.
Fonctions supplémentaires Stop&Go Mémorisation Cette fonction ne peut être utilisée que lorsque la fonction manuel 1–9 est utilisée pour tous les récipients de cuisine. Lorsque vous activez la fonction Stop&Go, tous les niveaux de puissance passent à 1. Vous ne pouvez modifier ni les niveaux de puissance des zones de cuisson ni le réglage du minuteur. La table de cuisson peut uniquement être désactivée. La minuterie, les temps d’arrêt et les durées de booster s’arrêtent.
Fonctions supplémentaires Protection nettoyage Vous pouvez bloquer l’écran tactile de la table de cuisson pendant 20 secondes, par ex. pour retirer les salissures. Activer Afficher les données de la table de cuisson Vous pouvez afficher la désignation du modèle, le numéro de fabrication et la version du logiciel de votre table de cuisson. Ouvrez le menu déroulant. Accédez aux Réglages (voir chapitre « Réglages »). Effleurez le symbole . Effleurez Version logiciel.
Dispositifs de sécurité Sécurité enfants Pour éviter la mise en route inopinée de la table de cuisson, la table de cuisson est dotée d’une sécurité enfants. La sécurité enfants ne peut être activée que si aucune zone de cuisson n’est activée. Activer/désactiver la sécurité enfants Allumez la table de cuisson. Ouvrez le menu déroulant. Effleurez le symbole pendant 3 secondes.
Dispositifs de sécurité Sécurité oubli L’écran tactile est couvert Dès que quelque chose, ne serait-ce qu’un doigt ou un aliment qui déborde, recouvre l’écran tactile pendant plus de 10 secondes, la table de cuisson s’arrête instantanément. L’écran tactile affiche le message d’erreur F6716 et un signal retentit. Lorsque les objets et/ou les salissures sont retiré(e)s, appuyez sur OK et la table de cuisson est à nouveau prête à fonctionner.
Réglages Dans le menu Réglages , vous pouvez adapter la table de cuisson à vos besoins. Accéder à Réglages Vous ne pouvez pas modifier les réglages en cours de cuisson. Allumez la table de cuisson. Ouvrez le menu déroulant. Sélectionnez Réglages . Modifier Réglages Sélectionnez l'option souhaitée. Le réglage actuel est orangé. Sélectionnez l’option souhaitée. Validez en sélectionnant OK. Si vous souhaitez quitter le sous-menu sans faire de modifications, effleurez Réglages.
Réglages Tableau des réglages Option Réglages disponibles Luminosité de l'écran 1–5 Langue .../deutsch/english/... Détection permanente de récipient activée* désactivée Fonction Recall activée* désactivée Signaux sonores activé* désactivé Power Management 10 800 W* 7 200 W Niveaux de puissance sans niveaux intermédiaires (1, 2, 3 etc.)* avec niveaux intermédiaires (1, 1.5, 2, 2.5, 3 etc.
Données à l'attention des instituts de contrôle Plats tests selon EN 60350-2 En usine, 9 niveaux de puissance sont programmés. Réglez l'extension des niveaux de puissance pour effectuer les contrôles selon la norme (voir chapitre « Programmation »).
Nettoyage et entretien Risque de brûlure à cause de surfaces chaudes. La plaque vitrocéramique reste très chaude après la cuisson. Éteignez la table de cuisson. Laissez refroidir la table de cuisson avant de la nettoyer. Dommages en cas de pénétra- Nettoyez toute la table de cuisson après chaque utilisation. Séchez la table de cuisson à chaque nettoyage humide, pour éviter les résidus de calcaire.
Nettoyage et entretien Nettoyer la surface vitrocéramique Dommages causés par des objets pointus. La bande d'étanchéité entre la table de cuisson et le plan de travail peut être endommagée. La bande d'étanchéité entre la vitrocéramique et le cadre peut être endommagée. N'utilisez pas d'objets pointus pour nettoyer votre appareil. Le liquide vaisselle n'élimine pas toutes les salissures ni tous les résidus.
En cas d'anomalie Vous pouvez régler la plupart des défauts ou anomalies courants par vous-même. Dans bon nombre de cas, vous économiserez ainsi du temps et de l'argent car vous n'aurez pas besoin de faire appel au service après-vente. Les tableaux suivants vous aideront à déceler la cause d'un défaut ou d'une anomalie et à y remédier. Problème Cause et solution Impossible d'allumer la table de cuisson. La table de cuisson n'est pas alimentée.
En cas d'anomalie Problème Cause et solution - - - clignote dans l’affichage. Il n’y a pas de casserole sur la zone de cuisson ou la casserole utilisée n’est pas appropriée. Utilisez des récipients appropriés (voir chapitre « Induction », section « Récipients de cuisson »). Le récipient de cuisson n’est pas correctement positionné. Déplacez le récipient. Des objets métalliques tels que des couverts se trouvent sur la zone de cuisson. Retirez les objets.
En cas d'anomalie Problème Cause et solution L’écran tactile ne réagit pas. Le bout de votre doigt est couvert. Effleurez l’écran tactile uniquement avec les doigts nus La protection nettoyage est activée. Désactivez la protection nettoyage (voir chapitre « Fonctions supplémentaires », section « Protection nettoyage »). Vous avez effleurez l’écran tactile en tenant un récipient. N’effleurez l’écran tactile qu’avec les mains libres. L’écran tactile est encrassé. Eliminez les salissures.
En cas d'anomalie Problème Cause et solution L’écran tactile affiche F6704 et la table de cuisson s’arrête automatiquement. Les ouvertures d’aspiration et d’aération du refroidissement sont bloquées. Retirez tous les obstacles des ouvertures d’aspiration et d’aération du refroidissement. Effleurez OK. L’écran tactile affiche F6713 ou F6771 et la table de cuisson s’arrête automatiquement. Vous chauffez un récipient de cuisson vide. Effleurez OK.
Accessoires en option Miele propose une large gamme d'accessoires Miele parfaitement adaptés à l'entretien et au nettoyage de vos appareils. Pour les commander, il vous suffit de vous rendre sur la boutique en ligne Miele. Ils sont également disponibles auprès du service après-vente Miele (voir la fin du présent mode d'emploi) ou chez votre revendeur Miele.
Service après vente Contact en cas d'anomalies Vous n'arrivez pas à résoudre l'anomalie par vous-même ? Contactez le service après-vente Miele ou votre revendeur Miele. Vous pouvez prendre rendez-vous en ligne avec le service après-vente Miele sous www.miele.com/service. Les coordonnées du service après-vente Miele figurent en fin de notice. Veuillez indiquer le modèle et la référence de votre appareil (N° de série, de fabrication). Ces deux indications figurent sur la plaque signalétique.
*INSTALLATION* Installation Consignes de sécurité pour le montage Dommages liés à un montage incorrect. La table de cuisson peut être endommagée en raison d'un montage incorrect. Faites installer la table de cuisson uniquement par un technicien qualifié. Risque d'électrocution en raison de la tension réseau. En raison d'un raccordement inapproprié au réseau électrique, il peut y avoir un risque d'électrocution.
*INSTALLATION* Installation Distances de sécurité Distance de sécurité au-dessus de la table de cuisson Distance minimale sous l’appareil Pour garantir la bonne aération de la table de cuisson, il faut respecter une distance de sécurité minimale entre la table et un four, une tablette ou un tiroir.
*INSTALLATION* Installation Vue du dessus 500 0 40 c d 0 40 500 0 25 Vue latérale +3 b a Le montage d’une tablette sous la table de cuisson n’est pas nécessaire, mais autorisé.
*INSTALLATION* Installation Distance de sécurité latérale / arrière La table de cuisson doit être installée de préférence avec assez de place à droite et à gauche. A l'arrière de la table de cuisson, il faut respecter la distance minimale indiquée ci-dessous par rapport à un meuble haut ou à un mur.
*INSTALLATION* Installation Distance de sécurité avec la crédence Lorsqu'une crédence est posée, la distance minimale entre la découpe et la crédence doit être respectée, car les températures élevées peuvent abîmer ou détruire le matériau de la crédence. Pour une crédence en matériau inflammable (par ex. en bois) la distance minimum entre la découpe et la crédence doit être de 50 mm. En cas de crédence en matériau ininflammable (par ex.
*INSTALLATION* Installation standard Plan de travail carrelé Instructions d'encastrement – standard Joint entre la table de cuisson et le plan de travail Dommages liés à un montage in- Les joints et la zone hachurée sous la table de cuisson doivent former une surface lisse et plane afin que la table de cuisson s'encastre bien sur son support et que le joint d'étanchéité situé sous tout le pourtour de la table de cuisson assure une étanchéité suffisante avec le plan de travail. correct.
*INSTALLATION* Installation Cotes d'encastrement – standard Toutes les dimensions sont indiquées en mm.
*INSTALLATION* Installation Cotes d’encastrement – KM 7999 FL a Avant b Boîtier de raccordement électrique avec câble de raccordement Câble de raccordement au réseau L = 1 280 mm c Raccordement module WiFi 75
*INSTALLATION* Installation Installation – standard Réalisez la découpe du plan de travail. Respectez les distances de sécurité (voir chapitre « Installation », section « Distances de sécurité »). Pour éviter tout gonflement dû à l’humidité, scellez les bords de coupe des plans de travail en bois avec un vernis spécial, du caoutchouc au silicone ou de la résine. Le matériau du joint doit être thermorésistant. Ne faites pas couler de produit sur le plan de travail.
*INSTALLATION* Installation À fleur de plan Instructions d'encastrement – à fleur de plan Une table de cuisson à fleur de plan est uniquement conçue pour être encastrée dans un plan de travail en pierre naturelle (granite, marbre), en bois massif ou un plan carrelé. Dans le chapitre « Installation », section « À fleur de plan », il est indiqué, en plus des consignes correspondantes aux tables de cuisson concernées, si elles sont adaptées à l’encastrement dans un plan de travail en verre.
*INSTALLATION* Installation Cotes d'encastrement – à fleur de plan Toutes les dimensions sont indiquées en mm.
*INSTALLATION* Installation Installation – à fleur de plan Dommages liés à un produit Réalisez la découpe du plan de travail. Respectez les distances de sécurité (voir chapitre « Installation », section « Distances de sécurité »). d’étanchéité non adapté. Un produit d’étanchéité pour joints non adapté peut endommager la pierre naturelle. Pour de la pierre naturelle ou des carreaux en pierre naturelle, utilisez exclusivement un produit d’étanchéité au silicone conçu pour la pierre naturelle.
*INSTALLATION* Installation Branchement électrique Dommages liés à un raccordement incorrect. Des travaux d'installation, d'entretien ou de réparation non conformes peuvent entraîner de graves dangers pour l'utilisateur. Miele ne saurait être tenue responsable des dommages causés par des travaux d'installation, de maintenance ou de réparation non conformes ou par un circuit de mise à la terre défectueux ou manquant sur l'installation (décharge électrique, par exemple).
*INSTALLATION* Installation Wiring diagram 220-240 V Yellow/Green Gelb/Grün, Jaune/Vert 2 4 6 1 3 5 N 220-240 V L 380-415 V 3N Yellow/Green Gelb/Grün, Jaune/Vert 2 4 6 N 1 L1 220-240 V 380-415 V 3 L2 380-415 V 5 L3 81
Fiches de données de produits Les fiches de données des modèles décrits dans le présent mode d'emploi et les instructions de montage figurent ci-après.
Déclaration de conformité Par la présente, Miele déclare que cette table de cuisson vitrocéramique à induction est conforme à la directive 2014/53/EU. Le texte complet de la déclaration de conformité se trouve sous une des adresses Internet suivantes : - Page d'accueil miele France, sur www.miele.fr - Onglet Services, Demande de documentations, Modes d'emploi, sur www.miele.fr/electromenager/demande-d-informations-385.
MIELE France Siège social 9 avenue Albert Einstein - Z. I. du Coudray 93151 - Le Blanc-Mesnil CEDEX R.C.S. Bobigny B 708 203 088 Miele Experience Center Paris Rive Droite 55 Boulevard Malesherbes 75008 Paris Miele Experience Center Paris Rive Gauche 30 rue du Bac 75007 Paris Miele Experience Center Nice Secteur Cap 3000 285 avenue de Verdun 06700 Saint-Laurent du Var Siège en Allemagne Miele & Cie.
KM 7999 FR, KM 7999 FL fr-FR M.-Nr.