Instrucciones de manejo y montaje Combinación de frigoríficocongelador Es imprescindible, antes de su primera utilización, leer las «Instrucciones de emplazamiento, manejo y montaje» para evitar posibles daños tanto al usuario, como al aparato. es-ES M.-Nr.
Contenido Advertencias e indicaciones de seguridad ......................................................... 6 Su contribución a la protección del medio ambiente ...................................... 15 Consejos para el ahorro energético .................................................................. 16 Descripción del aparato...................................................................................... 18 Accesorios ...............................................................................
Contenido Aclaraciones respecto a los ajustes correspondientes ......................................... 39 Conectar / desconectar el modo Party ........................................................ 39 Conectar/desconectar el modo Holiday ..................................................... 40 Utilizar un aviso (Timer QuickCool) ............................................................. 41 Desconectar/conectar la función Bloqueo / ............................................
Contenido Almacenar alimentos precocinados ultracongelados ........................................... Congelar alimentos en casa .................................................................................. Tiempo de conservación de alimentos congelados......................................... Distribución de los elementos en el interior .......................................................... Utilizar los accesorios ...................................................................................
Contenido Nivelar las puertas del aparato ........................................................................ 116 ES/DE/GB ...........................................................................................................
Advertencias e indicaciones de seguridad Este aparato cumple todas las normas de seguridad vigentes. El uso indebido puede causar daños y perjuicios a personas y objetos. Lea detenidamente las presentes Instrucciones de manejo y montaje antes de utilizar el aparato por primera vez, ya que contienen importantes indicaciones acerca del emplazamiento, la seguridad, el manejo y el mantenimiento del aparato, a fin de protegerse Vd. y evitar daños en el mismo.
Advertencias e indicaciones de seguridad El aparato no está indicado para almacenar o refrigerar medicamentos, plasma sanguíneo, preparados de laboratorio o productos médicos similares debido a las sustancias o productos que contienen. El uso inadecuado del aparato puede dañar los productos almacenados o provocar su descomposición. Tampoco está indicado para ser utilizado en zonas con riesgo de explosiones.
Advertencias e indicaciones de seguridad Seguridad técnica El circuito de refrigerante es a prueba de fugas. El aparato respeta la correspondiente normativa de seguridad, así como las directrices de la CE. Este aparato contiene el refrigerante isobutano (R600a), un gas natural de alta compatibilidad medioambiental, aunque inflamable. No daña la capa de ozono ni aumenta el efecto invernadero.
Advertencias e indicaciones de seguridad Compruebe sin falta la coincidencia de los datos de conexión (fusibles, frecuencia y tensión) indicados en la placa de características del aparato con los de la instalación eléctrica de la vivienda para evitar que se produzcan daños en el mismo. Compárelos antes de conectarlo. En caso de duda, consulte a un técnico electricista.
Advertencias e indicaciones de seguridad En caso de trabajos de instalación, mantenimiento y reparación, el aparato deberá desconectarse de la red. El aparato está desconectado de la red eléctrica únicamente si se cumplen las siguientes condiciones: – se han desactivado los automáticos de la instalación eléctrica, o – se han desenroscado totalmente los fusibles roscados de la instalación eléctrica, o – se ha desenchufado el cable de conexión del aparato.
Advertencias e indicaciones de seguridad Uso apropiado El aparato está diseñado para una determinada clase climática (temperatura ambiente) y requiere el cumplimiento de los correspondientes márgenes de temperatura. En la placa de características situada en el interior del aparato encontrará la indicación de la clase climática correspondiente a su modelo.
Advertencias e indicaciones de seguridad No toque alimentos congelados ni piezas de metal cuando tenga las manos mojadas. Las manos podrían quedar adheridas. ¡Riesgo de sufrir lesiones! No introduzca nunca cubitos de hielo ni polos directamente en la boca después de extraerlos del congelador. La temperatura extremadamente baja del hielo podría hacer que los labios o la lengua se adhirieran. ¡Riesgo de sufrir lesiones! No congele de nuevo alimentos total o parcialmente descongelados.
Advertencias e indicaciones de seguridad Limpieza y mantenimiento Los arañazos pueden estropear el frontal de cristal de la puerta. En ningún caso utilice productos de limpieza abrasivos, estropajos o cepillos ni espátulas metálicas afiladas para la limpieza del frontal de cristal. No aplique aceites o grasas en la junta de la puerta, ya que con el tiempo ésta se volvería porosa. El vapor de un limpiador a vapor podría penetrar en las piezas conductoras de tensión y provocar un cortocircuito.
Advertencias e indicaciones de seguridad Transporte Transporte siempre el aparato en posición vertical y en el embalaje de transporte para evitar que se produzcan daños. Transporte el aparato con la ayuda de una segunda persona, ya que un peso tan grande puede entrañar riesgo de lesiones y daños. Reciclaje de aparatos inservibles En caso necesario, destruya el cierre de la puerta del aparato antiguo. Así evitará que los niños se queden encerrados jugando poniendo en peligro su vida.
Su contribución a la protección del medio ambiente Eliminación del embalaje de transporte El embalaje protege al aparato de daños durante el transporte. Los materiales del embalaje se han seleccionado siguiendo criterios ecológicos y en función de su posterior tratamiento en plantas de reciclaje. La devolución del embalaje al ciclo de reciclado contribuye al ahorro de materias primas y reduce la generación de residuos.
Consejos para el ahorro energético Emplazamiento/mantenimiento Consumo energético normal Consumo energético elevado En estancias con ventilación. En estancias cerradas, sin ventilación. Protegido de la radiación solar Expuesto a la radiación solar directa. directa. Alejado de una fuente de calor Junto a una fuente de calor (elemento calefactor, cocina). (elemento calefactor, cocina). Ajuste de temperatura A una temperatura ambiente ideal aprox. de 20 °C.
Consejos para el ahorro energético Consumo energético normal Manejo Consumo energético elevado Distribución de los cajones, baldas y bandejas igual que en el estado de suministro. Abra la puerta únicamente cuando sea necesario y durante el menor tiempo posible. Coloque los alimentos adecuadamente clasificados. La apertura de la puerta repetida y prolongadamente provoca pérdida de frío y que entre aire caliente ambiental.
Descripción del aparato f Soporte con filtro de carbón activo (Active AirClean) g Botellero h Balda con iluminación (FlexiLight) i Botellero con soporte para botellas j Sistema de información PerfectFresh Pro k Compartimento seco de la zona PerfectFresh Pro l Canaleta y orificio de evacuación para agua descongelada m Regulador para ajustar la humedad del aire del compartimento húmedo n Compartimento húmedo de la zona PerfectFresh Pro o Iluminación interior del congelador p Hueco con ayuda para la apertura (
Descripción del aparato Símbolos en el display Manejo Símbolo Significado Standby Conectar el aparato completo, conectar solo el frigorífico Modo de ajustes Realizar ajustes (ver capítulo «Realizar otros ajustes») Menos / Más Modificar un ajuste (p. ej.
Accesorios Accesorios que forman parte del suministro Huevera Soporte para botellas Mantequillera Las láminas del soporte para botellas llegan al botellero y aportan mayor seguridad a las botellas al abrir y cerrar la puerta del aparato. Filtro de olores con soporte KKF-FF (Active AirClean) Botellero Con el botellero podrá almacenar botellas horizontalmente en el frigorífico y con ello ahorrar espacio. El botellero se puede colocar de diferentes formas.
Accesorios Limitador de apertura de la puerta Las bisagras de la puerta están ajustadas de fábrica de tal forma que permiten una amplia apertura de la puerta hasta el 115º. En caso de que la puerta, p. ej. al abrirse golpeara una pared colindante, debería limitar el ángulo de apertura de la puerta a aprox. 90 º. Acumulador de frío Accesorios especiales Miele le ofrece una serie de prácticos accesorios y productos de limpieza y mantenimiento creados específicamente para estos electrodomésticos.
Accesorios Filtro de olores con soporte KKF-FF (Active AirClean) Stick WiFi XKS 3100 W (Miele@home) El filtro de olores neutraliza los olores desagradables del frigorífico consiguiendo así que el aire sea de mejor calidad. El stick WiFi habilitará al aparato para la trasferencia de datos en cualquier momento a smartphones y tablets (compatible con iOS® y Android™ ). El soporte del filtro de olores se coloca sobre el listón protector de la bandeja y puede ajustarse.
Primera puesta en funcionamiento Antes de la primera utilización Conectar el aparato Material de embalaje Conecte el aparato a la red eléctrica siguiendo las indicaciones que aparecen en el capítulo «Conexión eléctrica». Retire todo el material de embalaje del interior. Retirar la lámina de protección Los paneles de acero inoxidable situados sobre el botellero y los listones de las baldas están provistos de una lámina protectora, necesaria para su correcto transporte.
Conectar y desconectar el aparato Display Touch Evite arañar el display Touch con objetos afilados, p. ej. lápices. Toque el display Touch exclusivamente con los dedos. 5 °C -18°C Pantalla de bienvenida Es posible que el display Touch no reaccione si tiene los dedos fríos. Conexión del aparato Antes de introducir alimentos por primera vez es conveniente dejar que el aparato se enfríe durante aprox. 2 horas para que pueda alcanzar una temperatura adecuada.
Conectar y desconectar el aparato Para ello el display está dividido en diferentes campos: En el campo superior se encuentra la indicación de temperatura del frigorífico. Pulse la indicación de temperatura para acceder a la indicación del congelador. Aquí podrá ajustar o modificar la temperatura (ver capítulo «Temperatura correcta», apartado «Ajustar la temperatura»), así como seleccionar la función SuperFrío (ver capítulo «Utilizar las funciones SuperFrío y SuperFrost»).
Conectar y desconectar el aparato Desconectar por separado el frigorífico/la zona PerfectFresh Pro Puede desconectar solo el frigorífico mientras el congelador sigue conectado. Sin embargo, no puede desconectar el congelador por separado. Consejo: Durante las vacaciones le recomendamos que conecte el modo Holiday (ver "Realizar otros ajustes - Conectar/desconectar el modo Holiday ) para que el frigorífico no se desconecte por completo si no que funcione a una potencia más baja.
Conectar y desconectar el aparato Conectar el frigorífico/la zona PerfectFresh Pro por separado (en caso de estar desconectado) -18°C Pantalla de bienvenida - Frigorífico desconectado Pulse en el campo del frigorífico. 4 °C OK Display del frigorífico Pulse o hasta que se muestre 4 °C. Para confirmar la indicación, pulse OK. El frigorífico/la zona PerfectFresh Pro está conectado y comienza a enfriar hasta alcanzar la temperatura ajustada.
La temperatura más adecuada Para una óptima conservación de los alimentos es imprescindible ajustar correctamente la temperatura. Los microorganismos estropean rápidamente los alimentos, algo que se evita o pospone seleccionando la temperatura adecuada. La temperatura incide en la velocidad de crecimiento de los microorganismos. A medida que disminuye la temperatura, estos procesos se ralentizan. ...
La temperatura más adecuada Indicación de temperatura 5 °C -18°C Pantalla de bienvenida La indicación de temperatura superior del display muestra, en funcionamiento normal, la temperatura media real del frigorífico y la indicación de temperatura inferior muestra la temperatura más baja del congelador que se registra en el aparato en ese momento. Ajustar la temperatura Puede ajustar la temperatura en el frigorífico y en el congelador de forma independiente.
La temperatura más adecuada Para confirmar la indicación, pulse directamente OK tras realizar el ajuste de temperatura. O espere aprox. 8 segundos tras la última pulsación. Se adoptará automáticamente la temperatura. Consejo: Tras cerrar la puerta, la temperatura nueva ajustada quedará confirmada y memorizada. Finalmente la indicación de temperatura cambia al valor de temperatura real al que está actualmente el aparato.
Utilizar las funciones Superfrío y SuperFrost Dependiendo de la zona, podrá conectar las siguientes funciones. – Frigorífico SuperFrío – Congelador SuperFrost Función SuperFrost Para una congelación idónea de alimentos frescos deberá conectar antes la función SuperFrost. Así conseguirá que los alimentos se congelen rápidamente y mantengan su valor nutritivo, vitaminas, aspecto y sabor.
Utilizar las funciones Superfrío y SuperFrost Conectar o desconectar la función deseada Pulse en el display la indicación de temperatura de la zona deseada. 5 °C OK Display del frigorífico - SuperFrío -18°C OK Display del congelador - SuperFrost En el display aparecen la temperatura actual y . Pulse . – El símbolo se vuelve de color naranja, lo que indica que la función está seleccionada.
Alarma de la temperatura y de la puerta El aparato está equipado con un sistema de alarma para que la temperatura del congelador no ascienda de forma inadvertida y para evitar la pérdida de energía cuando las puertas del aparato están abiertas. La señal acústica y óptica se emite, p. ej.: Alarma de temperatura – en caso de elegir y retirar alimentos congelados, durante ese tiempo entra demasiado aire caliente. Riesgo para la salud debido al consumo de alimentos estropeados.
Alarma de la temperatura y de la puerta Desconectar anticipadamente la alarma de la puerta y consultar la temperatura más alta En caso de que la señal acústica le moleste, podrá desconectarla anticipadamente. También podrá consultar la temperatura más alta que predomina en el congelador. Pulse . Se confirmó el mensaje de anomalía y la señal acústica se apagó. En el display aparece la pantalla de bienvenida: en la indicación de temperatura del congelador parpadea durante aprox.
Alarma de la temperatura y de la puerta La indicación de alarma de la puerta se produce solo en la pantalla de bienvenida. Mientras permanezca en el modo Ajustes, la alarma de la puerta o cualquier otro aviso se desactivará automáticamente: no se mostrará ningún símbolo y tampoco sonará ninguna señal acústica.
Realizar otros ajustes Relación de ajustes Es posible activar o modificar los siguientes ajustes. Los ajustes de fábrica aparecen marcados en negrita en la tabla o con el nivel correspondiente en la barra de segmentos.
Realizar otros ajustes Modo exposición (visible solo en estado conectado) Desconectado Volver a los ajustes de fábrica Activar la información sobre el aparato Indicaciones (importantes en caso de notificar una anomalía al Servicio Post-venta de Miele) Recordatorio: sustituir el filtro de olores Conectado (símbolo naranja) / Desconectado Recordatorio: limpiar la rejilla de ventilación Conectado (símbolo naranja) / Desconectado 37
Realizar otros ajustes Realizar otros ajustes En el modo Ajustes podrá realizar algunos ajustes así como seleccionar algunas funciones, adaptando el aparato a sus costumbres. Encontrará más información respecto a estos ajustes en las páginas siguientes. Mientras permanezca en el modo Ajustes, la alarma de la puerta o cualquier otro aviso se desactivará automáticamente: no se mostrará ningún símbolo y tampoco sonará ninguna señal acústica.
Realizar otros ajustes Introducción de valores Es necesario confirmar con OK todos los valores introducidos. En caso de no hacerlo, después de aprox. 15 segundos, el display vuelve a la pantalla de inicio y los valores ajustados o modificados no se mantienen. Salir del nivel de menú («Atrás» ) Puede regresar a la pantalla anterior pulsando . Las opciones que haya pulsado pero no haya confirmado con OK no quedarán memorizadas.
Realizar otros ajustes Conectar/desconectar el modo Holiday Le recomendamos especialmente esta función si no desea desconectar por completo la zona de refrigeración y no necesita una potencia de refrigeración alta, por ejemplo durante las vacaciones. La zona de congelación permanece conectada a -18 °C. La zona de refrigeración se regula a una temperatura de 15 °C, y en la zona PerfectFresh Pro se ajusta automáticamente una temperatura de 9 a 12 °C.
Realizar otros ajustes Utilizar un aviso (Timer QuickCool) Puede utilizar el minutero avisador para controlar la duración de procesos separados, como p. ej. 恩夫妇irarma La señal de aviso se produce en el momento ajustado. Solo se puede ajustar un aviso de máximo 9 horas y 59 minutos. - Ha transcurrido ya el tiempo del aviso Se emite una señal acústica y parpadea. Pulse el display. Aparece la pantalla de bienvenida. - Corregir el aviso - Ajustar un aviso Abra la puerta del aparato. Pulse .
Realizar otros ajustes Desconectar/conectar la función Bloqueo / Con el bloqueo podrá proteger su aparato contra: – una desconexión indeseada, – un cambio de temperatura indeseado, – selección involuntaria de SuperFrío y SuperFrost, – un cambio de temperatura indeseado (solo se puede desconectar el bloqueo). De esta forma evita que personas no autorizadas, p. ej. los niños, desconecten o modifiquen el frigorífico. En caso de producirse un fallo de red, la función Bloqueo continúa activa.
Realizar otros ajustes Conexión/desconexión del modo Sabbat El aparato dispone de un modo Sabbat indicado para su uso en prácticas religiosas. Durante el modo Sabbat se desconectan las siguientes funciones: – la iluminación interior con la puerta abierta, – todas las señales acústicas y ópticas, – la indicación de temperatura, – las funciones SuperFrío, SuperFrost, el modo Party, el modo Holiday (en caso de que estuvieran conectados), Riesgo para la salud debido al consumo de alimentos estropeados.
Realizar otros ajustes - Desconectar anticipadamente el modo Sabbat Pulse el display. Aparece . Pulse . se ilumina en color naranja. Pulse . se ilumina en color blanco. La función se ha desconectado. Ajustar el intervalo de tiempo que transcurre hasta la alarma de la puerta El aparato está dotado con una alarma de la puerta.
Realizar otros ajustes Modificar la temperatura en la zona PerfectFresh Pro Activar o desactivar el sonido del teclado / En la zona PerfectFresh Pro se mantiene automáticamente una temperatura entre 0 y 3 °C. No obstante, si deseara ajustar una temperatura superior o inferior para, p. ej., almacenar pescado, puede modificar ligeramente la temperatura. Con cada pulsación de uno de los campos del display seleccionados suena una señal acústica. Estas señales se pueden conectar o desconectar .
Realizar otros ajustes Ajustar la luminosidad del display Volver a los ajustes de fábrica Puede ajustar la luminosidad del display en la barra de segmentos: si todos los segmentos están completos, está ajustada la luminosidad máxima. Los ajustes se restablecen al modo de suministros y el aparato se desconecta. Activar las informaciones La modificación de la luminosidad se demostrará durante el ajuste. En el display se muestran los datos del aparato (modelo y número de fabricación).
Realizar otros ajustes Recordatorio: sustituir el filtro de olores Recordatorio: limpiar la rejilla de ventilación El aparato está dotado con filtros de olores con soporte (Active AirClean). El aparato está equipado con una rejilla de ventilación en el zócalo. En caso de que la indicación de sustitución del filtro de olores esté activada, aprox.
Almacenar alimentos en el frigorífico Peligro de explosión por gases inflamables. Los gases inflamables pueden llegar a arder debido a los componentes eléctricos. No almacene materiales explosivos ni productos con gases combustibles en el aparato (p .ej., botes de spray). Es posible reconocerlos porque o bien se indica en los ingredientes de la etiqueta o se añade un símbolo de llama. En caso de escapar gases estos podrían incendiarse debido a los componentes eléctricos.
Almacenar alimentos en el frigorífico Zona más fría La zona más fría del frigorífico se encuentra directamente por encima de la placa aislante sobre la zona Perfect Fresh Pro y en la pared posterior. En los compartimentos de la zona Perfect Fresh Pro existen temperaturas aún más bajas. Utilice estas zonas del frigorífico y de la zona PerfectFresh Pro para almacenar los alimentos delicados y fácilmente perecederos, p. ej.
Almacenar alimentos en el frigorífico Consejos para la compra de alimentos La condición previa más importante para un tiempo prolongado de almacenamiento es que los alimentos estén frescos cuando se almacenan. Dicha frescura de partida tiene una importancia decisiva para su conservación. Tenga en cuenta la fecha de caducidad y la temperatura correcta de conservación. La cadena de frío no debería romperse en la medida de lo posible. Evite, p. ej.
Almacenar alimentos en la zona PerfectFresh Pro En la zona PerfectFresh Pro se dan las condiciones de almacenamiento óptimas para la fruta, verdura, pescado, carne y lácteos. Los alimentos permanecen frescos durante más tiempo y se conservan el sabor y las vitaminas. La temperatura se regula automáticamente en la zona PerfectFresh Pro, se sitúa entre 0 y 3 °C. Son temperaturas más bajas que en un frigorífico convencional; sin embargo, esta es la temperatura óptima para los alimentos insensibles al frío.
Almacenar alimentos en la zona PerfectFresh Pro Compartimento seco El compartimento seco está especialmente indicado para almacenar alimentos fácilmente perecederos como: – Pescado fresco y crustáceos; – Carnes, aves y embutidos; – Ensaladas especiales; – Productos lácteos como yogur, queso, nata, requesón, etc.; – También puede almacenar alimentos de todo tipo, siempre y cuando estén empaquetados. En el compartimento seco la baja temperatura está en primer plano.
Almacenar alimentos en la zona PerfectFresh Pro Con una humedad del aire aumentada en el compartimento húmedo se puede acumular agua condensada en la base y por debajo de la tapa. Retire con un paño el agua condensada. Regular la humedad del aire en el compartimento húmedo Puede regular el contenido de humedad del aire en el compartimento húmedo con la ayuda del regulador deslizante mediante los ajustes , o .
Almacenar alimentos en la zona PerfectFresh Pro Resultado de conservación en los compartimentos de la zona PerfectFresh Pro Tenga en cuenta de nuevo las siguientes indicaciones, en caso de que no estar satisfecho con el resultado al almacenar los alimentos (p.ej. los alimentos están blandos o mustios al poco tiempo): – Almacene únicamente alimentos frescos. El estado de los alimentos cuando se almacenan es determinante para el grado de frescura conseguida.
Almacenar alimentos en la zona PerfectFresh Pro – En caso de que la modificación no resulte suficiente, intente regular la temperatura a través del frigorífico modificando ligeramente la temperatura en 1 o 2 ºC. Si se han llegado a formar cristales de hielo en las bases de los compartimentos de la zona PerfectFresh Pro, es necesario aumentar la temperatura para que los alimentos no resulten dañados por el frío.
Distribución de los alimentos en el frigorífico Cambiar la posición del estante/botellero Únicamente cambie la posición de los estantes/botelleros de la puerta cuando estén vacíos. Desplace el estante/botellero hacia arriba y extráigalo hacia delante. El tope de la balda en el listón protector posterior debe estar colocado hacia arriba, para evitar que los alimentos entren en contacto con la pared posterior y se adhieran a ella.
Distribución de los alimentos en el frigorífico Retirar los cajones de la zona PerfectFresh Pro Los cajones de la zona PerfectFresh Pro se colocan sobre guías telescópicas y pueden extraerse completamente para introducir y sacar alimentos o para su limpieza: Retire el botellero de la puerta del aparato para facilitar la extracción de los cajones. Tire de la tapa situada entre los compartimentos con cuidado, ligeramente hacia adelante, y retírela hacia abajo.
Distribución de los alimentos en el frigorífico Ajustar el filtro de olores En caso de alimentos que desprenden olores fuertes (p. ej. queso azul), tenga en cuenta lo siguiente: Cambiar la posición del soporte para botellas y volver a colocar – Coloque sobre la balda en la que vaya a almacenar esos alimentos el soporte con los filtros de olores. – En caso necesario, sustituya los filtros de olores con mayor frecuencia.
Congelar y conservar Capacidad máxima de congelación Almacenar alimentos precocinados ultracongelados La capacidad máxima de congelación no deberá sobrepasarse a fin de que los alimentos se congelen completamente en el menor tiempo posible. En la placa de características «Capacidad de congelación ...kg/24 h» encontrará indicada la capacidad máxima de congelación en 24 h.
Congelar y conservar Congelar alimentos en casa Si desea congelar alimentos, utilice únicamente productos frescos y en perfecto estado. Antes de congelar los alimentos, tenga en cuenta que – son aptos para congelar: carne fresca, aves, caza, pescado, verdura, hierbas frescas, frutas frescas, productos lácteos, repostería, restos de comida, yemas de huevo, claras de huevo y muchos platos precocinados.
Congelar y conservar Consejo: Las bolsas o los envoltorios de polietileno también podrán cerrarse herméticamente con una selladora al vacío. Anote el contenido y la fecha de congelación en el envase. Antes de introducir los alimentos Cuando la cantidad de alimentos frescos a congelar sea superior a 1 kg, deberá conectarse la función SuperFrost cierto tiempo antes de introducir los alimentos (ver capítulo "Utilizar las funciones SuperFrío y SuperFrost", apartado "Función SuperFrost").
Congelar y conservar Tiempo de conservación de alimentos congelados La conservación de los alimentos es muy diferente incluso manteniendo la temperatura prescrita de -18 ºC. En los productos congelados también tienen lugar procesos de descomposición fuertemente ralentizados. Debido al oxígeno del aire puede, p. ej., volverse rancia la grasa. La carne magra, por lo tanto, puede almacenarse aproximadamente durante el doble de tiempo que la carne grasa.
Congelar y conservar Enfriamiento rápido de bebidas Para un enfriamiento rápido de bebidas en el frigorífico conecte la función SuperFrío. Si desea enfriar una cantidad grande de bebidas o desea enfriar además bebidas en el congelador, seleccione el modo Party en el modo Ajustes . En el caso de introducir botellas en el congelador para que se enfríen rápidamente, extráigalas como mucho tras una hora. Las botellas podrían explotar.
Congelar y conservar Utilizar los accesorios Preparar cubitos de hielo Utilizar el acumulador de frío El acumulador de frío impide que la temperatura del congelador aumente rápidamente en caso de un fallo de red. De esta forma se puede prolongar el tiempo de conservación. Coloque el acumulador de frío en el cajón congelador superior. El acumulador de frío alcanzará su máxima capacidad refrigerante después de permanecer aprox. 24 horas en el recinto congelador.
Descongelar Frigorífico y zona PerfectFresh Pro El frigorífico y zona PerfectFresh Pro se descongelan automáticamente. Durante el funcionamiento del compresor pueden formarse escarcha y gotas de agua en la pared posterior del frigorífico y de la zona PerfectFresh Pro. No es necesario eliminarlas, puesto que se evaporan automáticamente con el calor del compresor. Congelador El aparato está equipado con un sistema «NoFrost», de modo que se descongela de forma automática.
Limpieza y mantenimiento Tenga precaución de que no llegue agua a la electrónica o a la iluminación. Riesgo de sufrir daños por la en- Consejos respecto a los productos de limpieza En el interior del aparato, utilice solo productos para la limpieza y el cuidado del aparato que no dañen los alimentos. trada de humedad. El vapor de un limpiador a vapor podría dañar los componentes sintéticos y eléctricos. En ningún caso utilice uno para limpiar el aparato.
Limpieza y mantenimiento Para la limpieza le recomendamos que utilice un paño limpio, agua templada y un poco de detergente suave. En las siguientes páginas encontrará indicaciones importantes sobre la limpieza. Preparar el aparato para la limpieza Extraiga los cajones de la zona PerfectFresh Pro y las correspondientes tapas de los cajones (véase «Distribución de los elementos en el interior - Retirar los cajones de la zona PerfectFresh Pro»).
Limpieza y mantenimiento Desmontar las baldas / las baldas con iluminación Riesgo de sufrir daños debido a una limpieza incorrecta. En caso de poner dentro del agua para limpiarlo el listón de acero inoxidable con iluminación, este podría resultar dañado. Limpie el listón de acero inoxidable con iluminación LED con un paño húmedo. Retire los listos de acero inoxidable o los listones de acero inoxidable con iluminación antes de introducir en el lavavajillas las baldas.
Limpieza y mantenimiento Desmontar los estantes y el botellero Retire los paneles o listones de acero inoxidable antes de introducir las baldas o los estantes en el lavavajillas para su limpieza. Proceda de la manera siguiente para retirar los paneles de acero inoxidable: Coloque los estantes / botellero con el lado delantero sobre la encimera. Limpieza del interior del aparato y accesorios Es necesario limpiar regularmente el aparato, al menos una vez al mes.
Limpieza y mantenimiento Peligro de sufrir daños por temperaturas demasiado altas en el programa del lavavajillas. Algunas piezas pueden p. ej. deformarse y no poder continuar siendo utilizadas debido a su limpieza en el lavavajillas a más de 55 ºC. Para lavar en el lavavajillas las piezas aptas para el lavado en el lavavajillas elija un programa de máximo 55 ºC de temperatura. A causa del contacto con colorantes naturales, p. ej.
Limpieza y mantenimiento Riesgo de sufrir daños debido a una limpieza incorrecta. El frontal de cristal puede deformarse o decolorarse en caso de que retirar limpiarlo puntualmente o de eliminar suciedad en seco. Elimine la suciedad con un paño húmedo. En caso de utilizar un limpiacristales con componentes cítricos o similares podrían formarse marcas en toda la superficie. Utilice un limpiacristales con bajo contenido en alcohol, que no contenga ningún añadido, p. ej., ácido cítrico o similar.
Limpieza y mantenimiento Sustituir el filtro de olores Sustituya el filtro de olores en el soporte aprox. cada 6 meses. Si desea que el aparato le recuerde automáticamente cada 6 meses que debe sustituir el filtro, conecte la indicación de sustitución del filtro de olores (ver capítulo «Realizar otros ajustes», apartado «Recordatorio: sustituir el filtro de olores»). Extraiga ambos filtros de olores y coloque los nuevos en el soporte con el borde redondeado hacia abajo.
Limpieza y mantenimiento Poner en funcionamiento el aparato después de la limpieza Introduzca de nuevo todos los elementos en el aparato. Enchufe de nuevo el aparato y conéctelo. Conecte la función SuperFrost durante un tiempo para que el congelador se enfríe más rápidamente. Conecte la función Superfrío durante algún tiempo, para que el frigorífico se enfríe rápidamente. Introduzca los alimentos en el frigorífico y cierre la puerta.
¿Qué hacer si ...? La mayor parte de las anomalías que se producen en el día a día las podrá solucionar usted mismo. En muchos casos, le supondrá un ahorro de tiempo y dinero evitar una intervención del Servicio Técnico. Las siguientes tablas servirán para ayudarle a localizar y solucionar las causas de las mencionadas anomalías o fallos. No abra el aparato de frío en la medida de lo posible hasta que se haya eliminado la anomalía para reducir al máximo la pérdida de frío.
¿Qué hacer si ...? Problema Causa y solución Se han abierto las puertas del aparato muy a menudo o se han introducido o congelado grandes cantidades de alimentos frescos. Abra las puertas del aparato únicamente cuando sea necesario y durante el menor tiempo posible. La temperatura necesaria se ajusta de nuevo por sí sola transcurrido un tiempo. Las puertas del aparato no están cerradas correctamente. Es posible que ya se haya formado una gruesa capa de hielo en el recinto congelador.
¿Qué hacer si ...? Problema Causa y solución El compresor se conecta cada vez con menor frecuencia y durante menos tiempo, asciende la temperatura en el aparato. No se trata de ninguna anomalía. La temperatura ajustada es demasiado elevada. Corrija el ajuste de temperatura. Compruebe la temperatura de nuevo transcurridas 24 horas. El aparato está congelado o en el interior del aparato se forma agua condensada. La junta de la puerta se ha salido de la ranura.
¿Qué hacer si ...? Mensajes en el display Mensaje Causa y solución En el display se ilumiEl modo exposición está conectado. na , el aparato no tiene Desconecte el modo exposición (ver capítulo «Repotencia de refrigeraalizar otros ajustes», apartado «Desconectar modo ción; sin embargo, siexposición»). guen funcionando el manejo y la iluminación interior del aparato. En el display no aparece nada. Aparece totalmente oscuro. Está conectado el modo de ahorro de energía.
¿Qué hacer si ...? Mensaje Causa y solución En el display se ilumina y, además, se emite una señal acústica. Está activado el ajuste Recordatorio: limpiar la rejilla de ventilación: se solicita la limpieza de la rejilla de ventilación. Confirme el mensaje pulsando en el display y limpie la rejilla de ventilación (ver capítulo «Limpieza y mantenimiento», apartado «Limpieza de la rejilla de ventilación»).
¿Qué hacer si ...? Mensaje Causa y solución En la indicación de temperatura del congelador se ilumina en rojo y, además, se emite una señal acústica. Se ha activado la alarma de temperatura (ver capítulo «Alarma de temperatura y de la puerta»): el congelador está demasiado caliente o demasiado frío independientemente de la temperatura ajustada. Los motivos pueden ser, por ejemplo: – La puerta del aparato se ha abierto muy a menudo.
¿Qué hacer si ...? Mensaje Causa y solución En el display se ilumina en rojo y además se emite una señal acústica. Se indica un fallo de red: debido a un fallo de red o a un corte de corriente la temperatura en el aparato ha sido demasiado alta durante los últimos días u horas. Pulse en el display. Se ha confirmado el mensaje de anomalía: se apaga y el tono de advertencia se apaga.
¿Qué hacer si ...? Mensaje Causa y solución En el display se ilumina en rojo , aparece un código de anomalía F con cifras y, además, se emite una señal acústica. Existe una anomalía. Desconecte la señal acústica pulsando en el display . Póngase en contacto con el Servicio Post-venta. Para trasmitir la incidencia necesitará siempre el código de anomalía, el modelo y el número de fabricación del aparato. Podrá visualizar estos datos directamente. Para ello pulse en el display .
¿Qué hacer si ...? No funciona la iluminación interior Problema Causa y solución No funciona la iluminación interior. El aparato no está conectado. Conecte el aparato. El modo Sabbat está conectado: el display está negro y el aparato enfría. Pulse el display. Finalmente en el display aparece con un fondo blanco (ver capítulo «Realizar otros ajustes», apartado «Conectar/desconectar el modo Sabbat»). La iluminación interior se desconecta automáticamente debido al sobrecalentamiento después de aprox.
¿Qué hacer si ...? Problema Causa y solución La iluminación LED en una sola balda no funciona. La balda no está colocada correctamente en los soportes de balda. Compruebe que la balda esté bien colocada en los soportes: la balda cuenta con unas plaquitas metálicas (contactos) en la esquina izquierda delantera para suministrar electricidad a la iluminación LED. Empuje la balda hasta que oiga que encaja. La plaquita de metal no está limpia y seca.
¿Qué hacer si ...? Problema Causa y solución No funciona la iluminación LED de todas las baldas. Ha llegado líquido hasta la iluminación LED en una balda o en las plaquitas metálicas (contactos) de los soportes de balda izquierdos. Una desconexión de seguridad desconecta la iluminación LED de todas las baldas. Elimine la humedad del listón de acero inoxidable con iluminación LED, séquelo o déjelo secar fuera del frigorífico. Limpie también las plaquitas metálicas (contactos) del soporte de la balda.
¿Qué hacer si ...? Problemas generales con el aparato Problema Causa y solución Se ha adherido algún alimento por congelación. El envase del alimento no estaba seco al introducirlo. Desprenda el alimento congelado con un objeto sin punta, p.ej., con el mango de una cuchara. El aparato está caliente No hay anomalía. El calor resultante de la generación por las paredes exterio- de frío se utiliza para evitar el rocío. res.
Causas de ruidos Ruidos normales Su origen Brrrrr ... El ronroneo procede del motor (compresor). Cuando se conecta el motor, el ruido puede ser más alto durante un tiempo breve. Blubb, blubb ... El gorgoteo, burbujeo o el zumbido procede del refrigerante que fluye por las tuberías. Click ... El tintineo puede oírse siempre que el termostato conecta o desconecta el motor. Sssrrrrr ... Se puede percibir un ligero murmullo debido a la corriente de aire en el interior del aparato. Crac ...
Servicio Post-venta Contacto en caso de anomalías En caso de anomalías, que no pueda solucionar usted mismo, informe a su distribuidor Miele o al Servicio Postventa de Miele. Al final de este documento encontrará el número de teléfono del Servicio Post-venta de Miele. El Servicio Post-venta le solicitará la referencia del modelo y el número de fabricación. Encontrará ambos datos en la placa de características. La placa de características se encuentra en el interior del aparato.
Conexión eléctrica Este aparato solo puede conectarse con el cable de conexión a red adjunto (corriente alterna 50ºHz, 220 - 240ºV). Clavija de conexión Clavija A través del Servicio Post-venta es posible adquirir un cable de conexión más largo. El fusible debe tener al menos 10 A. La conexión eléctrica solo se puede realizar a una base de enchufe con toma a tierra correctamente instalada.
Conexión eléctrica No es posible conectar la placa a onduladores utilizados en una alimentación independiente de corriente como, p. ej., suministro de energía solar. De lo contrario, al conectar el aparato podrían producirse picos de tensión que originarían una desconexión de seguridad. La electrónica puede resultar dañada. Tampoco debe utilizarse en combinación con conectores de ahorro energético, puesto que se reduce el suministro de energía al aparato y este se calienta en exceso.
Consejos de instalación Riesgo de sufrir daños y peligro Emplazamiento Side-by-side de incendio provocado por aparatos que desprenden calor. Los aparatos que desprenden calor podrían incendiarse y el aparato podría comenzar a arder. No coloque en ningún caso sobre el aparato aparatos que desprendan calor como, p. ej., los hornos pequeños, las zonas de cocción dobles o los tostadores.
Consejos de instalación Lugar de emplazamiento Peligro de sufrir daños debido a El lugar adecuado debe estar seco y bien ventilado. la formación de condensados en las paredes exteriores. En caso de que la humedad del aire sea alta, esto puede producir la formación de condensados en las paredes exteriores y, con ello, corrosión. Como medida preventiva se recomienda emplazar el aparato en una estancia seca o climatizada con suficientes posibilidades de ventilación.
Consejos de instalación Clase climática Entrada y salida de ventilación El frigorífico está diseñado para una determinada clase climática (temperatura ambiente) y requiere el cumplimiento de los correspondientes márgenes de temperatura. En la placa de características situada en el interior del frigorífico encontrará la indicación de la clase climática correspondiente a su modelo.
Consejos de instalación Montar los soportes distanciadores de pared del suministro Para alcanzar el consumo energético declarado, así como para evitar la formación de agua condensada en caso de temperatura ambiente elevada, hay que utilizar los soportes distanciadores de pared. Con los soportes distanciadores de pared montados se incrementa el fondo del aparato en aprox. 15 mm. Si no se utilizan los distanciadores de pared, no tiene influencia alguna en el funcionamiento del aparato de refrigeración.
Consejos de instalación Retire la cubierta de la bisagra de la puerta y la cubierta del amortiguador de cierre de la puerta. Desenrosque el tornillo del amortiguador de cierre de puerta y sujételo con un destornillador detrás del amortiguador de cierre de puerta. Retire el amortiguador de cierre de la puerta . Encaje la protección de seguridad roja (forma parte del suministro del aparato) en la abertura.
Consejos de instalación - Montar el amortiguador de cierre de la puerta Coloque el amortiguador de cierre de puerta en primer lugar inclinado sobre el lado de la bisagra de la puerta, hasta el tope. Introduzca entonces el otro extremo del amortiguador de cierre de puerta en la ranura. Apriete bien los tornillos del amortiguador de cierre de la puerta . Consejo: En caso de que posteriormente vuelva a modificar el sentido de apertura de la puerta, eleve la protección de seguridad roja.
Consejos de instalación Emplazar el aparato Nivelar el aparato Emplace el aparato con la ayuda de otra persona. Coloque el aparato sin carga. En caso de un suelo delicado, mueva el aparato con precaución de no dañarlo. Para facilitar el emplazamiento, el aparato está dotado de asas de transporte y de ruedas. Coloque el aparato lo más próximo al lugar de emplazamiento posible.
Consejos de instalación Montar el aparato en un módulo de cocina Riesgo de sufrir daños y peligro de incendio por una ventilación inadecuada. En caso de que el aparato no esté lo suficientemente ventilado, el compresor salta más frecuentemente y funciona durante más tiempo. Esto conlleva un aumento del consumo energético y de la temperatura de funcionamiento del compresor, lo que puede ocasionar daños en el compresor. Asegúrese de que haya suficiente entrada y salida de aire de ventilación en el aparato.
Consejos de instalación Cuanto mayor sea la sección de ventilación superior, más eficientemente trabajará el compresor. – Para facilitar la ventilación, en la parte posterior del aparato debe preverse un canal de salida de aire de como mínimo aprox. 50 mm de profundidad a lo ancho de todo el armario superpuesto. – La sección de ventilación por debajo del techo debe tener al menos 2 300 cm para que el aire caliente pueda salir sin obstáculos.
Consejos de instalación Dimensiones del aparato * Medida sin soporte distanciador de pared montado. En caso de utilizar los soportes suministrados, la profundidad del aparato aumenta aprox. 15 mm. A [mm] B [mm] KFN 29683 D obsw 1.180 790 KFN 29683 D brws 1.
Cambiar el sentido de apertura de la puerta El aparato se suministra con el sentido de apertura de la puerta hacia la derecha. En caso de necesitar realizarlo hacia la izquierda, se deberá modificar el sentido de apertura. Preparar el cambio de apertura de la puerta Para cambiar el sentido de apertura de la puerta necesita las siguientes herramientas: Riesgo de sufrir daños y lesiones al modificar el sentido de apertura de la puerta.
Cambiar el sentido de apertura de la puerta Retirar las cubiertas superiores Soltar el amortiguador de cierre de la puerta superior Abra la puerta del aparato. Retire la cubierta exterior derecha . Encaje la protección de seguridad roja (forma parte del suministro del aparato) en la abertura. La protección de seguridad evita que se contraiga el amortiguador de cierre de la puerta y que el soporte de cojinete se doble. Retire la protección de seguridad roja solo cuando se le indique.
Cambiar el sentido de apertura de la puerta Retire con precaución el cable gris de la guía de la puerta. Utilice un destornillador para presionar la lengüeta hacia abajo y desencaje la cubierta . Presione la lengüeta hacia arriba. Desconecte la clavija con precaución. Soltar la conexión del cable de la bisagra superior Suelte con precaución el cable de la guía a través de la bisagra de la puerta. Retire cuidadosamente los hilos del cable del canal .
Cambiar el sentido de apertura de la puerta Retirar la puerta superior del aparato ¡Riesgo de sufrir lesiones al retirar la puerta superior del aparato! Tan pronto como se retire el bulón de la bisagra, la puerta superior del aparato dejará de estar asegurada. Necesitará la ayuda de otra persona para sostener la puerta.
Cambiar el sentido de apertura de la puerta La protección de seguridad evita que se contraiga el amortiguador de cierre de la puerta y que el soporte de cojinete se doble. Retire la protección de seguridad roja solo cuando se le indique. Retirar la puerta inferior del aparato Riesgo de sufrir lesiones al retirar la puerta inferior del aparato. En cuanto retire los bulones de cojinete de la puerta inferior del aparato, tal y como se detalla a continuación, la puerta dejará de estar asegurada.
Cambiar el sentido de apertura de la puerta Separe la puerta inferior y colóquela a un lado. Sustituir el soporte inferior Gire el soporte 180º y atorníllelo en ambos agujeros del soporte de cojinete correspondiente. Extraiga hacia fuera el bulón de cojinete completo con la arandela y la pata de apoyo. Desatornille el soporte de cojinete . Desenrosque el soporte para el amortiguador de cierre de la puerta.
Cambiar el sentido de apertura de la puerta Sustituir el soporte de cojinete central Colocar la bisagra superior de la puerta Retire la cubierta . Afloje los tornillos del soporte de cojinete con la lámina protectora colocada por debajo. Afloje los tornillos de la bisagra de la puerta y retírelos junto con el cable. Gire el soporte de cojinete 180º y atorníllelo al lado contrario con la lámina protectora. La lámina protectora protege la carcasa del aparato de posibles daños.
Cambiar el sentido de apertura de la puerta Saque el cable de la guía. Gire hacia afuera el sujetacables . Coloque el casquillo de cojinete del otro lado hasta que encaje. Tenga en cuenta la marca del cable. Esta deberá estar conectada de nuevo con el canto del sujetacables . Retire la cubierta . Vuelva a colocar la cubierta y gírela 180º en sentido opuesto. Para ello deslícela hacia un lado y encájela. Introduzca el cable a la inversa.
Cambiar el sentido de apertura de la puerta Preparar las puertas del aparato Consejo: Para evitar daños en la puerta, colóquela sobre una base estable con la parte exterior del frontal hacia abajo. Coloque la puerta desmontada con la parte del frontal exterior hacia abajo. Lleve a cabo los siguientes pasos en ambas puertas. Cambiar de lado la ayuda para la apertura de la puerta Coloque la bisagra superior sobre el pivote del aparato. Fije la bisagra de la puerta con los tornillos .
Cambiar el sentido de apertura de la puerta Desatornille completamente los tornillos con cuello de material sintético gris y los tornillos sin cuello . Coloque de nuevo en el lado opuesto la ayuda para la apertura de la puerta . Tire con fuerza hacia arriba y hacia afuera del deslizador de la apertura de la puerta . Introduzca el deslizador a través de las ranuras hasta que encaje perfectamente.
Cambiar el sentido de apertura de la puerta Mover el amortiguador de cierre de la puerta En caso de limitar el ángulo de apertura de la puerta a aprox. 90º, monte los limitadores adjuntos antes de ajustar de nuevo el amortiguador de cierre de la puerta (ver capítulo «Consejos de instalación», apartado «Limitar el ángulo de apertura de la puerta»). Fije la ayuda para la apertura de la puerta con el tornillo y el cuello de material sintético y el tornillo sin cuello .
Cambiar el sentido de apertura de la puerta Colocar el casquillo de cojinete adjunto en la parte superior de la puerta del aparato Coloque el amortiguador de cierre de puerta en primer lugar inclinado sobre el lado de la bisagra de la puerta, hasta el tope. Introduzca entonces el otro extremo del amortiguador de cierre de puerta en la ranura. Apriete bien los tornillos del amortiguador de cierre de la puerta .
Cambiar el sentido de apertura de la puerta Montar la puerta inferior del aparato Fijar el amortiguador de cierre de la puerta inferior Abra la puerta inferior del aparato. Arrastre la cubierta sobre el brazo articulado del amortiguador de cierre de la puerta. Abra la puerta del aparato 90 º. Deslice el brazo articulado en la apertura del soporte Coloque la puerta del aparato , desde arriba, en el bulón de cojinete.
Cambiar el sentido de apertura de la puerta Consejo: En caso de que posteriormente vuelva a modificar el sentido de apertura de la puerta, eleve la protección de seguridad roja. Montar la puerta superior del aparato Coloque primero el panel inclinado con respecto al lado de la bisagra y gírelo entonces hasta que encaje. Cierre la puerta del aparato.
Cambiar el sentido de apertura de la puerta La puerta del aparato está asegurada solo si la cubierta de seguridad encaja correctamente. Montar la conexión del cable de la bisagra superior Introduzca el cable a través de la bisagra de la puerta y encaje la clavija . Coloque el soporte en la apertura con el consiguiente cable sujeto: para ello la pestaña con la apertura larga debe indicar hacia delante. Coloque cuidadosamente los hilos del cable del canal .
Cambiar el sentido de apertura de la puerta Fijar el amortiguador de cierre de la puerta superior Colocar las cubiertas superiores Abra la puerta del aparato 90 º. Colóquela sobre la bisagra. Deslice la cubierta hasta que encaje perfectamente. Coloque el panel hasta que encaje a la perfección. 1 Deslice la cubierta superior . Cierre la puerta del aparato. Deslice el brazo articulado en la apertura de la bisagra de la puerta.
Nivelar las puertas del aparato Las puertas del aparato se pueden ajustar posteriormente a la carcasa. En la siguiente imagen no se muestra la puerta cerrada para que pueda ver los pasos fácilmente. Nivele la puerta del aparato a través de los orificios alargados del cojinete central: Nivele la puerta inferior del aparato a través de los orificios alargados exteriores del soporte de cojinete inferior: Afloje un poco ambos tornillos .
ES/DE/GB Estimada/o cliente: Si Vd.
ES/DE/GB FRANQUEO Miele S.A.U. Avda.
Miele S.A.U. Avda. Bruselas, 31 28108 Alcobendas (Madrid) Tfno.: 91 623 20 00 Fax: 91 662 02 66 Internet: www.miele.es E-mail: miele@miele.es Teléfono Servicio Postventa / Atención al Cliente: 902 398 398 E-mail Servicio Postventa: mieleservice@miele.es E-mail Atención al Cliente: miele@miele.es Teléfono Servicio de Atención al Distribuidor: 902 878 209 Servicios concertados en todas las capitales y poblaciones importantes. Chile Miele Electrodomésticos Ltda. Av.
KFN 29683 D obsw, KFN 29683 D brws es-ES M.-Nr.