Istruzioni d'uso e di montaggio Forno Leggere assolutamente le presenti istruzioni d'uso e di montaggio prima di procedere al posizionamento, all'installazione e alla messa in funzione dell'elettrodomestico. In questo modo si evitano danni a se stessi e alle apparecchiature. it-IT M.-Nr.
Indice Indicazioni per la sicurezza e avvertenze ....................................................... Il Vostro contributo alla tutela dell'ambiente .................................................. Panoramica ........................................................................................................ Comandi ............................................................................................................. Tasto On/Off ..............................................................
Indice Illuminazione........................................................................................................ Schermata di avvio.............................................................................................. Display................................................................................................................. Volume................................................................................................................. Unità di misura .................
Indice Cottura con vapore ........................................................................................... Avviare un procedimento di cottura con Cottura con vapore ............................. Far evaporare l'acqua residua ............................................................................ Programmi automatici ...................................................................................... Categorie .................................................................................
Indice Montare lo sportello ............................................................................................ Smontare le griglie di introduzione con le guide FlexiClip .................................. Abbassare la resistenza di riscaldamento Calore superiore/Grill ........................ Cosa fare se... .................................................................................................... Assistenza tecnica ........................................................................
Indicazioni per la sicurezza e avvertenze Il forno è conforme alle vigenti norme di sicurezza. Un uso improprio può comunque causare danni a persone e/o cose. Leggere attentamente le istruzioni d'uso e di montaggio prima di mettere in funzione il forno. Contengono informazioni importanti su incasso, sicurezza, uso e manutenzione. In questo modo si evitano danni a se stessi e alle apparecchiature.
Indicazioni per la sicurezza e avvertenze Nel vano cottura sono integrate delle lampadine speciali per soddisfare specifiche esigenze (p.es. temperatura, umidità, resistenza chimica e all'usura, vibrazione). Impiegare le lampadine speciali solo per l’uso previsto. Non sono adatte per illuminare l’ambiente. Per motivi di sicurezza è necessario che la sostituzione sia effettuata dal servizio di assistenza tecnica autorizzato Miele.
Indicazioni per la sicurezza e avvertenze Pericolo di ferimento a causa delle superfici calde. La pelle dei bambini è molto più delicata rispetto a quella degli adulti. Durante la pulizia pirolitica il forno si riscalda molto di più rispetto che nel corso del funzionamento standard. Impedire ai bambini di toccare il forno mentre è in corso la pulizia pirolitica. Pericolo di ferirsi con lo sportello aperto. La portata dello sportello è di max. 15 kg.
Indicazioni per la sicurezza e avvertenze Per questioni di sicurezza, il forno deve essere usato solo se incassato. Non utilizzare questo elettrodomestico in luoghi non stazionari (p.es. sulle navi). Pericolo di ferirsi a causa di scossa elettrica. L'eventuale contatto con parti sotto tensione o la modifica delle strutture elettriche o meccaniche possono causare anomalie di funzionamento. Non aprire mai l'involucro dell'apparecchio.
Indicazioni per la sicurezza e avvertenze Se il forno è stato incassato dietro un frontale del mobile (p.es. un'anta), non chiudere mai quest'ultimo mentre è in funzione l'apparecchio. Dietro il frontale del mobile chiuso si formano calore e umidità. Si possono danneggiare il forno, il mobile e il pavimento. Chiudere il frontale del mobile solo quando il forno si è completamente raffreddato. Impiego corretto Pericolo di ferimento a causa delle superfici calde.
Indicazioni per la sicurezza e avvertenze Sfruttando il calore residuo per tenere in caldo le pietanze, a causa dell'elevata umidità dell'aria e dell'acqua di condensa e si possono verificare corrosioni nel forno. Anche il pannello comandi, il piano di lavoro o il mobile in cui è incassato l'apparecchio si possono danneggiare. Non spegnere il forno, ma impostare la temperatura più bassa relativa alla modalità selezionata. La ventola di raffreddamento rimane quindi automaticamente accesa.
Indicazioni per la sicurezza e avvertenze Stoviglie in plastica non adatte all'uso nel forno si fondono a temperature alte e possono danneggiare il forno o iniziare a bruciare. Utilizzare solo stoviglie in plastica adatte all'impiego nel forno. Attenersi alle indicazioni del produttore delle stoviglie. Nei barattoli chiusi, nel corso della fase di conservazione e riscaldamento, si genera sovrappressione che potrebbe farli scoppiare. Non cuocere e non riscaldare barattoli.
Indicazioni per la sicurezza e avvertenze Lo sporco grosso presente nel vano cottura può causare la formazione di fumo. Eliminare lo sporco più grosso dal vano cottura prima di avviare la pulizia pirolitica. Negli ambienti caldi e umidi è più alta la probabilità che si generino parassiti (p.es. blatte rosse). Tenere sempre puliti il forno e l'ambiente circostante. Danni causati da parassiti non sono coperti da garanzia. Accessori Utilizzare esclusivamente accessori originali Miele.
Il Vostro contributo alla tutela dell'ambiente Smaltimento dell’imballaggio L’imballaggio ha lo scopo di proteggere la merce da eventuali danni di trasporto. I materiali utilizzati per l’imballaggio sono riciclabili, in quanto selezionati secondo criteri di rispetto dell’ambiente e di facilità di smaltimento. L’imballaggio può essere conservato per un’eventuale spedizione al servizio di assistenza tecnica autorizzato Miele in caso di danni o guasti all'apparecchiatura.
Panoramica Forno a Comandi b Chiusura sportello c Resistenza di riscaldamento calore superiore/grill d Aperture per l'afflusso di vapore e Tubo di aspirazione sistema di evaporazione f Presa per sonda termometrica g Apertura aspirazione ventola con resistenza anulare posteriore h Griglia con 5 livelli di introduzione i Base vano cottura con resistenza Calore inferiore posta sotto j Telaio frontale con targhetta dati k Sportello 15
Comandi a Tasto On/Off nell'incavo Per accendere e spegnere il forno b Interfaccia ottica (solo per l'assistenza tecnica autorizzata Miele) c Tasto sensore Per comandare il forno tramite dispositivi terminali mobili d Display touch Per visualizzare informazioni e per l'uso del forno 16 e Sensore di prossimità Per accendere la luce del vano cottura e del display e per confermare i segnali acustici quando ci si avvicina f Tasto sensore Per tornare indietro, per gradi g Tasto sensore Per impostare t
Comandi Tasto On/Off Sensore di prossimità Il tasto On/Off è situato in un incavo e reagisce a contatto. Il sensore di prossimità si trova sotto il display touch accanto al tasto sensore . Il sensore di prossimità rileva se ci si avvicina al display con la mano o con il corpo. Con questo tasto si accende e si spegne il forno. Se sono state attivate le rispettive impostazioni, è possibile accendere la luce del vano cottura, accendere il forno o confermare i segnali acustici (v. cap.
Comandi Tasti sensore I tasti sensore reagiscono al contatto. A ogni contatto è associato un segnale acustico. Il segnale acustico può essere disattivato con l'impostazione Volume | Acustica tasti | Off. Se si desidera che i tasti sensore reagiscano anche con forno spento, selezionare l'impostazione Display | QuickTouch | On.
Comandi Display touch La superficie delicata del display touch si può graffiare a causa di oggetti appuntiti o taglienti. Toccare il display touch solo con le dita. Accertarsi che dietro il display touch non penetri acqua. Il display touch è suddiviso in diverse aree. 12:00 Modalità Programmi automatici Applicazioni speciali Nell'intestazione compare a sinistra il percorso del menù. Le singole voci menù sono separate le une dalle altre da una linea verticale.
Comandi Simboli A display compaiono i seguenti simboli: Simbolo … 20 Significato Questo simbolo indica le informazioni e gli avvisi aggiuntivi per l'utilizzo. Confermare questa finestra informativa con OK. Indicazione relativa alle voci menù precedenti che non sono più visualizzate nel percorso menù per motivi di spazio. Allarme Timer Le impostazioni come p.es. luminosità del display oppure volume dei segnali acustici possono essere impostate tramite una barra a segmenti.
Attività Si comanda il forno con il display touch toccando la voce menù desiderata. Modificare il valore o l'impostazione La pressione di una possibile selezione colora i rispettivi caratteri (parola e/o simbolo) in arancione. Modificare l'impostazione in un elenco di selezione I campi per confermare una fase comando sono retroilluminati di colore verde (p.es. OK). Selezionare la voce menù Toccare il campo desiderato o il valore desiderato sul display touch.
Attività Modificare l'impostazione con una barra a segmenti Alcune impostazioni sono rappresentate da una barra a segmenti . Quando tutti i segmenti sono indicati, è selezionato il valore massimo. Quando non è indicato nessun segmento o è indicato solo un segmento, è selezionato il valore minimo o l'impostazione è disattivata (p.es. segnali acustici). Toccare il rispettivo segmento sulla barra a segmenti per modificare l'impostazione.
Attività Visualizzare il menù a tendina Visualizzare Guida In questo modo durante un procedimento di cottura si possono attivare o disattivare impostazioni come p.es. Booster o Preriscaldare nonché la funzione WLAN . Per le funzioni selezionate è disponibile un aiuto. Nella riga inferiore compare Guida. Tirare verso il basso il menù a tendina dalla linea arancione sotto l'intestazione. Selezionare l'impostazione che si desidera modificare. Le impostazioni attive sono di colore arancione.
Dotazione I modelli descritti in queste istruzioni d'uso e di montaggio sono riportati sul retro di copertina. Targhetta dati La targhetta dati è visibile sul telaio frontale a sportello aperto. Accessori di serie e su richiesta La dotazione dipende dal modello. Sostanzialmente il forno è dotato di griglie di introduzione, teglia universale e griglia per arrostire (in breve: griglia). A seconda del modello il forno è dotato in parte con altri accessori, qui descritti.
Dotazione Teglia standard, teglia universale e griglia con dispositivo antiestrazione Guide completamente estraibili FlexiClip HFC 72 Teglia standard HBB 71: Teglia universale HUBB 71: È possibile utilizzare le guide completamente estraibili FlexiClip sui ripiani 1–4. Griglia HBBR 72: Inserire completamente le guide FlexiClip nel vano cottura prima di appoggiarvi sopra gli accessori. Gli accessori poi si agganciano automaticamente tra i naselli anteriori e posteriori e quindi non possono scivolare.
Dotazione Montare e smontare le guide FlexiClip Pericolo di ferimento a causa delle superfici calde. Il forno diventa molto caldo quando è in funzione. È quindi possibile bruciarsi a contatto con le resistenze, il vano cottura e gli accessori. Far raffreddare le resistenze, il vano cottura e gli accessori prima di montare e smontare le guide estraibili FlexiClip. Le guide FlexiClip vengono montate tra le asticelle di un ripiano. Introdurre la guida FlexiClip con il logo Miele a destra.
Dotazione Stampi di cottura rotondi Pietra di cottura HBS 60 Lo stampo rotondo non forato HBF 27-1 è adatto alla preparazione di pizze, torte piane di pasta lievitata o frolla, dessert cotti, focacce o alla cottura di torte o pizze surgelate. Con la pietra di cottura si ottengono risultati ottimali per le pietanze che devono avere una base ben cotta come pizza, Quiche, pane, panini, impasti salati o simili. La pietra di cottura è in ceramica refrattaria smaltata.
Dotazione Casseruola Gourmet HUB Coperchio HBD Le casseruole Gourmet Miele, rispetto ad altre casseruole, possono essere inserite direttamente nelle griglie di introduzione. Sono anche dotate di un dispositivo antiestrazione. La superficie della casseruola è rivestita in materiale antiaderente. Le casseruole Gourmet sono disponibili in diverse profondità. Larghezza e altezza sono uguali. Sono disponibili anche i rispettivi coperchi a parte. Al momento dell'acquisto indicare il modello.
Dotazione - Sportello ventilato Lo sportello è composto in parte di lastre di vetro rivestite e riflettenti il calore. Durante il funzionamento l'aria viene convogliata all'interno dello sportello per raffreddare il vetro esterno. È possibile smontare lo sportello per pulirlo e poi rimontarlo (v. cap. “Pulizia e manutenzione”). Superfici in PerfectClean: - Blocco sportello per la pulizia pirolitica All'inizio della pulizia pirolitica lo sportello si blocca per questioni di sicurezza.
Al primo avvio Miele@home Il forno è dotato di un modulo WLAN integrato. Per l'utilizzo sono necessari: - una rete WLAN - la app Miele@mobile - un account utente Miele. L'account utente si può creare tramite la app Miele@mobile. La app Miele@mobile guida l'utente nel collegamento tra il forno e la rete domestica WLAN. Dopo aver collegato il forno alla rete WLAN, con la app è possibile p.es.
Al primo avvio Impostazioni di base Connettere Miele@home È possibile eseguire le seguenti impostazioni per il primo avvio. Queste impostazioni possono essere di nuovo modificate in un momento successivo (v. cap. “Impostazioni”). A display compare Connettere “Miele@home”?. Pericolo di ferimento a causa delle superfici calde. Il forno diventa molto caldo quando è in funzione. Per questioni di sicurezza, il forno deve essere usato solo se incassato.
Al primo avvio Riscaldare per la prima volta il forno e risciacquare il sistema di evaporazione Quando si riscalda il forno per la prima volta si possono generare cattivi odori. Questi odori si eliminano riscaldando il forno almeno per un'ora. Contemporaneamente conviene risciacquare il sistema di evaporazione. Durante il procedimento di riscaldamento fare in modo che la cucina sia ben arieggiata. Impedire che gli odori sgradevoli giungano negli altri ambienti.
Al primo avvio Rimuovere il recipiente al termine del procedimento di aspirazione e chiudere lo sportello. Si sentirà ancora il rumore della pompa di aspirazione. L'acqua rimasta nel tubicino viene aspirata. Vengono attivati il riscaldamento del vano cottura, l'illuminazione e la ventola di raffreddamento. Dopodiché si attiva in automatico un'immissione di vapore. Pericolo di ferirsi a causa del vapore acqueo. Il vapore acqueo che fuoriesce è molto caldo.
Impostazioni Elenco impostazioni Voce menù Lingua Impostazioni possibili ... | deutsch | english | ...
Impostazioni Voce menù Booster Impostazioni possibili On* Off Raffreddam. rapido On* Off Tenere in caldo On Off* Temperature consigliate Pirolisi Visualizzare avviso Non visualizz. avviso* Funzionam. suppl. ventola A tempo In base alla temperatura* Sensore di prossimità Luci on all' avvicinamento Con procedim. cott. in corso* on | Con orologio on / appar. | Off Accendere apparecchio On | Off* Segnali acust. off all'avvicin.
Impostazioni Voce menù Remote Update Impostazioni possibili On* Off Versione software Informazioni legali Licenze Open Source Rivenditori Modalità fiera Impostazioni di serie Impostazioni apparecchio On | Off* Programmi personalizzati MyMiele Temperature consigliate * Impostazione di serie 36
Impostazioni Accedere al menù “Impostazioni” Nel menù Impostazioni è possibile personalizzare il vostro forno, adattando le impostazioni di serie alle vostre esigenze. Orologio Visualizzazione Selezionare il tipo di visualizzazione dell'ora quando il forno è spento: - L'ora viene sempre visualizzata a display.
Impostazioni 24h / 12h L'ora può essere visualizzata nel formato 24 h o 12 h (24 h o 12 h (am/pm)). Impostare - Off L'illuminazione del vano cottura è spenta. Selezionando il tasto sensore la luce del vano cottura si accende per 15 secondi. Impostare le ore e i minuti. Schermata di avvio Suggerimento: Se non è in corso nessun procedimento di cottura, toccare l'ora nell'intestazione per modificarla. Di serie quando si accende il forno compare il menù principale.
Impostazioni QuickTouch Un tono solo Scegliere come devono reagire i tasti sensore quando il forno è spento: Al termine di un procedimento suona un segnale costante per un determinato lasso di tempo. - On Se è stata inoltre selezionata l'impostazione Orologio | Visualizzazione | On o Spegnimento notturno, i tasti sensore e il sensore di prossimità reagiscono anche quando il forno è spento.
Impostazioni Booster Raffreddam. rapido La funzione Booster serve per riscaldare rapidamente il vano cottura. Con la funzione Raffreddam. rapido si possono raffreddare rapidamente le pietanze e il vano cottura al termine del procedimento di cottura. - On La funzione Booster è attiva in automatico durante la fase di riscaldamento di un procedimento di cottura.
Impostazioni Tenere in caldo Temperature consigliate Con la funzione Tenere in caldo è possibile tenere in caldo la pietanza al termine del procedimento di cottura, senza che continui a cuocere. La pietanza si tiene al caldo per max. 2 ore a una temperatura preimpostata (Impostazioni | Temperature consigliate | Tenere in caldo). Si consiglia di modificare le temperature proposte quando si lavora spesso con temperature differenti.
Impostazioni Funzionam. suppl. ventola Luci on all' avvicinamento Dopo un procedimento di cottura la ventola di raffreddamento continua a funzionare ancora affinché nel vano cottura, sul pannello comandi oppure sul mobile non si depositi umidità. - - Quando ci si avvicina al display touch durante un procedimento di cottura, si accende la luce del vano cottura. La luce del vano si spegne in automatico dopo 15 secondi.
Impostazioni Sicurezza Riconoscim. front. mobile Blocco - Il rilevamento del frontale del mobile è attivo. Il forno rileva in automatico tramite il sensore di prossimità, se l'anta del mobile è chiusa. Il blocco accensione impedisce che il forno venga inavvertitamente acceso. Con il blocco di accensione attivato è possibile impostare subito un allarme e un timer e usare la funzione MobileStart. Il blocco accensione rimane attivo anche dopo un'interruzione di corrente.
Impostazioni zione di serie. È necessario riconfigurare la connessione alla rete WLAN per poter utilizzare Miele@home. Resettare le impostazioni di rete quando si smaltisce, si vende un forno oppure quando si mette in funzione un forno usato. Solo in questo modo si garantisce che tutti i dati personali vengano rimossi e il proprietario precedente non possa più avere accesso all'elettrodomestico.
Impostazioni I comandi diretti sul forno hanno la precedenza sul comando remoto tramite app. È possibile usare MobileStart finché è acceso il tasto sensore . SuperVision Elenco elettrodomest. Sono visualizzati tutti gli elettrodomestici connessi al sistema Miele@home. Se si seleziona un elettrodomestico, è possibile visualizzare altre impostazioni: - – – Display SuperVision La funzione SuperVision è attiva. Il simbolo appare in altro a destra sul display.
Impostazioni Remote Update La voce menù Remote Update viene visualizzata ed è selezionabile solo se sono garantiti i presupposti per l'utilizzo di Miele@home (v. cap. “Al primo avvio”, par. “Miele@home”). Tramite RemoteUpdate è possibile aggiornare il software del forno. Se è disponibile un aggiornamento per il forno, questo viene scaricato in automatico dall'apparecchio. L'installazione di un aggiornamento non avviene in automatico, ma deve essere avviato manualmente dall'utente.
Impostazioni Versione software Impostazioni di serie La versione software è predisposta per l'assistenza tecnica Miele. Queste informazioni non sono necessarie per l'utilizzo privato. - Confermare con OK. - Tutte le impostazioni vengono resettate e vengono ripristinate le impostazioni di serie. Sotto Licenze Open Source è presente un elenco dei componenti Open-Source integrati. - Confermare con OK.
Allarme e timer Con il tasto sensore è possibile impostare un tempo breve (p.es. per la cottura delle uova) oppure un allarme, vale a dire un'ora precisa. Modificare l'allarme Usare la funzione Allarme Appare l'ora impostata per l'allarme. L'allarme può essere utilizzato per impostare un'ora precisa alla quale il segnale deve suonare. Impostare l'ora modificata per l'allarme. Impostare l'allarme L'ora modificata per l'allarme viene salvato e compare a display.
Allarme e timer Usare la funzione Timer Il timer è utile per controllare un procedimento di cottura a parte, p.es. la cottura di uova. È inoltre possibile usare il timer anche se sono stati contemporaneamente impostati tempi per l'avvio o l'interruzione automatici di un procedimento di cottura (p.es. per ricordarsi di aggiungere alle pietanze le spezie trascorso un lasso di tempo o per irrorarle). È possibile impostare il timer per massimo 59 minuti e 59 secondi.
Menù principale e sottomenù Menù Modalità Area 160 °C 30–250 °C 180 °C 30–280 °C 160 °C 130–230 °C Thermovent plus Calore super./inferiore Cottura con vapore Cott. con vap. + Arrostire Cott. con vap. + Therm. plus 160 °C 130–250 °C Cott. con vap. + Cott.intensa 170 °C 130–250 °C Cott. con vap. + Cal.sup./inf.
Menù principale e sottomenù Menù Valore proposto Area Scongelare 25 °C 25–50 °C Essiccazione 60 °C 30–70 °C Riscaldare stoviglie 80 °C 50–100 °C Lievitazione: 15 minuti – – Lievitazione: 30 minuti – – Lievitazione: 45 minuti – – Cottura a basse temper.
Consigli per risparmiare energia Procedimenti di cottura - Se possibile utilizzare i programmi automatici per preparare le pietanze. - Estrarre dal vano tutti gli accessori che non servono per il procedimento di cottura. - In genere scegliere la temperatura più bassa indicata nella ricetta o nella tabella di cottura e controllare la pietanza dopo il minor tempo indicato. - Preriscaldare il forno solo se indicato nella ricetta o nella tabella di cottura.
Consigli per risparmiare energia Sfruttamento del calore residuo - Per processi di cottura con temperature oltre i 140 °C e durate di cottura oltre i 30 minuti, ca. 5 minuti prima del termine del processo di cottura è possibile ridurre la temperatura a una temperatura minima. Il calore residuo presente è sufficiente per portare a termine la cottura. Tuttavia non spegnere in nessun caso il forno (v. capitolo “Indicazioni per la sicurezza e avvertenze”).
Uso Accendere il forno. Appare il menù principale. Introdurre la pietanza nel vano cottura. Modificare i valori e le impostazioni per un processo di cottura Selezionare la modalità desiderata. Non appena è in corso un processo di cottura, a seconda della modalità è possibile modificare i valori o le impostazioni per questo procedimento. Compaiono la modalità e la temperatura proposta.
Uso Impostare durate di cottura Il risultato di cottura può essere compromesso se tra l'introduzione degli alimenti da preparare e l'ora di avvio trascorre un lasso di tempo eccessivo. Gli alimenti freschi possono subire una modifica di colore e andare addirittura a male. Per la cottura di pane e dolci l'impasto diverrebbe troppo asciutto e l'agente lievitante perderebbe di efficacia. Scegliere una durata possibilmente breve fino all'avvio del procedimento di cottura.
Uso Interrompere il procedimento di cottura Se si interrompe un procedimento di cottura, spegnere il riscaldamento e la luce del vano cottura. Le durate di cottura impostate vengono cancellate. Se è attiva la funzione Raffreddam. rapido, lo sportello si apre in automatico di poco al termine della cottura e la ventola di raffreddamento raffredda la pietanza e il vano cottura rapidamente. Tramite Chiudere si torna al menù principale.
Uso Booster La funzione Booster serve per riscaldare rapidamente il vano cottura. Come impostazione di serie, questa funzione è attiva solo per le seguenti modalità (Impostazioni | Booster | On): - Thermovent plus - Calore super./inferiore - Arrostire - Cottura con vapore Se si imposta una temperatura superiore a 100 °C ed è attiva la funzione Booster, il vano cottura viene riscaldato con una fase di riscaldamento rapida alla temperatura impostata.
Uso Preriscaldare Raffreddam. rapido Il preriscaldamento del vano cottura è necessario solo per la preparazione di alcune ricette. Con la funzione Raffreddam. rapido si possono raffreddare rapidamente le pietanze e il vano cottura al termine del procedimento di cottura. Introdurre la maggior parte delle pietanze nel vano cottura freddo per sfruttare il calore già nella fase di riscaldamento.
Uso Tenere in caldo Se necessario, confermare con OK. Con la funzione Tenere in caldo è possibile tenere in caldo la pietanza al termine del procedimento di cottura, senza che continui a cuocere. La pietanza rimane in caldo a una temperatura preimpostata (v. cap. “Impostazioni”, par. “Temperature consigliate”). Se si utilizza la sonda termometrica, la temperatura del vano cottura per Tenere in caldo è di ca. 20 °C più alta rispetto alla temperatura interna.
Uso Crisp function Cambiare modalità L'utilizzo di questa funzione Crisp function (riduzione dell'umidità) è utile per pietanze come p.es. quiche, pizza, torte in teglia con farcia umida o muffin. Nel corso del processo di cottura è possibile passare a un'altra modalità. In particolare il pollame forma una crosticina saporita con questa funzione.
Cottura con vapore Il forno è dotato di un sistema di evaporazione per l'apporto di umidità ai processi di cottura. Per cuocere pane e dolci, arrostire o cuocere con la modalità Cottura con vapore l'afflusso ottimizzato di vapore e la guida aria garantiscono un risultato di cottura e doratura uniforme. L'apporto di umidità può essere combinato a diversi tipi di riscaldamento: - Cott. con vap. + Arrostire - Cott. con vap. + Therm. plus - Cott. con vap. + Cott.intensa - Cott. con vap. + Cal.
Cottura con vapore Avviare un procedimento di cottura con Cottura con vapore È normale che nel corso di un'immissione di vapore sulla lastra interna dello sportello si depositi dell'umidità. Questo deposito di umidità evapora nel corso della cottura. Preparare la pietanza e infornarla. Selezionare Modalità . Selezionare Cottura con vapore . Selezionare la modalità desiderata con apporto di umidità. I procedimenti di cottura si svolgono con tutti i tipi di riscaldamento.
Cottura con vapore È possibile seguire l'aumento della temperatura. Al primo raggiungimento della temperatura selezionata suona un segnale acustico. Se si è scelto Con Timer, si può controllare l'orario prima dell'attivazione tramite Informazioni. Attivare le immissioni di vapore Pericolo di ferirsi a causa del va- Immergere il tubicino di aspirazione nel recipiente con l'acqua di rete. Confermare con OK. Si avvia il procedimento di aspirazione.
Cottura con vapore Manuale Far evaporare l'acqua residua Si possono attivare le immissioni di vapore quando appare Immiss.vapore e Avvio è retroilluminato di verde. Per un procedimento con apporto di umidità che scorre senza interruzione, nel sistema non rimane acqua residua. L'acqua evapora completamente mediante le immissioni di vapore. Attendere la fase di riscaldamento affinché il vapore acqueo si distribuisca uniformemente nell'aria riscaldata del vano cottura.
Cottura con vapore Eseguire immediatamente l'evaporazione dell'acqua residua Pericolo di ferirsi a causa del vapore acqueo. Il vapore acqueo potrebbe causare ustioni. Non aprire lo sportello durante le immissioni di vapore. Selezionare una funzione o un programma automatico con apporto di umidità. Compare la richiesta Evaporazione acqua residua?. Selezionare Sì. Appaiono Evaporazione acqua residua e un'indicazione della durata. Si avvia il processo di evaporazione dell'acqua residua.
Programmi automatici I numerosi programmi automatici accompagnano l'utente in modo confortevole e sicuro al raggiungimento di risultati di cottura ottimali. Categorie I programmi automatici sono suddivisi in categorie per una migliore panoramica. Selezionare il programma adatto alla pietanza da preparare e seguire le indicazioni a display. Utilizzare i programmi automatici Selezionare Programmi automatici. Appare l'elenco di selezione. Selezionare la categoria desiderata.
Programmi automatici - Se al termine del programma automatico la pietanza non dovesse essere ancora cotta come la si desidera, selezionare Prolung. cottura o Prolungam. cott.. Con il riscaldamento convenzionale la cottura della pietanza richiede ulteriori 3 minuti. Ricerca (a seconda della lingua) Sotto Programmi automatici è possibile ricercare il nome delle categorie e i programmi automatici. In questo caso si tratta di una ricerca del testo completo ma è possibile ricercare anche parti di termini.
Applicazioni speciali Inoltre in questo capitolo ci sono informazioni relative alle seguenti applicazioni: - Scongelare - Essiccazione - Riscaldare stoviglie - Lievitazione impasto - Cottura a basse temper. - Programma Sabbath - Tenere in caldo Pericolo di infezioni a causa della formazione di germi. I germi come p.es. salmonella possono causare gravi intossicazioni alimentari. Quando si scongelano pesce e carne (in particolare pollame) prestare molta attenzione alla pulizia.
Applicazioni speciali Essiccazione Essiccare è un tipo di conservazione tradizionale ottimo per frutti, alcuni tipi di verdura ed erbette. Il presupposto è che frutta e verdura siano fresche e mature e non presentino punti di ammaccatura. Preparare gli alimenti da essiccare spezzettandoli e prima pelandoli e togliendo il torsolo o il nocciolo se necessario. Distribuire le pietanze da essiccare uniformemente sulla griglia o sulla teglia universale a seconda delle dimensioni.
Applicazioni speciali Riscaldare stoviglie Lievitazione impasto Preriscaldando le stoviglie gli alimenti non si raffreddano così rapidamente. Questo programma è stato sviluppato per la lievitazione degli impasti. Utilizzare stoviglie resistenti alle alte temperature. Selezionare Applicazioni speciali . Inserire la griglia al ripiano 2 e disporvi sopra le stoviglie da riscaldare.
Applicazioni speciali Cottura a basse temper. Questo procedimento Cottura a basse temper. è particolarmente indicato per cuocere a puntino tagli teneri di carne di manzo, maiale, vitello o agnello. Arrostire la carne dapprima entro breve tempo con temperature molto alte e in modo uniforme tutt'intorno. Infine infornare la carne nel vano cottura preriscaldato dove la cottura viene portata a termine delicatamente a basse temperature per una durata più lunga. La carne si distende.
Applicazioni speciali Utilizzare l'applicazione speciale Cottura a basse temper. Usare la modalità Calore super./inferiore Leggere le indicazioni al cap. “Arrostire”, par. “Sonda termometrica”. Orientarsi con le indicazioni riportate nella tabella di cottura alla fine di questo documento. Selezionare Applicazioni speciali . Selezionare Cottura a basse temper.. Seguire le indicazioni visualizzate a display. Durante il preriscaldamento lasciare gli accessori necessari nel vano cottura.
Applicazioni speciali Programma Sabbath Le applicazioni speciali Programma Sabbath e Yom-Tov servono quale supporto per le tradizioni religiose. L'apparecchio riscalda fino a raggiungere la temperatura impostata e mantiene questa temperatura per max. 24 ore (Programma Sabbath) o 76 ore (Yom-Tov). Disattivare il rilevamento frontale del mobile. Selezionare Applicazioni speciali . Selezionare Programma Sabbath. Selezionare l'applicazione speciale.
Applicazioni speciali Conservazione Pericolo di infezioni a causa della formazione di germi. Con un solo procedimento di conservazione di legumi e carne le spore del batterio clostridium botulinum non vengono soppresse in modo sufficiente. In questo modo si possono formare le tossine che causano intossicazioni gravi. Queste spore vengono soppresse solo grazie a un ulteriore procedimento di conservazione. Cuocere legumi e carne dopo il raffreddamento sempre una seconda volta entro 2 giorni.
Applicazioni speciali Conserve di frutta e verdura Non appena si formano le cosiddette bollicine nei vasetti, impostare la temperatura di riscaldamento successivo indicata e lasciare i vasetti nel vano cottura per la durata indicata. Conserve di verdura Non appena si formano le cosiddette bollicine nei vasetti, impostare la temperatura indicata per la conservazione e cuocere la verdura per la durata indicata.
Applicazioni speciali Prodotti surgelati/ alimenti precotti Suggerimenti per torte, pizza, baguette - Cuocere torte, pizze o baguette usando la griglia ricoperta di carta forno. Quando si preparano prodotti surgelati la teglia standard o la teglia universale possono deformarsi in tal modo che quando sono ancora molto calde si ha addirittura difficoltà a estrarle dal vano cottura. Qualsiasi altro impiego ne accresce la deformazione. - Selezionare le temperature più basse consigliate sulla confezione.
MyMiele Sotto MyMiele si possono salvare le applicazioni utilizzate di frequente. Cancellare immissioni Soprattutto con i programmi automatici non è più necessario scorrere tutti i punti del menù per avviare un programma. Toccare l'immissione che si desidera cancellare finché compare un menù contesto. Suggerimento: Sotto MyMiele è anche possibile stabilire delle voci del menù come schermata iniziale (v. cap. “Impostazioni”, par. “Schermata di avvio”).
Programmi personalizzati È possibile creare e salvare max. 20 programmi personalizzati. - È possibile combinare max. 10 fasi di cottura per descrivere con precisione lo svolgimento delle ricette preferite oppure di quelle utilizzate più frequentemente. Per ogni fase di cottura selezionare le impostazioni come la modalità, la temperatura e la durata di cottura o la temperatura interna. - È possibile stabilire il ripiano/i ripiani per le pietanze.
Programmi personalizzati Avviare i programmi personalizzati Introdurre la pietanza nel vano cottura. Selezionare Programmi personalizzati . Scegliere il programma desiderato. A seconda delle impostazioni del programma compaiono le seguenti voci menù: - Avvio immediato Il programma si avvia subito. Si accende subito il riscaldamento del vano cottura. - Fine alle Si stabilisce il momento in cui il programma deve terminare. Si spegne in automatico il riscaldamento del vano cottura.
Programmi personalizzati Rinominare i programmi perso- Cancellare i programmi personalizzati nalizzati Selezionare Programmi personalizzati . Selezionare Programmi personalizzati . Toccare il programma che si desidera modificare finché compare un menù contesto. Toccare il programma che si desidera cancellare finché compare un menù contesto. Selezionare Rinominare. Selezionare Cancellare. Modificare il nome del programma con la tastiera. Confermare la richiesta con Sì.
Cuocere pane e dolci Il trattamento delicato degli alimenti giova alla salute. Torte, pizze, patate fritte e alimenti simili dovrebbero risultare dorati e non troppo scuri. Suggerimenti per cuocere pane, impasti e dolci - Impostare la durata di cottura. La cottura di pane e dolci non deve essere selezionata troppo tempo prima. L'impasto diverrebbe troppo asciutto e l'agente lievitante perderebbe di efficacia.
Cuocere pane e dolci Controllare la cottura al termine della durata più breve indicata. Infilare uno stuzzicadenti nell'impasto. Il dolce è cotto se sullo stuzzicadenti non rimane traccia dell'impasto. Utilizzare Cottura con vapore Usare questa modalità con il tipo di riscaldamento desiderato per cuocere con apporto di umidità. Introdurre le pietanze sul ripiano 2.
Arrostire Consigli per la cottura - Si possono utilizzare tutte le stoviglie in materiale termoresistente come p.es. casseruole, pentole, pirofile in vetro, filo o sacchetti per arrosti, pentole in terracotta, teglia universale, griglia e/o teglia per grigliare e arrostire (se disponibile) sulla teglia universale. - Il preriscaldamento del vano cottura è necessario solo con roastbeef e filetto. In generale il preriscaldamento non è necessario.
Arrostire Selezionare la durata di cottura Se non diversamente indicato i tempi indicati in tabella valgono per il forno non preriscaldato. Calcolare la durata di cottura, in base al tipo di carne, moltiplicando la durata per singolo cm di altezza [min/cm] per l'altezza dell'arrosto [cm]: - manzo/selvaggina: 15-18 min/cm - maiale/vitello/agnello: 12-15 min/cm - roastbeef/filetto: 8-10 min/cm Controllare la cottura al termine della durata più breve indicata.
Arrostire Sonda termometrica Possibilità di utilizzo Con alcuni programmi automatici e applicazioni speciali si richiede l'utilizzo della sonda termometrica. L’impiego della sonda termometrica consente di controllare con precisione i procedimenti di cottura. Funzionamento La punta metallica della sonda viene inserita completamente nell'alimento fino all'impugnatura. La punta in metallo è dotata di un sensore che rileva la cosiddetta temperatura interna dell'alimento durante il procedimento di cottura.
Arrostire Importanti indicazioni sull'uso - La carne può essere disposta in una pentola oppure sulla griglia. Introdurre la pietanza nel vano cottura. - La punta in metallo della sonda viene inserita completamente nella pietanza fino all'impugnatura in modo che il sensore temperatura raggiunga il nucleo. - Cuocendo pollame la zona più adatta per infilare la sonda è la parte più spessa del petto. Toccare il petto con pollice e indice per trovare il punto più spesso.
Arrostire Avviare più tardi un procedimento di cottura con la sonda termometrica L'avvio del procedimento può essere eventualmente posticipato. Selezionare Avvio alle. L'ora della fine della cottura può essere approssimativamente stimata poiché la durata di un procedimento di cottura con la sonda termometrica corrisponde all'incirca alla durata di un procedimento senza la sonda.
Grigliare Pericolo di ferimento a causa delle superfici calde. Se si griglia con lo sportello del forno aperto, l'aria del vano particolarmente calda non viene più convogliata automaticamente alla ventola di raffreddamento e raffreddata. Gli elementi di comando diventano caldi. Chiudere quindi lo sportello quando si griglia. Consigli per grigliare - Il preriscaldamento è necessario per grigliare. Preriscaldare la resistenza Calore superiore/grill per ca. 5 minuti a sportello chiuso.
Grigliare Selezionare la durata di cottura Grigliare fette di carne e di pesce piane per ca. 6-8 minuti per lato. Accertarsi che le fette siano dello stesso spessore affinché i tempi di cottura non siano troppo differenti l'uno dall'altro. Controllare la cottura al termine della durata più breve indicata. Per la prova di cottura premere con un cucchiaio sulla carne. In questo modo si comprende fino a che punto è cotta la carne.
Pulizia e manutenzione Pericolo di ferimento a causa Prodotti non adatti delle superfici calde. Il forno diventa molto caldo quando è in funzione. È quindi possibile bruciarsi a contatto con le resistenze, il vano cottura e gli accessori. Attendere che le resistenze, il vano cottura e gli accessori si siano raffreddati prima di pulirli a mano. Per evitare di danneggiare le superfici non usare i seguenti prodotti per la pulizia: Pericolo di ferirsi a causa di scossa elettrica.
Pulizia e manutenzione Gli accessori non sono adatti per essere lavati in lavastoviglie. Suggerimento: Residui di sporco come succo di frutta oppure impasto per torta si eliminano più facilmente se il vano cottura è ancora caldo. Per una pulizia comoda si consiglia: smontare lo sportello. Smontare le griglie di introduzione insieme alle guide FlexiClip (se presenti). Abbassare la resistenza Calore superiore/Grill.
Pulizia e manutenzione Rimuovere lo sporco ostinato (a eccezione delle guide FlexiClip) Il trabocco di succhi di frutta o residui di arrosto può generare decolorazioni permanenti o punti opachi sulle superfici smaltate. Queste macchie non pregiudicano in alcun modo le caratteristiche d'uso. Non tentare di rimuovere a tutti i costi le macchie. Utilizzare solo i prodotti e i mezzi descritti.
Pulizia e manutenzione Pulire il vano cottura con Pirolisi Anziché a mano è possibile pulire il vano cottura con la funzione Pirolisi . Per la pulizia pirolitica il vano cottura si riscalda a oltre 400 °C. La temperatura elevata riduce in cenere i residui di sporco. Sono disponibili 3 livelli di pirolisi con differente durata: - livello 1 per sporco leggero, - livello 2 per sporco più ostinato, - livello 3 per sporco molto ostinato. Una volta avviata la pirolisi, lo sportello si blocca automaticamente.
Pulizia e manutenzione Avviare la pulizia pirolitica Pericolo di ferimento a causa delle superfici calde. Durante la pulizia pirolitica il forno si riscalda molto di più rispetto che nel corso del funzionamento standard. Impedire ai bambini di toccare il forno mentre è in corso la pulizia pirolitica. Selezionare Pulizia . Selezionare Pirolisi. Selezionare il livello di pirolisi in base al grado di sporco. Confermare con OK. Seguire le indicazioni visualizzate a display. Confermare con OK.
Pulizia e manutenzione Concludere la pulizia pirolitica Trascorsa la durata residua, sul display appare l'avviso che lo sportello è sbloccato. Quando lo sportello è sbloccato appare Fine e suona un segnale acustico. Confermare con OK. Selezionare Chiudere. Spegnere il forno. I segnali acustico e ottico si spengono. Pericolo di ferimento a causa delle superfici calde. Al termine della pulizia pirolitica il forno è ancora molto caldo.
Pulizia e manutenzione Decalcificare Il sistema di evaporazione dovrebbe essere regolarmente decalcificato anche in base al grado di durezza dell'acqua. È possibile eseguire il procedimento di decalcificazione in qualsiasi momento. Dopo un numero preciso di procedimenti di cottura verrà automaticamente richiesto all'utente di decalcificare il sistema di evaporazione affinché il funzionamento sia sempre ineccepibile.
Pulizia e manutenzione Preparare il procedimento di decalcificazione Occorre un recipiente con ca. 1 l di capacità. Eseguire la decalcificazione Selezionare Pulizia . Selezionare Decalcificare. Per non dover tenere il contenitore con il liquido decalcificante sotto il tubicino di aspirazione, è in dotazione un tubo in plastica con ventosa.
Pulizia e manutenzione La quantità di decalcificante aspirata può essere inferiore a quella richiesta. Nel contenitore ne rimane quindi un residuo. Appare un avviso che il procedimento di aspirazione è terminato. Confermare con OK. Si avvia la fase di azione. È possibile seguire lo scorrere del tempo. Lasciare il recipiente con il tubicino di collegamento verso il tubo di riempimento nel vano cottura e riempire con ca.
Pulizia e manutenzione Evaporare acqua residua Dopo il terzo procedimento di risciacquo si avvia l'evaporazione di acqua residua. Togliere il recipiente e il tubo dal vano cottura. Chiudere lo sportello. Confermare con OK. Pericolo di ferirsi a causa del vapore acqueo. Il vapore acqueo potrebbe causare ustioni. Nel corso del processo di evaporazione non aprire lo sportello. Il riscaldamento del vano cottura si attiva e appare la durata dell'evaporazione dell'acqua residua.
Pulizia e manutenzione Smontare lo sportello Lo sportello pesa ca. 10kg. Il forno si danneggia, se si smonta lo sportello in modo errato. Non tirare mai lo sportello in senso orizzontale dai supporti poiché questi battono sul forno. Non tirare mai lo sportello afferrandolo dalla maniglia dai supporti perché la maniglia potrebbe rompersi. Chiudere lo sportello fino alla battuta d'arresto. Lo sportello del forno è collegato alle cerniere con dei supporti.
Pulizia e manutenzione Smontare lo sportello Lo sportello è composto da un sistema aperto di 4 lastre di vetro rivestite in parte da materiale che riflette il calore. Durante il funzionamento l'aria viene convogliata all'interno dello sportello per raffreddare il vetro esterno. Se tra le lastre di vetro dello sportello dovessero esserci residui di sporco, è possibile smontarlo per pulirlo all'interno. La superficie dei profili in alluminio si danneggia con lo spray del forno.
Pulizia e manutenzione Pericolo di ferirsi a causa dello sportello che si chiude da solo. Lo sportello può chiudersi da sé se lo si smonta quando è montato. Smontare sempre lo sportello prima di smontare le lastre. Adagiare la lastra esterna dello sportello su una base morbida (p.es. uno strofinaccio) per evitare che si graffi. Si consiglia di fare in modo che la maniglia “sporga” dal bordo del tavolo. La lastra sarebbe così posizionata in piano e si evita di danneggiarla durante la pulizia.
Pulizia e manutenzione Infine riassemblare lo sportello: le due lastre di vetro centrali sono identiche. Per montarle correttamente, sulle lastre dello sportello è stampato il numero del materiale. Inserire la lastra inferiore delle due centrali in modo che il Mat.-Nr. sia leggibile (vale a dire non in modo speculare). Sollevare leggermente la lastra superiore delle due centrali ed estrarla. Sollevare leggermente la lastra inferiore delle due centrali ed estrarla.
Pulizia e manutenzione Riapplicare la guarnizione. Chiudere i dispositivi di blocco delle lastre di vetro ruotandoli verso l'interno. Lo sportello è di nuovo assemblato. Inserire la lastra interna dello sportello con il lato opaco rivolto verso il basso nel listello in plastica e sistemare la lastra interna dello sportello tra i dispositivi di blocco.
Pulizia e manutenzione Montare lo sportello Aprire lo sportello completamente. Lo sportello potrebbe staccarsi dai supporti e danneggiarsi se le staffe d'arresto non sono bloccate. Bloccare di nuovo le staffe d'arresto. Bloccare le staffe d'arresto ruotandole fino alla battuta in senso orizzontale. Afferrare lo sportello dai lati e agganciarlo sui supporti delle cerniere. Accertarsi che lo sportello non sia in posizione obliqua.
Pulizia e manutenzione Smontare le griglie di introduzione con le guide FlexiClip È possibile smontare le griglie di introduzione insieme alle guide FlexiClip (se presenti). Se si desidera smontare le guide FlexiClip prima separatamente, seguire le indicazioni riportate al capitolo “Dotazione”, par. “Montare e smontare le guide FlexiClip”. Pericolo di ferimento a causa delle superfici calde. Il forno diventa molto caldo quando è in funzione.
Pulizia e manutenzione Abbassare la resistenza di riscaldamento Calore superiore/ Grill Se il cielo del vano cottura è particolarmente sporco, per la pulizia è possibile abbassare la resistenza del Calore superiore/Grill. Pulire regolarmente il cielo del vano cottura con un panno umido o con una spugna. Pericolo di ferimento a causa delle superfici calde. Il forno diventa molto caldo quando è in funzione. È quindi possibile bruciarsi a contatto con le resistenze, il vano cottura e gli accessori.
Cosa fare se... La maggior parte dei guasti che si verificano durante l'uso quotidiano dell'apparecchio può essere eliminata personalmente, senza difficoltà. In molti casi è possibile risparmiare tempo e costi senza doversi necessariamente rivolgere all'assistenza tecnica. Le tabelle che seguono sono un aiuto per individuare e possibilmente eliminare le cause dei guasti. Problema Causa e rimedio Il display rimane spento. È stata selezionata l'impostazione Orologio | Visualizzazione | Off.
Cosa fare se... Problema Causa e rimedio I tasti sensore o il sensore di prossimità non reagiscono. È stata selezionata l'impostazione Display | QuickTouch | Off. In questo modo i tasti sensore e il sensore di prossimità reagiscono a forno spento. Quando si accende il forno, i tasti sensore e il sensore di prossimità reagiscono. Se si desidera che i tasti sensore e il sensore di prossimità reagiscano anche con forno spento, selezionare l'impostazione Display | QuickTouch | On.
Cosa fare se... Problema Causa e rimedio A display compare È sta- Il forno è rimasto in funzione per un periodo lungo ta raggiunta la durata massi- non consueto. Lo spegnimento di sicurezza è stato ma di funzionamento. attivato. Confermare con OK. Successivamente il forno è di nuovo pronto per l'impiego. GuastoF32 compare a Il blocco sportello per la pulizia pirolitica non si chiudisplay. de. Spegnere e riaccendere il forno. Riavviare infine la pulizia pirolitica desiderata.
Cosa fare se... Problema Causa e rimedio In un procedimento di cottura con apporto di umidità non viene aspirata acqua. La modalità fiera è attiva. È possibile selezionare voci del menù a display e tasti sensore ma la pompa del sistema di evaporazione non funziona. Disattivare la modalità fiera tramite Impostazioni | Rivenditori | Modalità fiera | Off. La pompa del sistema di evaporazione è guasta. Rivolgersi al servizio di assistenza tecnica autorizzato Miele.
Cosa fare se... Problema Causa e rimedio Al termine della pulizia pirolitica sono ancora presenti delle impurità nel vano cottura. Con la pulizia pirolitica lo sporco viene bruciato e rimane della cenere. Rimuovere la cenere con acqua calda, un prodotto per lavare i piatti e uno straccio di spugna pulito oppure uno straccio in microfibre umido. Se nonostante ciò fosse rimasto ancora dello sporco, riavviare la pulizia pirolitica, eventualmente con una durata più lunga.
Assistenza tecnica Contatti in caso di guasto Garanzia In caso di guasti che non si è in grado di risolvere da soli, contattare il negozio specializzato Miele o il servizio di assistenza tecnica Miele. La durata della garanzia prevista dalla legislazione vigente è di 2 anni. Ulteriori informazioni si trovano nelle condizioni di garanzia allegate. È possibile visualizzare i contenuti online dell'assistenza tecnica sotto www.miele.it/elettrodomestico/service-21.htm.
*INSTALLATION* Installazione Misure d'incasso Le misure sono espresse in “mm”. Incasso in un mobile colonna o base Se l'apparecchio viene installato sotto un piano cottura, attenersi alle indicazioni relative all'incasso e all'altezza del piano cottura.
*INSTALLATION* Installazione Vista laterale A H 76xx: 47 mm 115
*INSTALLATION* Installazione Allacciamenti e aerazione a Vista frontale b Lunghezza cavo di alimentazione = 1.500 mm c Nessun allacciamento in questa area d Sezione di aerazione min.
*INSTALLATION* Installazione Montare il forno Per questioni di sicurezza, il forno deve essere usato solo se incassato. Per funzionare correttamente il forno ha bisogno che affluisca una quantità sufficiente di aria fresca. L'aria fredda necessaria non deve essere riscaldata eccessivamente da altre fonti di calore (p.es. stufe a combustibile solido). Al momento dell'incasso considerare assolutamente: Accertarsi che il piano intermedio su cui si appoggia il forno non tocchi la parete.
*INSTALLATION* Installazione Allacciamento elettrico Pericolo di ferimento! Lavori di installazione e manutenzione o riparazioni eseguiti non correttamente possono causare seri pericoli all'utente, per i quali Miele non è responsabile. L'allacciamento dell'apparecchio alla rete elettrica deve essere effettuato da personale tecnico qualificato e specializzato, nel rispetto delle disposizioni nazionali vigenti e delle disposizioni emanate dalla locale azienda elettrica.
Tabelle per la cottura Impasto soffice Dolci/Prodotti da forno (accessori) Muffin (1 teglia) Muffin (2 teglie) Small cake (1 teglia)* [°C] 150–160 150–160 150 160 1 1 150 150–160 155–1651 Torta marmorizzata, alle noci (stampo 150–160 a cassetta, 30 cm) 150–160 Torta marmorizzata, alle noci (stampo 150–160 a ciambella, stampo per Gugelhupf, 150–160 26 cm) Torta alla frutta (teglia) 150–160 155–165 Torta alla frutta (tortiera a cerniera, 150–160 26 cm) 165–1751 Base p
Tabelle per la cottura Impasto lavorato Dolci/Prodotti da forno (accessori) Biscotti (1 teglia) Biscotti (2 teglie) Biscotti di pasta frolla (1 teglia)* [°C] 140–150 150–160 140–150 140 1 160 140 150–160 170–1801 Torta alla ricotta (tortiera a cerniera, 170–180 26 cm) 160–170 Apple Pie (torta di mele) (tortiera a 160 cerniera, 20 cm)* 180 Torta di mele ricoperta (tortiera a cer- 180–1901 niera, 26 cm) 160–170 Torta alla frutta con glassa (tortiera a 170–180 cernie
Tabelle per la cottura Impasto al lievito Dolci/Prodotti da forno (accessori) [°C] Gugelhupf (ciambellone) (stampo per 150–160 ciambellone, 24 cm) 160–170 Stollen (dolce tipico tedesco) 150–160 160–170 Torta sbrisolona con/senza frutta (te- 160–170 glia) 170–180 Torta alla frutta (teglia) 160–170 170–180 Saccottini di mele/chiocciole all'uvet 160–170 ta (1 teglia) Saccottini di mele/chiocciole all'uvet 160–170 ta (2 teglie) Pane bianco (senza stampo) 190–200 190–200 Pane bianco (
Tabelle per la cottura Impasto olio e ricotta Dolci/Prodotti da forno (accessori) Torta alla frutta (teglia) Saccottini di mele/chiocciole all'uvet ta (1 teglia) Saccottini di mele/chiocciole all'uvet ta (2 teglie) [°C] 160–170 170–180 2 3 [min] 45–55 45–55 160–170 – 3 25–35 150–160 1+3 25–35 1 CF Modalità, Temperatura, Booster, Ripiano, Durata di cottura, CF Crisp function, Thermovent plus, Calore superiore/inferiore, On, – Off 1 Estrarre
Tabelle per la cottura Impasto per Pan di Spagna Dolci/Prodotti da forno (accessori) Disco di Pan di Spagna (2 uova, tortiera a cerniera, 26 cm) Disco di Pan di Spagna (4–6 uova, tortiera a cerniera, 26 cm) Pan di Spagna leggero (tortiera a cerniera, 26 cm)* Pan di Spagna (teglia) [min] CF 160–1701 – 2 15–25 – 150–1601 – 2 30–40 – 180 150–1701 180–1901 – – 2 2 25–35 25–45 – – 1 15–25 – [°C] Modalità, Temperatura, Booster, Ripiano, Durata di cot
Tabelle per la cottura Impasti per bignè, pasta sfoglia, meringhe Dolci/Prodotti da forno (accessori) Bignè (1 teglia) Saccottini di pasta sfoglia (1 teglia) Saccottini di pasta sfoglia (2 teglie) Amaretti (1 teglia) Amaretti (2 teglie) Meringhe (1 teglia, 6 pezzi da 6 cm) Meringhe (2 teglie, risp.
Tabelle per la cottura Sfiziosità salate [°C] 220–2303 180–190 Torta salata alle cipolle (teglia) 180–1903 170–180 Pizza, impasto al lievito (teglia) 170–180 210–2203 Pizza, impasto di olio e ricotta (teglia) 170–180 190–2003 Pizza surgelata, precotta (griglia) 200–210 Toast* (griglia) 300 Pietanza dorata/gratinata (p.es.
Tabelle per la cottura Manzo [°C] [min] 2 3 5 150–160 2 120–130 2 3 5 170–180 2 120–130 2 2 160–1806 180–190 – Pietanza (accessori) Brasato di manzo, ca. 1 kg (casseruola con coperchio) Filetto di manzo, ca. 1 kg (teglia universale) Filetto di manzo “al sangue”, 1 ca. 1 kg Filetto di manzo “media cottura”, ca. 1 1 kg Filetto di manzo, “ben cotto”, ca. 1 1 kg Roastbeef, ca. 1 kg (teglia universale) 1 Roastbeef “al sangue”, ca. 1 kg 1 Roastbeef “media cottura”, ca.
Tabelle per la cottura Vitello [°C] [min] 2 3 4 160–170 2 120–130 2 3 4 170–180 2 120–130 Pietanza (accessori) Brasato di vitello, ca. 1,5 kg (casseruola con coperchio) Filetto di vitello, ca. 1 kg 2 3 160–170 (teglia universale) 1 2 80–85 – Filetto di vitello “rosato”, ca. 1 kg Filetto di vitello “cottura media”, ca. 1 2 90–95 – 1 kg 1 2 – Filetto di vitello “ben cotto”, ca.
Tabelle per la cottura Maiale Pietanza (accessori) [°C] [min] 5 Arrosto di maiale/arrosto di coppa, 160–170 2 130–140 ca. 1 kg (casseruola con coperchio) 170–180 2 5 130–140 Arrosto di maiale con cotica, ca. 2 180–190 2 130–1506,7,8 kg (casseruola) 190–200 2 130–1507,8 1 2 2 70–90 Filetto di maiale, ca. 350 g 90–100 – Arrosto di maiale, ca. 1,5 kg 2 9 2 160–170 – 130–160 (casseruola con coperchio) Costolette affumicate, ca.
Tabelle per la cottura Agnello, selvaggina Pietanza (accessori) Coscia di agnello con osso, ca. 1,5 kg (casseruola con coperchio) Sella d'agnello disossata (teglia universale) Sella d'agnello disossata (griglia e teglia universale) Sella di cervo disossata (teglia universale) Sella di capriolo disossata (teglia universale) Coscia di cinghiale disossata, ca.
Tabelle per la cottura Pollame, pesce Pietanza (accessori) Pollame, 0,8–1,5 kg (teglia universale) Pollo, ca. 1,2 kg (griglia su teglia universale) Pollame, ca. 2 kg (casseruola) Pollame, ca. 4 kg (casseruola) [min] [°C] 170–180 2 55–65 85–90 180–1901 – 2 60–70 3 85–90 180–190 2 190–200 3 160–170 2 180–190 2 – 2 15–25 – 2 – 2 [°C] Pesce, 200–300 g (p.es. trote) 210–2202 (teglia universale) Pesce, 1–1,5 kg (p.es.
Indicazioni per organismi di controllo Pietanze test secondo EN 60350-1 Pietanze test (accessori) 1 Small Cake (1 teglia standard ) 1 [°C] 150 160 4 4 – – 2 3 [min] 30–40 23–33 – – – 1+3 2 3 25–35 35–45 25–35 – – – CF – – Small Cake (2 teglie standard ) Biscotti di pasta frolla (1 teglia stan1 dard ) 150 140 Biscotti di pasta frolla (2 teglie stan1 dard ) 140 – 1+3 35–45 6 – 1 Apple Pie (torta di mele) (griglia , tor- 2 tiera a cerniera, , 20 cm) 1 Pa
Indicazioni per organismi di controllo Classe di efficienza energetica secondo EN 60350-1 La misurazione della classe di efficienza energetica avviene ai sensi di EN 60350-1. Classe di efficienza energetica: A+ Per eseguire la misurazione osservare le seguenti indicazioni: - La misurazione avviene nella modalità Cottura delicata (Cottura delicata) . - Scegliere l'impostazione Illuminazione | “On” per 15 secondi (v. cap. “Impostazioni”, par. “Illuminazione”).
Dichiarazione di conformità Miele dichiara che questo forno è conforme alla direttiva 2014/53/UE. Il testo completo della dichiarazione di conformità UE è disponibile ai seguenti indirizzi internet: - Prodotti, download, www.miele.it - Service, richiedere informazioni, istruzioni d'uso, su www.miele.it/elettrodomestico/brochure-e-libretti-duso-385.
Diritti d'autore e licenze Per usare e gestire il prodotto, Miele utilizza software propri o di terzi non soggetti ad una cosiddetta condizione di licenza Open Source. Questo software/queste componenti software sono protetti dal punto di vista dei diritti. Sono tutelati i poteri in capo a Miele e a terzi derivanti dai diritti d'autore. Inoltre, il presente prodotto contiene componenti di sistema che vengono consegnate alle condizioni di licenza previste da Open Source.
Il Contact Center è a disposizione per una consulenza personalizzata sui nostri prodotti per rispondere con competenza e professionalità a qualsiasi richiesta di informazione. Il consumatore può inoltre essere messo automaticamente in contatto con il centro di assistenza tecnica autorizzato più vicino per richiedere un intervento.
H 7660 BP it-IT M.-Nr.