Istruzioni d'uso e di montaggio Forno Leggere assolutamente le presenti istruzioni d'uso e di montaggio prima di procedere al posizionamento, all'installazione e alla messa in funzione dell'elettrodomestico. In questo modo si evitano danni a se stessi e alle apparecchiature. it-IT M.-Nr.
Indice Indicazioni per la sicurezza e avvertenze ....................................................... 5 Il Vostro contributo alla tutela dell'ambiente .................................................. 14 Panoramica ........................................................................................................ 15 Forno ................................................................................................................... 15 Comandi del forno.........................................
Indice Avviare e terminare automaticamente i processi di cottura ................................ Impostare la durata di cottura ........................................................................ Al termine della durata di cottura: .................................................................. Impostare durata e fine cottura ...................................................................... Modificare la durata di cottura .......................................................................
Indice Smontare le griglie di introduzione con le guide FlexiClip .................................. 63 Smontare la parete posteriore ............................................................................. 63 Abbassare la resistenza di riscaldamento Calore superiore/Grill ........................ 64 Cosa fare se... .................................................................................................... 65 Assistenza tecnica ..................................................................
Indicazioni per la sicurezza e avvertenze Il forno è conforme alle vigenti norme di sicurezza. Un uso improprio può comunque causare danni a persone e/o cose. Leggere attentamente le istruzioni d'uso e di montaggio prima di mettere in funzione il forno. Contengono informazioni importanti su incasso, sicurezza, uso e manutenzione. In questo modo si evitano danni a se stessi e alle apparecchiature.
Indicazioni per la sicurezza e avvertenze Uso corretto Questo forno è destinato esclusivamente all'uso domestico. Non è destinato all'impiego in ambienti esterni. Il forno deve essere utilizzato sempre nei limiti del normale uso domestico, non a uso professionale, per cuocere, arrostire, grigliare, scongelare pietanze, per preparare alimenti per la successiva conservazione o per essiccarli. Qualsiasi altro impiego non è ammesso.
Indicazioni per la sicurezza e avvertenze Bambini Tenere lontano dal forno i bambini al di sotto degli otto anni, in alternativa sorvegliarli costantemente. I ragazzini più grandi e responsabili (in ogni caso non al di sotto degli otto anni) possono utilizzare il forno senza sorveglianza solo ed esclusivamente se è stato loro spiegato come farlo e se sono in grado di farlo in tutta sicurezza.
Indicazioni per la sicurezza e avvertenze Sicurezza tecnica Riparazioni o lavori di installazione e di manutenzione non correttamente eseguiti possono mettere seriamente in pericolo l'utente. Lavori di installazione e manutenzione nonché riparazioni possono essere eseguiti solo da personale tecnico qualificato. Un forno danneggiato può essere pericoloso per la sicurezza. Controllare che l'apparecchio non presenti danni visibili. Non mettere mai in funzione il forno se è danneggiato.
Indicazioni per la sicurezza e avvertenze Solo con i pezzi di ricambio originali, Miele dà la garanzia di soddisfare le richieste di sicurezza. Sostituire eventuali pezzi difettosi solo con ricambi originali Miele. In caso di un forno senza cavo di alimentazione, deve essere installato un cavo di alimentazione speciale dal personale qualificato e autorizzato Miele (v. cap. “Installazione”, par. “Allacciamento elettrico”).
Indicazioni per la sicurezza e avvertenze Impiego corretto Pericolo di ferimento a causa delle superfici calde. Il forno diventa molto caldo quando è in funzione. È possibile bruciarsi a contatto con le resistenze, il vano cottura, gli alimenti e gli accessori. Si consiglia quindi di usare presine o manopole per introdurre o togliere alimenti molto caldi e quando è necessario intervenire all'interno del vano cottura.
Indicazioni per la sicurezza e avvertenze Le pietanze da tenere in caldo o conservare nel vano cottura possono essiccarsi e l'umidità in uscita può corrodere il forno. Per questo coprire gli alimenti. Il fondo del vano cottura può creparsi oppure scoppiare a causa di una colonna di calore.Non rivestire mai il fondo del vano cottura p.es. con carta stagnola o pellicola protettiva per il forno.
Indicazioni per la sicurezza e avvertenze La portata dello sportello è di max. 15 kg. Non appoggiarsi né sedersi sullo sportello aperto e non appoggiarvi oggetti pesanti. Accertarsi che tra sportello e vano cottura non si incastri nulla. Il forno può danneggiarsi. Per superfici in acciaio inox: Si potrebbe danneggiare il rivestimento ed eliminare il suo effetto protettivo antisporco. Non attaccare mai post-it, nastro adesivo trasparente o altri adesivi sulla superficie in acciaio.
Indicazioni per la sicurezza e avvertenze Accessori Utilizzare esclusivamente accessori originali Miele. Se si montano o utilizzano altri accessori, il diritto alla garanzia e a prestazioni in garanzia per vizi e/o difetti del prodotto decade. Le casseruole Gourmet Miele HUB 5000/HUB 5001 (se presenti) non possono essere introdotte nel ripiano 1. Il fondo del vano cottura si danneggia. A causa della distanza ridotta si forma una colonna di calore e lo smalto può scoppiare o creparsi.
Il Vostro contributo alla tutela dell'ambiente Smaltimento dell’imballaggio L’imballaggio ha lo scopo di proteggere la merce da eventuali danni di trasporto. I materiali utilizzati per l’imballaggio sono riciclabili, in quanto selezionati secondo criteri di rispetto dell’ambiente e di facilità di smaltimento. L’imballaggio può essere conservato per un’eventuale spedizione al servizio di assistenza tecnica autorizzato Miele in caso di danni o guasti all'apparecchiatura.
Panoramica Forno a Comandi b Resistenza di riscaldamento calore superiore/grill c Parete posteriore rivestita di smalto catalitico d Apertura aspirazione ventola con resistenza anulare posteriore e Griglia con 3 livelli di introduzione f Base vano cottura con resistenza Calore inferiore posta sotto g Telaio frontale con targhetta dati h Sportello 15
Comandi del forno a Selettore modalità Selezione delle modalità b Orologio programmatore Visualizzazione dell'ora e delle impostazioni c Tasto sensore Modificare tempi e impostazioni d Tasto sensore OK Per accedere alle funzioni e per memorizzare le impostazioni e Tasto sensore Modificare tempi e impostazioni f Selettore temperatura Impostare la temperatura 16
Comandi del forno Selettore modalità Orologio programmatore Con il selettore delle modalità si possono scegliere le funzioni e accendere la luce del vano cottura separatamente. Usare l'orologio programmatore tramite il display e i tasti sensore , OK e . Il selettore si può girare verso destra o sinistra. Se si trova sulla posizione 0 è a scomparsa se lo si preme. Modalità di funzionamento Illuminazione Display A display vengono visualizzate l'ora o le impostazioni.
Dotazione I modelli descritti in queste istruzioni d'uso e di montaggio sono riportati sul retro di copertina. Accessori di serie e su richiesta La dotazione dipende dal modello. Targhetta dati La targhetta dati è visibile sul telaio frontale a sportello aperto. Sulla targhetta sono riportati la definizione del modello del forno, il numero di fabbricazione e i dati di allacciamento (tensione di rete/frequenza/potenza max. assorbita).
Dotazione Teglia standard, teglia universale e griglia con dispositivo antiestrazione Guide completamente estraibili FlexiClip HFC 70-C Teglia standard HBB 71: Teglia universale HUBB 71: Le guide completamente estraibili FelxiClip possono essere montate solo sul ripiano 1. Griglia HBBR 71: inserire questi accessori sempre tra le asticelle di un livello nelle griglie di introduzione. Le guide FlexiClip possono essere completamente estratte dal vano cottura.
Dotazione Cottura contemporaneamente con diverse teglie, teglie universali o griglie. introdurre la teglia, la teglia universale o la griglia sulle guide FlexiClip. Affinché gli accessori non possano inavvertitamente cadere, Quando si introducono altri accessori rispettare almeno la distanza di un ripiano di introduzione verso l'alto dalle guide FlexiClip.
Dotazione Montaggio delle guide estraibili FlexiClip Pericolo di ferimento a causa delle superfici calde. Il forno diventa molto caldo quando è in funzione. È quindi possibile bruciarsi a contatto con le resistenze, il vano cottura e gli accessori. Far raffreddare le resistenze, il vano cottura e gli accessori prima di montare e smontare le guide estraibili FlexiClip. Ribaltare la guida FlexiClip verso il centro del vano (2.).
Dotazione Smontare le guide completamente estraibili FlexiClip Guide completamente estraibili FlexiClip HFC 7x Pericolo di ferimento a causa delle superfici calde. Il forno diventa molto caldo quando è in funzione. È quindi possibile bruciarsi a contatto con le resistenze, il vano cottura e gli accessori. Far raffreddare le resistenze, il vano cottura e gli accessori prima di montare e smontare le guide estraibili FlexiClip. Introdurre completamente la guida FlexiClip.
Dotazione Montare e smontare le guide FlexiClip Pericolo di ferimento a causa delle superfici calde. Il forno diventa molto caldo quando è in funzione. È quindi possibile bruciarsi a contatto con le resistenze, il vano cottura e gli accessori. Far raffreddare le resistenze, il vano cottura e gli accessori prima di montare e smontare le guide estraibili FlexiClip. Le guide FlexiClip vengono montate tra le asticelle di un ripiano. Introdurre la guida FlexiClip con il logo Miele a destra.
Dotazione Teglia Gourmet, forata HBBL 71 La teglia forata Gourmet è stata realizzata in modo specifico per la preparazione di pane e dolci con impasto al lievito e di olio e ricotta. La fine foratura consente che l'alimento si dori nella parte inferiore. La teglia Gourmet può essere usata anche per essiccare. La superficie smaltata è in PerfectClean. La teglia rotonda forata HBFP 27-1 offre le stesse possibilità di impiego.
Dotazione Maniglia speciale HEG Dispositivi di sicurezza - Blocco accensione per il forno (v. cap. “Orologio programmatore”, par. “Modificare impostazioni”). Questa maniglia serve per estrarre la teglia universale, la teglia standard e la griglia. Accessori con smalto catalitico Parete posteriore Ordinare il ricambio se lo smalto catalitico è divenuto inefficace a causa di un utilizzo scorretto o in caso di sporco eccessivo. Quando si effettua un ordine indicare il modello del forno.
Dotazione Superfici in PerfectClean Le superfici in PerfectClean sono caratterizzate da eccezionali proprietà antiaderenti e semplificano enormemente i lavori di pulizia. Le pietanze preparate si staccano facilmente al termine della cottura. Anche lo sporco ostinato di processi di cottura o arrostitura si rimuove senza difficoltà. Sulla superficie PerfectClean è possibile tagliare o spezzettare le pietanze. Non utilizzare coltelli in ceramica poiché graffiano questo tipo di superficie.
Al primo avvio Al primo avvio L’apparecchio può essere utilizzato solo se incassato. Far fuoriuscire i selettori delle modalità e della temperatura qualora fossero inseriti. È possibile modificare l'ora solo se il selettore delle modalità è in posizione 0. Impostare l'ora esatta. Impostare l'ora per la prima volta L'ora viene visualizzata nel formato 24 h. Dopo aver collegato l'apparecchio alla rete elettrica, a display lampeggia .
Al primo avvio Riscaldare il forno per la prima volta Quando si riscalda il forno per la prima volta si possono generare cattivi odori. Questi odori si eliminano riscaldando il forno vuoto almeno per un'ora. Durante il procedimento di riscaldamento fare in modo che la cucina sia ben arieggiata. Impedire che gli odori sgradevoli giungano negli altri ambienti. Al termine del primo riscaldamento pulire il vano cottura Pericolo di ferimento a causa delle superfici calde.
Le diverse modalità di cottura Modalità di funzionamento Valore proposto Area Thermovent plus 160 °C 30–250 °C Cottura intensa 170 °C 50–250 °C Cottura Eco 190 °C 100–250 °C Scongelare 25 °C 25–50 °C Booster 160 °C 100–250 °C Calore superiore/inferiore 180 °C 30–250 °C Calore inferiore 190 °C 100–250 °C Grill grande 240 °C 200–250 °C Grill ventilato 200 °C 100–250 °C 29
Consigli per risparmiare energia Procedimenti di cottura - Estrarre dal vano tutti gli accessori che non servono per il procedimento di cottura. - In genere scegliere la temperatura più bassa indicata nella ricetta o nella tabella di cottura e controllare la pietanza dopo il minor tempo indicato. - Preriscaldare il forno solo se indicato nella ricetta o nella tabella di cottura. - Se possibile, non aprire lo sportello durante il procedimento di cottura.
Consigli per risparmiare energia Sfruttamento del calore residuo - Per processi di cottura con temperature oltre i 140 °C e durate di cottura oltre i 30 minuti, ca. 5 minuti prima del termine del processo di cottura è possibile ridurre la temperatura a una temperatura minima. Il calore residuo presente è sufficiente per portare a termine la cottura. Tuttavia non spegnere in nessun caso il forno (v. capitolo “Indicazioni per la sicurezza e avvertenze”).
Uso Semplicità d'uso Introdurre la pietanza nel vano cottura. Selezionare con l'apposito selettore la modalità desiderata. Compare la temperatura consigliata. Vengono attivate la luce del vano cottura, il riscaldamento e la ventola di raffreddamento. Modificare la temperatura con l'apposito selettore se necessario. La temperatura reale compare e si avvia la fase di riscaldamento. È possibile seguire l'aumento della temperatura.
Orologio programmatore L'orologio programmatore offre le seguenti funzioni: - Visualizzazione dell'ora È possibile impostare o modificare una funzione solo nella posizione abbinata del selettore modalità. - Timer Tasti sensore - Accensione e spegnimento automatici dei procedimenti di cottura Tasto Uso sensore - Segnalare le funzioni - Modifica di diverse impostazioni - Ridurre le durate Usare l'orologio programmatore tramite il display e i tasti sensore , OK e .
Orologio programmatore Principio dell'impostazione della durata Sostanzialmente si impostano le durate in blocchi: - per ora e tempi di cottura prima le ore, poi i minuti, - per l'impostazione del timer prima i minuti, poi i secondi. Confermare con OK. Compaiono le funzioni (, , o ) relative alla posizione del selettore delle modalità. Segnalare la funzione desiderata con il tasto sensore o . Il simbolo lampeggia per ca. 15 secondi. Confermare con OK finché il simbolo lampeggia.
Orologio programmatore Usare il timer Il timer è utile per controllare un procedimento di cottura a parte, p.es. la cottura di uova. È inoltre possibile usare il timer anche se sono stati contemporaneamente impostati tempi per l'avvio o l'interruzione automatici di un procedimento di cottura (p.es. per ricordarsi di aggiungere alle pietanze le spezie trascorso un lasso di tempo). È possibile impostare una durata massima di 99 minuti e 59 secondi.
Orologio programmatore Al termine del tempo impostato sul timer: Cancellare il tempo impostato sul timer - Lampeggia . Premere il tasto sensore finché lampeggia . - Il tempo scorre. - Suona un segnale acustico per ca. 7 minuti se è attivato (v. cap. “Orologio programmatore”, par. “Modificare le impostazioni”). Confermare con OK. I segnali acustico e ottico si spengono. Se non sono impostati tempi di cottura, appare l'ora. Modificare il timer Premere il tasto sensore finché lampeggia .
Orologio programmatore Avviare e terminare automaticamente i processi di cottura Con tutte le modalità eccetto Grill grande e Grill ventilato i procedimenti di cottura possono essere avviati o terminati in automatico. Dopo aver scelto la modalità e la temperatura selezionare una durata di cottura oppure una durata e una fine cottura. La durata di cottura che può essere impostata per un procedimento è di max. 11 ore e 59 minuti.
Orologio programmatore La durata di cottura viene salvata e scorre in minuti, mentre l'ultimo minuto scorre in secondi. Il simbolo indica la durata di cottura. Al termine della durata di cottura: - Appare . - Lampeggia . Impostare durata e fine cottura È possibile impostare una durata e una fine cottura per attivare e disattivare automaticamente un procedimento di cottura.
Orologio programmatore Il simbolo indica la durata di cottura. Infine impostare la fine cottura: Premere il tasto sensore finché lampeggia . A display appare (= ora attuale + durata cottura = + ). Confermare con OK. Il blocco cifre delle ore lampeggia. Immettere i minuti con il tasto sensore o . Confermare con OK. La fine cottura viene salvata.
Orologio programmatore Modificare la durata di cottura Cancellare la durata di cottura Premere il tasto sensore finché lampeggia . Premere il tasto sensore o finché lampeggia. Appare la durata di cottura che rimane. Confermare con OK. Confermare con OK. Il blocco cifre delle ore lampeggia. Il blocco cifre delle ore lampeggia. Premere il tasto sensore o finché compaiono due trattini: Immettere le ore con il tasto sensore o . Confermare con OK.
Orologio programmatore Cancellare la fine cottura Premere il tasto sensore o finché lampeggia. Confermare con OK. Il blocco cifre delle ore lampeggia. Premere il tasto sensore o finché compaiono due trattini. Confermare con OK. Compaiono quattro trattini: Confermare con OK. Compare il simbolo e il tempo di cottura impostato scorre in minuti, mentre l'ultimo minuto in secondi. Modificare l'ora È possibile modificare l'ora solo se il selettore delle modalità è in posizione 0.
Orologio programmatore Modificare le impostazioni Per modificare lo stato: Nell'elettronica del forno sono definite di serie le impostazioni (v. “Elenco impostazioni”). premere il tasto sensore o finché viene visualizzato lo stato desiderato. Si può modificare un'impostazione , cambiando lo stato . Ruotare il selettore delle modalità su 0.
Orologio programmatore Elenco impostazioni Impostazione Stato volume segnali acustici Il segnale acustico è disattivato. da a * Il segnale acustico è attivato. È possibile modificare il volume. Se si seleziona uno stato, contemporaneamente suona il segnale acustico relativo a questa combinazione. Formato ora * L'ora è indicata nel formato 24 h. L'ora è indicata nel formato 12 h.
Cuocere pane e dolci Il trattamento delicato degli alimenti giova alla salute. Torte, pizze, patate fritte e alimenti simili dovrebbero risultare dorati e non troppo scuri. Suggerimenti per cuocere pane, impasti e dolci - Impostare la durata di cottura. La cottura di pane e dolci non deve essere selezionata troppo tempo prima. L'impasto diverrebbe troppo asciutto e l'agente lievitante perderebbe di efficacia.
Cuocere pane e dolci Selezionare la durata di cottura Utilizzare Cottura intensa Se non diversamente indicato i tempi indicati nelle tabelle valgono per il forno non preriscaldato. Con il vano cottura preriscaldato i tempi si riducono di ca. 10 minuti. Utilizzare questa modalità per cuocere al forno torte con farcia umida. Controllare la cottura al termine della durata più breve indicata. Infilare uno stuzzicadenti nell'impasto.
Arrostire Consigli per la cottura - Si possono utilizzare tutte le stoviglie in materiale termoresistente come p.es. casseruole, pentole, pirofile in vetro, filo o sacchetti per arrosti, pentole in terracotta, teglia universale, griglia e/o teglia per grigliare e arrostire (se disponibile) sulla teglia universale. - Il preriscaldamento del vano cottura è necessario solo con roastbeef e filetto. In generale il preriscaldamento non è necessario.
Arrostire Selezionare la durata di cottura Se non diversamente indicato i tempi indicati in tabella valgono per il forno non preriscaldato. Calcolare la durata di cottura, in base al tipo di carne, moltiplicando la durata per singolo cm di altezza [min/cm] per l'altezza dell'arrosto [cm]: - manzo/selvaggina: 15-18 min/cm - maiale/vitello/agnello: 12-15 min/cm - roastbeef/filetto: 8-10 min/cm Controllare la cottura al termine della durata più breve indicata.
Grigliare Pericolo di ferimento a causa delle superfici calde. Se si griglia con lo sportello del forno aperto, l'aria del vano particolarmente calda non viene più convogliata automaticamente alla ventola di raffreddamento e raffreddata. Gli elementi di comando diventano caldi. Chiudere quindi lo sportello quando si griglia. Consigli per grigliare - Il preriscaldamento è necessario per grigliare. Preriscaldare la resistenza Calore superiore/grill per ca. 5 minuti a sportello chiuso.
Grigliare Selezionare la durata di cottura Grigliare fette di carne e di pesce piane per ca. 6-8 minuti per lato. Accertarsi che le fette siano dello stesso spessore affinché i tempi di cottura non siano troppo differenti l'uno dall'altro. Controllare la cottura al termine della durata più breve indicata. Per la prova di cottura premere con un cucchiaio sulla carne. In questo modo si comprende fino a che punto è cotta la carne.
Altre applicazioni Inoltre in questo capitolo ci sono informazioni relative alle seguenti applicazioni: - Scongelare - La cottura a basse temperature - Conservazione - Prodotti surgelati/alimenti precotti - Scaldare stoviglie Scongelare Se le pietanze si scongelano in modo delicato, vitamine e sostanze nutrizionali rimangono preservate. Selezionare Scongelare . Selezionare eventualmente la temperatura proposta. L'aria del vano cottura circola e le pietanze si scongelano delicatamente.
Altre applicazioni La cottura a basse temperature Utilizzare Calore superiore/inferiore Questo procedimento di cottura è particolarmente indicato per cuocere a puntino tagli teneri di carne di manzo, maiale, vitello o agnello. Arrostire la carne dapprima entro breve tempo con temperature molto alte e in modo uniforme tutt'intorno. Infine infornare la carne nel vano cottura preriscaldato dove la cottura viene portata a termine delicatamente a basse temperature per una durata più lunga.
Altre applicazioni Conservazione Pericolo di infezioni a causa della formazione di germi. Con un solo procedimento di conservazione di legumi e carne le spore del batterio clostridium botulinum non vengono soppresse in modo sufficiente. In questo modo si possono formare le tossine che causano intossicazioni gravi. Queste spore vengono soppresse solo grazie a un ulteriore procedimento di conservazione. Cuocere legumi e carne dopo il raffreddamento sempre una seconda volta entro 2 giorni.
Altre applicazioni Conserve di frutta e verdura Non appena si formano le cosiddette bollicine nei vasetti, impostare la temperatura di riscaldamento successivo indicata e lasciare i vasetti nel vano cottura per la durata indicata. Conserve di verdura Non appena si formano le cosiddette bollicine nei vasetti, impostare la temperatura indicata per la conservazione e cuocere la verdura per la durata indicata.
Altre applicazioni Prodotti surgelati/ alimenti precotti Infornare la pietanza al livello indicato sulla confezione nel forno preriscaldato. Suggerimenti per torte, pizza, baguette Dopo la durata di cottura più breve indicata sulla confezione controllare l'alimento. - Cuocere torte, pizze o baguette usando la griglia ricoperta di carta forno.
Pulizia e manutenzione Pericolo di ferimento a causa Prodotti non adatti delle superfici calde. Il forno diventa molto caldo quando è in funzione. È quindi possibile bruciarsi a contatto con le resistenze, il vano cottura e gli accessori. Attendere che le resistenze, il vano cottura e gli accessori si siano raffreddati prima di pulirli a mano. Per evitare di danneggiare le superfici non usare i seguenti prodotti per la pulizia: Pericolo di ferirsi a causa di scossa elettrica.
Pulizia e manutenzione Se lo sporco agisce a lungo, in determinate circostanze diventa impossibile eliminarlo. L'utilizzo ripetuto dell'elettrodomestico senza alcuna pulizia può rendere lo sporco ostinato. Eliminare subito lo sporco. Gli accessori non sono adatti per essere lavati in lavastoviglie. Suggerimento: Residui di sporco come succo di frutta oppure impasto per torta si eliminano più facilmente se il vano cottura è ancora caldo. Per una pulizia comoda si consiglia: smontare lo sportello.
Pulizia e manutenzione Rimuovere lo sporco ostinato (a eccezione delle guide FlexiClip) Il trabocco di succhi di frutta o residui di arrosto può generare decolorazioni permanenti o punti opachi sulle superfici smaltate. Queste macchie non pregiudicano in alcun modo le caratteristiche d'uso. Non tentare di rimuovere a tutti i costi le macchie. Utilizzare solo i prodotti e i mezzi descritti.
Pulizia e manutenzione Pulire la parete posteriore rivestita di smalto catalitico Lo smalto catalitico, a temperature elevate, si pulisce autonomamente eliminando oli e grassi. Più alta è la temperatura, più efficace è il procedimento. Lo smalto catalitico perde le proprietà pulenti che agiscono autonomamente a causa dell'azione di prodotti abrasivi, spazzole e spugne abrasive e spray per il forno. Smontare le parti in smalto catalitico prima di utilizzare lo spray per il forno.
Pulizia e manutenzione Smontare lo sportello Lo sportello pesa ca. 6kg. Il forno si danneggia, se si smonta lo sportello in modo errato. Non tirare mai lo sportello in senso orizzontale dai supporti poiché questi battono sul forno. Non tirare mai lo sportello afferrandolo dalla maniglia dai supporti perché la maniglia potrebbe rompersi. Chiudere lo sportello fino alla battuta d'arresto. Lo sportello del forno è collegato alle cerniere con dei supporti.
Pulizia e manutenzione Smontare lo sportello Pericolo di ferirsi a causa dello Lo sportello è composto da un sistema aperto di 3 lastre di vetro rivestite in parte da materiale che riflette il calore. sportello che si chiude da solo. Lo sportello può chiudersi da sé se lo si smonta quando è montato. Smontare sempre lo sportello prima di smontare le lastre. Durante il funzionamento l'aria viene convogliata all'interno dello sportello per raffreddare il vetro esterno.
Pulizia e manutenzione Smontare la lastra interna dello sportello: sollevare la lastra leggermente ed estrarla dal listello in plastica. Sollevare la lastra centrale dello sportello leggermente ed estrarla insieme ai profili di tenuta. Pulire le lastre dello sportello e le altre singole parti con un panno spugna pulito, acqua calda e del detersivo per i piatti oppure un panno in microfibra umido e pulito.
Pulizia e manutenzione Aprire lo sportello completamente. Lo sportello potrebbe staccarsi dai supporti e danneggiarsi se le staffe d'arresto non sono bloccate. Bloccare di nuovo le staffe d'arresto. Chiudere i dispositivi di blocco delle lastre di vetro ruotandoli verso l'interno. Lo sportello è di nuovo assemblato. Montare lo sportello Bloccare le staffe d'arresto ruotandole fino alla battuta in senso orizzontale. Afferrare lo sportello dai lati e agganciarlo sui supporti delle cerniere.
Pulizia e manutenzione Smontare le griglie di introduzione con le guide FlexiClip È possibile smontare le griglie di introduzione insieme alle guide FlexiClip (se presenti). Se si desidera smontare le guide FlexiClip prima separatamente, seguire le indicazioni riportate al capitolo “Dotazione”, par. “Montare e smontare le guide FlexiClip”. Pericolo di ferimento a causa delle superfici calde. Il forno diventa molto caldo quando è in funzione.
Pulizia e manutenzione Per il montaggio seguire la procedura in ordine inverso. Montare con cura la parete posteriore. Le aperture devono essere disposte come illustrato nel capitolo “Panoramica”. Montare le griglie di introduzione. Ripristinare di nuovo il collegamento del forno alla rete elettrica. Abbassare la resistenza di riscaldamento Calore superiore/ Grill Se il cielo del vano cottura è particolarmente sporco, per la pulizia è possibile abbassare la resistenza del Calore superiore/Grill.
Cosa fare se... La maggior parte dei guasti che si verificano durante l'uso quotidiano dell'apparecchio può essere eliminata personalmente, senza difficoltà. In molti casi è possibile risparmiare tempo e costi senza doversi necessariamente rivolgere all'assistenza tecnica. Le tabelle che seguono sono un aiuto per individuare e possibilmente eliminare le cause dei guasti. Problema Causa e rimedio Il display rimane spento. Il forno non è allacciato alla corrente elettrica.
Cosa fare se... Problema Causa e rimedio Dopo un procedimento di cottura si sente un rumore di funzionamento. Dopo un procedimento di cottura la ventola di raffreddamento continua a funzionare ancora affinché nel vano cottura, sul pannello comandi oppure sul mobile non si depositi umidità. Il funzionamento supplementare della ventola di raffreddamento si spegne automaticamente dopo un determinato lasso di tempo. Il forno si è spento automaticamente.
Cosa fare se... Problema Causa e rimedio L'introduzione e l'estra- Sui cuscinetti a sfera delle guide FlexiClip non c'è zione delle guide estrai- una quantità sufficiente di grasso. bili FlexiClip risulta diffi- Lubrificare i cuscinetti a sfera con l'apposito procoltosa. dotto Miele. Solo il grasso speciale MIele è adatto alle alte temperature del vano cottura. Altri tipi di grasso possono resinificare e incollare le guide completamente estraibili FlexiClip.
Assistenza tecnica Contatti in caso di guasto Garanzia In caso di guasti che non si è in grado di risolvere da soli, contattare il negozio specializzato Miele o il servizio di assistenza tecnica Miele. La durata della garanzia prevista dalla legislazione vigente è di 2 anni. È possibile visualizzare i contenuti online dell'assistenza tecnica sotto www.miele.it/elettrodomestico/service-21.htm. Il numero di telefono dell'assistenza tecnica Miele si trova in fondo alle presenti istruzioni.
*INSTALLATION* Installazione Misure d'incasso Le misure sono espresse in “mm”. Incasso in un mobile colonna o base Se l'apparecchio viene installato sotto un piano cottura, attenersi alle indicazioni relative all'incasso e all'altezza del piano cottura.
*INSTALLATION* Installazione Vista laterale H 27xx, H 28xx A H 27xx: 43 mm H 28xx: 47 mm 70
*INSTALLATION* Installazione Allacciamenti e aerazione a Vista frontale b Lunghezza cavo di alimentazione = 1.500 mm c Nessun allacciamento in questa area d Sezione di aerazione min.
*INSTALLATION* Installazione Montare il forno Per questioni di sicurezza, il forno deve essere usato solo se incassato. Per funzionare correttamente il forno ha bisogno che affluisca una quantità sufficiente di aria fresca. L'aria fredda necessaria non deve essere riscaldata eccessivamente da altre fonti di calore (p.es. stufe a combustibile solido). Al momento dell'incasso considerare assolutamente: Accertarsi che il piano intermedio su cui si appoggia il forno non tocchi la parete.
*INSTALLATION* Installazione Allacciamento elettrico Pericolo di ferimento! Lavori di installazione e manutenzione o riparazioni eseguiti non correttamente possono causare seri pericoli all'utente, per i quali Miele non è responsabile. L'allacciamento dell'apparecchio alla rete elettrica deve essere effettuato da personale tecnico qualificato e specializzato, nel rispetto delle disposizioni nazionali vigenti e delle disposizioni emanate dalla locale azienda elettrica.
Tabelle per la cottura Impasto soffice Dolci/Prodotti da forno (accessori) Muffin (1 teglia) Muffin (2 teglie) Small cake (1 teglia)* [°C] 140–150 140–150 2 1+2 2 150 2 1 2 160 1 2 140 1+2 150–160 1 1 150–160 1 Torta marmorizzata, alle noci (stampo a cassetta, 150–160 1 30 cm) 150–160 1 Torta marmorizzata, alle noci (stampo a ciambel- 150–160 1 la, stampo per Gugelhupf, 26 cm) 150–160 1 1 Torta alla frutta (teglia) 150–160 2 160–1701 1 Torta alla frutta (tortie
Tabelle per la cottura Impasto lavorato Dolci/Prodotti da forno (accessori) Biscotti (1 teglia) Biscotti (2 teglie) Biscotti di pasta frolla (1 teglia)* [°C] 140–150 150–160 140–150 2 2 1+2 140 2 Biscotti di pasta frolla (2 teglie)* Base per torta (stampo adatto, 28 cm) Torta alla ricotta (tortiera a cerniera, 26 cm) Apple Pie (torta di mele) (tortiera a cerniera, 20 cm)* Torta di mele ricoperta (tortiera a cerniera, 26 cm) Torta alla frutta con glassa (tortiera a cerniera, 2
Tabelle per la cottura Impasto al lievito Dolci/Prodotti da forno (accessori) Gugelhupf (ciambellone) (stampo per ciambellone, 24 cm) Stollen (dolce tipico tedesco) Torta sbrisolona con/senza frutta (teglia) Torta alla frutta (teglia) Saccottini di mele/chiocciole all'uvetta (1 teglia) Saccottini di mele/chiocciole all'uvetta (2 teglie) Pane bianco (senza stampo) Pane bianco (stampo a cassetta, 30 cm) Pane integrale (stampo a cassetta, 30 cm) Lievitazione impasto [°C] 150–160 160–170 150–160 160–170
Tabelle per la cottura Impasto olio e ricotta Dolci/Prodotti da forno (accessori) Torta alla frutta (teglia) Saccottini di mele/chiocciole all'uvetta (1 teglia) Saccottini di mele/chiocciole all'uvetta (2 teglie) [°C] 160–170 160–170 160–170 150–160 2 2 2 1+2 [min] 35–45 45–55 25–35 1 25–35 Modalità, Temperatura, Ripiano, Durata di cottura, Thermovent plus, Calore superiore/inferiore 1 Estrarre le teglie in momenti diversi se le pietanze sono già dorate prima del tempo di
Tabelle per la cottura Impasti per bignè, pasta sfoglia, meringhe Dolci/Prodotti da forno (accessori) Bignè (1 teglia) Saccottini di pasta sfoglia (1 teglia) Saccottini di pasta sfoglia (2 teglie) Amaretti (1 teglia) Amaretti (2 teglie) Meringhe (1 teglia, 6 pezzi da 6 cm) [°C] 160–170 180–190 180–190 120–130 120–130 80–100 [min] 40–50 20–30 1 2 1+2 20–301 2 25–50 1+2 25–501 2 120–150 Modalità, Temperatura, Ripiano, Durata di cottura, Thermovent plus 1 Estrarre le tegl
Tabelle per la cottura Sfiziosità salate [°C] 220–2302 1 180–1902 1 Pietanza (accessori) Crostata salata (teglia) 2 Torta salata alle cipolle (teglia) Verdure grigliate 180–190 170–180 170–180 210–2202 170–180 190–2002 200–210 250 3 250 3 250 Ratatouille (teglia universale) Pizza, impasto al lievito (teglia) Pizza, impasto di olio e ricotta (teglia) Pizza surgelata, precotta (griglia) Toast* (griglia) 1 Pietanza dorata/gratinata (p.es.
Tabelle per la cottura Manzo Pietanza (accessori) Brasato di manzo, ca. 1 kg (casseruola con coperchio) 1 Filetto di manzo, “ben cotto”, ca. 1 kg Roastbeef, ca. 1 kg (teglia universale) 1 Roastbeef “al sangue”, ca. 1 kg 1 Roastbeef “media cottura”, ca. 1 kg 1 Roastbeef “ben cotto”, ca.
Tabelle per la cottura Vitello Pietanza (accessori) Brasato di vitello, ca. 1,5 kg (casseruola con coperchio) 1 Sella di vitello “ben cotta”, ca. 1 kg 2 120–130 -- 3 1 30–60 45–75 2 80–85 4 1 50–60 45–48 2 90–95 4 1 80–90 54–57 2 95–100 1 90–100 63–66 2 4 1 80–90 45–48 4 1 100–130 54–57 1 130–140 63–66 Sella di vitello “cottura media”, ca. 1 kg 3 160–170 1 120–130 2 Sella di vitello “rosata”, ca.
Tabelle per la cottura Maiale Pietanza (accessori) Arrosto di maiale/arrosto di coppa, ca. 1 kg (casseruola con coperchio) Arrosto di maiale con cotica, ca. 2 kg (casseruola) 1 Filetto di maiale, ca. 350 g Arrosto di maiale, ca. 1,5 kg (casseruola con coperchio) Costolette affumicate, ca. 1 kg (teglia universale) 1 Costolette di maiale, ca. 1 kg Polpettone, ca.
Tabelle per la cottura Agnello, selvaggina Pietanza (accessori) Coscia di agnello con osso, ca. 1,5 kg (casseruola con coperchio) Sella d'agnello disossata (teglia universale) Sella d'agnello disossata (griglia e teglia universale) Sella di cervo disossata (teglia universale) Sella di capriolo disossata (teglia universale) Coscia di cinghiale disossata, ca.
Tabelle per la cottura Pollame, pesce Pietanza (accessori) Pollame, 0,8–1,5 kg (teglia universale) Pollo, ca. 1,2 kg (griglia su teglia universale) Pollame, ca. 2 kg (casseruola) 6 [°C] [min] [°C] 170–180 1 55–65 85–90 190–2001 1 60–70 3 85–90 180–190 2 4 100–120 90–95 4 90–120 90–95 190–200 2 Pollame, ca. 4 kg (casseruola) 160–170 2 180–190 2 Pesce, 200–300 g (p.es. trote) (teglia universale) Pesce, 1–1,5 kg (p.es.
Indicazioni per organismi di controllo Pietanze test secondo EN 60350-1 Pietanze test (accessori) 1 Small Cake (1 teglia standard ) 1 Small Cake (2 teglie standard ) 1 Biscotti di pasta frolla (1 teglia standard ) 1 Biscotti di pasta frolla (2 teglie standard ) 1 Apple Pie (torta di mele) (griglia , tortiera a cer2 niera, , 20 cm) [°C] 150 160 4 4 140 140 4 160 140 160 180 1 4 Pan di Spagna leggero (griglia , tortiera a cernie- 190 2 3 4 ra, , 26 cm) 150–170 1 25
Indicazioni per organismi di controllo Classe di efficienza energetica secondo EN 60350-1 La misurazione della classe di efficienza energetica avviene ai sensi di EN 60350-1. Classe di efficienza energetica: A+ Per eseguire la misurazione osservare le seguenti indicazioni: - La misurazione avviene nella modalità Cottura delicata (Cottura delicata) . - Durante la misurazione nel vano cottura sono presenti solo gli accessori necessari. Non utilizzare ulteriori accessori eventualmente disponibili (ad es.
Il Contact Center è a disposizione per una consulenza personalizzata sui nostri prodotti per rispondere con competenza e professionalità a qualsiasi richiesta di informazione. Il consumatore può inoltre essere messo automaticamente in contatto con il centro di assistenza tecnica autorizzato più vicino per richiedere un intervento.
H 2840 B it-IT M.-Nr.