Instrucciones de manejo y montaje Envasador al vacío de integración Es imprescindible, antes de su primera utilización, leer las «Instrucciones de emplazamiento, manejo y montaje» para evitar posibles daños tanto al usuario, como al aparato. es-ES M.-Nr.
Contenido Advertencias e indicaciones de seguridad ..................................................... 4 Su contribución a la protección del medio ambiente .................................... 13 Vista general ...................................................................................................... Vista del aparto ................................................................................................... Elementos de manejo e indicación .............................................
Contenido Medidas de empotramiento ................................................................................ Empotramiento en un armario alto o inferior.................................................. En combinación con aparatos para un hueco de 450 mm de altura ............. En combinación con aparatos para un hueco de 590 mm de altura ............. Vista lateral ..................................................................................................... Conexiones y ventilación..........
Advertencias e indicaciones de seguridad En adelante, hablaremos del envasador al vacío solo como envasador. Este aparato cumple todas las normas de seguridad vigentes. El manejo indebido puede causar daños materiales y provocar lesiones personales y daños materiales. Lea detenidamente el manual de instrucciones de manejo y montaje antes de poner el aparato en funcionamiento. Contienen indicaciones importantes para el montaje, la seguridad, el uso y el mantenimiento.
Advertencias e indicaciones de seguridad Uso apropiado Este aparato está concebido para ser utilizado con fines y en entornos domésticos. Este aparato no es apto para el uso en zonas exteriores. Utilice el envasador al vacío solo en entornos domésticos para envasar al vacío y sellar alimentos en las bolsas para envasar al vacío adecuadas, tarros para conservas, tarros con tapa roscada y recipientes de plástico o acero inoxidable aptos para el envasado al vacío.
Advertencias e indicaciones de seguridad Niños en casa Los niños menores de 8 años deben permanecer alejados del aparato, a no ser que estén vigilados en todo momento. Los niños a partir de 8 años pueden manejar el aparato sin supervisión si se les ha explicado su manejo de tal forma que puedan utilizarlo de manera segura. Los niños deben poder reconocer y comprender los posibles peligros originados por un manejo incorrecto. Los niños no deben limpiar el aparato sin supervisión.
Advertencias e indicaciones de seguridad Seguridad técnica La realización de trabajos de instalación, mantenimiento o reparación por personal no autorizado puede ocasionar graves peligros para la seguridad del usuario. Los trabajos de instalación, mantenimiento o reparación se realizarán exclusivamente por personal técnico autorizado de Miele. Los daños en el aparato pueden poner en peligro su seguridad. Controle visualmente que no hay daños. Nunca ponga un aparato dañado en funcionamiento.
Advertencias e indicaciones de seguridad Los dispositivos de varios enchufes o los cables de prolongación no garantizan la seguridad necesaria (peligro de incendio). No conecte el aparato a la red eléctrica con este tipo de dispositivos. Para garantizar un funcionamiento correcto, no utilice el aparato antes de montarlo. No se puede utilizar este aparato en lugares inestables (p. ej. embarcaciones).
Advertencias e indicaciones de seguridad El aparato debe estar desenchufado cuando se realicen trabajos de instalación, mantenimiento y reparación. Asegúrese de - desconectar el fusible de la instalación eléctrica o - desenroscar por completo los fusibles roscados de la instalación eléctrica o - retirar la clavija (si está disponible) del enchufe. No tire del cable de conexión de red, sino de la clavija. Si el envasador estuviera instalado detrás de un frontal de mueble (p. ej.
Advertencias e indicaciones de seguridad Uso apropiado ¡Riesgo de sufrir quemaduras! Durante el funcionamiento, la barra de sellado se calienta. También el cierre de las bolsas para envasar al vacío se calienta después de un proceso de sellado. No toque la barra de sellado y el pliegue sellado de la bolsa inmediatamente después del proceso de vacío. Peligro de incendio. ¡En ningún caso ponga cerca del aparato objetos o materiales fácilmente inflamables.
Advertencias e indicaciones de seguridad La humedad de los alimentos o las bebidas puede provocar corrosión. No utilice el envasador para mantener calientes alimentos o bebidas. En ningún caso introduzca mangueras conectadas al envasador por un orificio del cuerpo.
Advertencias e indicaciones de seguridad Limpieza y mantenimiento ¡Peligro de descargas eléctricas! El vapor procedente de un limpiador a vapor puede llegar a los componentes conductores de tensión y provocar un cortocircuito. No utilice nunca un limpiador a vapor para su limpieza.
Su contribución a la protección del medio ambiente Eliminación del embalaje de transporte Reciclaje de aparatos inservibles El embalaje protege al aparato de daños durante el transporte. Los materiales del embalaje se han seleccionado siguiendo criterios ecológicos y en función de su posterior tratamiento en plantas de reciclaje. Los aparatos eléctricos y electrónicos llevan valiosos materiales.
Vista general Vista del aparto a Cubierta para el filtro de aire (ver capítulo "Instalación", apartado "Montaje"). b Tapa de cristal con junta de la cámara Presione sobre el triángulo negro para cerrar fácilmente la tapa de cristal. c Barra de sellado del compartimento de vacío y barra de contrapresión en la parte interior de la tapa de cristal d Frontal del aparato con mecanismo Push2open Abra y cierre el aparato presionando ligeramente en la parte central del panel.
Vista general Elementos de manejo e indicación i a b c Teclas sensoras a Tecla sensora Conexión/Desconexión Para conectar/desconectar el aparato b Tecla sensora Ajustar el nivel de vacío d ef gh g Tecla sensora Para indicar/para iniciar un proceso de secado (ver capítulo "Limpieza y mantenimiento", apartado "Realizar un proceso de secado").
Vista general Indicaciones/Pilotos de control h Piloto de control Muestra un aviso (ver capítulo "Qué hacer si...
Vista general Accesorios que forman parte del suministro Puede solicitar con posterioridad tanto los accesorios adjuntos como otros si los necesita (véase capítulo «Accesorios especiales»). Adaptador para envasar al vacío Las bolsas para envasar al vacío que se suministran con el envasador no son aptas para el Cocivap.
Primera limpieza Retire las posibles láminas protectoras o etiquetas adhesivas del aparato. No retire la pegatina con indicaciones respecto a la seguridad y el montaje y tampoco la placa de características. Esta facilitará los trabajos de reparación y de intervención del Servicio técnico. Primera limpieza Retire todos los accesorios del envasador. Productos de limpieza inadecuados. La tapa de cristal y la junta de la cámara podrían resultar dañadas o arañadas.
Manejo Indicaciones importantes sobre la utilización - Envase al vacío exclusivamente alimentos. - Utilice únicamente productos frescos y en perfecto estado. - Preste especial atención a la higiene, así como a mantener la cadena de frío. - Envase al vacío alimentos solo en bolsas para envasar al vacío adecuadas, tarros para conservas y tarros con tapa roscada o en recipientes externos aptos para el vacío.
Manejo - Tenga en cuenta que la bolsa no cubra la apertura de aspiración de la bomba de vaciado. - Utilice las bolsas para envasar al vacío solo una vez. - Una vez envasados al vacío, almacene los alimentos en el frigorífico o congélelos. - En caso de envasar al vacío tarros para conservas y tarros con tapa roscada, compruebe siempre el correcto estado de los tarros y de sus tapas. Riesgo de sufrir daños por implosión. Los daños en la tapa de cristal conllevan un grave peligro de implosión.
Manejo Utilización de los niveles de vacío Existen 3 niveles de vacío disponibles. Cuanto más alto sea el nivel que se seleccione, mayor será el vaciado. Niveles de vacío Uso previsto Envasar, trocear / en porciones y conservar Apto para - alimentos muy delicados a la presión como p. ej. ensalada, bayas o patatas; - Tarros para conservas y tarros con tapa roscada con contenido líquido, p. ej. fondo, verduras en conserva.
Manejo Utilización de los niveles de sellado Existen 3 niveles de sellado posibles. La selección del nivel de sellado depende de la resistencia del material de la bolsa: cuanto más fuerte sea el material, más alto será el nivel de sellado que se puede seleccionar. En el caso de las bolsas que se suministran con el envasador, le recomendamos el nivel 3. Consejo: Si realiza diferentes procesos de vaciado uno detrás de otro, la barra de sellado se calienta progresivamente.
Manejo Riesgo de sufrir daños por implosión. Los daños en la tapa de cristal conllevan un grave peligro de implosión. En ningún caso ponga el envasador al vacío en marcha si la tapa de cristal está dañada. Funcionamiento anómalo debido a que las teclas sensoras están sucias y/o tapadas. Las teclas sensoras no reaccionan o podrían activarse de forma involuntaria o incluso desconectar automáticamente el aparato. Conserve el teclado y las indicaciones limpias.
Manejo Envasar al vacío y sellar bolsas Llene la bolsa. Abra el envasador y la tapa de cristal. Coloque la bolsa para envasar al vacío en el compartimento de vacío de forma que el lado abierto quede sobre la barra de sellado. Centre la bolsa sobre la barra de sellado y alísela para que no queden arrugas. Si la bolsa es demasiado pequeña y el compartimento de vacío se desliza, coloque debajo el soporte para bolsa. Conecte el aparato pulsando la tecla sensora Conexión/Desconexión .
Manejo Después del proceso de vaciado Cerrar la bolsa anticipadamente Se emite una señal acústica. Antes de alcanzar el nivel de vaciado seleccionado es posible finalizar el proceso o cerrar la bolsa. Abra la tapa de cristal. Peligro de sufrir quemaduras por superficie caliente. La barra de sellado y el pliegue están calientes. No toque la barra de sellado y el pliegue sellado de la bolsa inmediatamente después del proceso de vacío. Retire la bolsa del compartimento de vacío.
Manejo Riesgo de sufrir daños por implosión. En caso de que el cristal de los tarros para conservas o los tarros con tapa roscada esté dañado o con grietas podría producirse una implosión. Envase al vacío exclusivamente tarros y tapas que se encuentren en perfecto estado. Para envasar al vacío tarros utilice únicamente los niveles 1 o 2. Daños producidos por la deformación de la tapa de cristal. La tapa de cristal puede deformarse debido a la depresión.
Manejo Después del proceso de vaciado Se emite una señal acústica. Abra la tapa de cristal. Peligro de sufrir quemaduras por superficie caliente. La barra de sellado está caliente. No toque la barra de sellado inmediatamente después del proceso de vacío. Retire el tarro del compartimento de vacío. Antes de iniciar un nuevo proceso de vacío, compruebe si la cámara de vacío y la barra de sellado están limpios y secos. En caso necesario, retire la suciedad o los posibles restos de líquido.
Manejo Riesgo de sufrir daños por implosión. Al realizar el vacío, los recipientes externos de cristal pueden hacer implosión. Utilice tan solo recipientes de plástico o de acero inoxidable resistentes al vacío. Envasar al vacío recipientes externos A continuación se describe el proceso de envasado al vacío de un recipiente ® del set de la marca Caso . Para envasar al vacío recipientes externos, le recomendamos el set de la ® marca caso .
Manejo Coloque la tapa del recipiente y presione. Abra el envasador y la tapa de cristal. Pulse la tecla sensora tantas veces como sea necesario hasta que se ilumine el piloto de control de la barra de segmentos del nivel de vacío deseado. Pulse la tecla sensora . c OP E N b a Coloque el adaptador para envasar al vacío sobre el orificio de aspiración de la bomba de vacío . Comienza el proceso de vaciado. La tecla sensora se apaga y se ilumina la tecla sensora .
Manejo Después del proceso de vaciado Se emite una señal acústica. Retire la clavija de la tapa del recipiente. Tenga en cuenta que el tapón continúe indicando "SEAL" (cerrado). Retire el adaptador para envasar al vacío del orificio de aspiración de la bomba de vacío. Antes de iniciar un nuevo proceso de vacío, compruebe que el adaptador, incluida también la manguera, y la cámara de vacío estén totalmente limpios y secos. En caso necesario, retire la suciedad o los posibles restos de líquido.
Manejo Después de la utilización Cancelar un proceso de vacío Desconecte el aparato pulsando la tecla sensora Conexión/Desconexión . Puede cancelar en cualquier momento un proceso de vacío, p. ej., en caso de comprobar que no ha colocado correctamente el borde la bolsa o que el tapón de la tapa del recipiente no esté en la posición "SEAL" (cerrado). Limpie y seque el envasador al vacío y los accesorios que haya utilizado siguiendo siempre las indicaciones del capítulo "Limpieza y mantenimiento".
Limpieza y mantenimiento Riesgo de sufrir lesiones debido a una descarga eléctrica. El vapor procedente de un limpiador a vapor puede llegar a los componentes conductores de tensión y provocar un cortocircuito. No utilice nunca un limpiador a vapor para limpiar el aparato. Peligro de sufrir quemaduras por superficie caliente. Directamente después de un proceso de envasado al vacío, la barra de sellado está caliente. Antes de la limpieza, deje enfriar la barra de sellado.
Limpieza y mantenimiento Limpiar el frontal del aparato y la tapa de cristal Limpieza del adaptador para envasar al vacío Elimine la suciedad y las huellas dactilares con un producto de limpieza doméstico o con un paño de microfibra limpio y húmedo. Limpie el adaptador con un paño limpio, detergente suave y agua caliente o con un paño de microfibra limpio y húmedo. A continuación, seque las superficies con un paño suave. A continuación, seque el adaptador con un paño suave.
Limpieza y mantenimiento Realizar un proceso de secado Al realizar el envasado al vacío de alimentos ha llegado humedad al circuito de aceite de la bomba de vacío. Para eliminar de nuevo la humedad, después de un tiempo en funcionamiento concreto, se recomienda realizar un proceso de secado. Si la tecla sensora del panel del envasador se ilumina en amarillo está indicando que deberá realizarse un proceso de secado.
¿Qué hacer si ...? La mayor parte de las anomalías que se producen en el día a día las podrá solucionar usted mismo. En muchos casos se puede ahorrar tiempo y dinero, ya que evitará la intervención del Servicio Post-venta. Las siguientes tablas le ayudarán a encontrar las causas de un fallo o error, y corregirlo. Problema Causa y solución No es posible abrir el envasador. Aún no se han retirado los tornillos de seguridad situados en la parte trasera del envasador. Avise al Servicio Post-Venta.
¿Qué hacer si ...? Problema Causa y solución El proceso de vaciado dura más tiempo de lo habitual. El aceite de la bomba de vacío se ha calentado excesivamente. Deje que el envasador se enfríe durante 1 hora antes de iniciar un proceso de vaciado nuevo. Si realiza varios procesos de vaciado seguidos, deje que transcurran al menos 2 minutos entre estos para evitar así que el aceite vuelva a sobrecalentarse. La bolsa para envasar al vacío no se ha sellado antes de tiempo.
¿Qué hacer si ...? Problema Causa y solución Después de una serie La barra de sellado se ha sobrecalentado. de procesos de envasa- Espere al menos 2 minutos entre cada uno de los do al vacío, el pliegue proceso de vaciado. Así evitará que la barra vuelva de sellado no queda coa sobrecalentarse. rrectamente/no está completamente sellado. El borde de la bolsa no El borde de la bolsa no se encontraba sobre la parte está completamente se- central de la barra de sellado o se había desplazado. llado.
¿Qué hacer si ...? Problema Causa y solución El cierre no estaba limpio o no era lo suficientemente estable y se ha soltado. El borde de la bolsa está sucio (por dentro o por fuera). Tenga siempre en cuenta que el borde de la bolsa en la zona del pliegue de sellado esté seco y sin grasa, si desea que el pliegue quede perfecto. Para llenarla, doble los bordes de la bolsa hacia afuera. De este modo se consigue un pliegue para cerrarla limpio. El borde de la bolsa sobre la barra de sellado está arrugado.
¿Qué hacer si ...? Problema Causa y solución El pliegue de sellado está dañado en una o varias zonas/ no está completamente sellado. La barra de sellado y/o la barra de contrapresión están sucias o hay restos de líquido sobre la barra de sellado. Limpie y seque la barra de sellado y/o la barra de contrapresión. La goma de la barra de contrapresión no está colocada correctamente. Extienda bien la goma. El borde de la bolsa está sucio (por dentro o por fuera).
¿Qué hacer si ...? Problema Causa y solución La tecla sensora se ilumina en color rojo. No se puede iniciar un proceso de vacío. Al realizar el envasado al vacío de alimentos, ha llegado humedad al circuito de aceite de la bomba de vacío. Cuando la tecla sensora se ilumina en color rojo, no se podrá llevar a cabo ningún tipo de proceso. Realice un proceso de secado (ver capítulo «Limpieza y mantenimiento», apartado «Realizar un proceso de secado»).
¿Qué hacer si ...? Problema Causa y solución El proceso de envasado al vacío se interrumpe cada 5 segundos. Se emite una señal y el piloto de control se ilumina de color rojo. La tapa de cristal no apoya de forma homogénea. Hay objetos p. ej. el borde de la bolsa o suciedad en la zona de apoyo de la junta de la cámara. Retire los objetos o la suciedad. Cierre la tapa de cristal. Presione ligeramente durante 5 sobre el triangulito negro de la tapa de cristal.
Accesorios opcionales (no suministrados) Miele ofrece un amplio surtido de accesorios adecuados para sus aparatos Miele, así como productos de limpieza y mantenimiento. Puede solicitar estos productos fácilmente en la tienda online de Miele. También puede adquirirlos a través de nuestro Servicio Técnico (consulte la contraportada del manual de instrucciones) o a través de un distribuidor especializado.
Servicio Post-venta Contacto en caso de anomalías En caso de anomalías, que no pueda solucionar usted mismo, informe p. ej. a su distribuidor Miele o al Servicio Post-venta de Miele. Es posible concertar una cita con el Servicio Post-venta a través de nuestra página web. Al final de este documento encontrará el número de teléfono del Servicio Postventa de Miele. El Servicio técnico necesitará saber la denominación del aparato y el número de fabricación (fab./SN/nº).
*INSTALLATION* Instalación Advertencias de seguridad para el montaje Daños derivados de un montaje incorrecto. Un montaje incorrecto podría dañar el aparato y/o el aparato con el que está combinado. Deje que se encargue del montaje un montador cualificado. Compruebe sin falta la coincidencia de los datos de conexión (frecuencia y tensión) indicados en la placa de características del envasador con los de la instalación eléctrica de la vivienda para evitar que se produzcan daños en el aparato.
*INSTALLATION* Instalación Indicaciones para la instalación Es posible combinar el aparato con los siguientes electrodomésticos empotrables de Miele: - todos los hornos con un ancho de 595 mm - todos los hornos a vapor con un ancho de 595 mm - todas las máquinas de café con un ancho de 595 mm - todos los microondas con un ancho de 595 mm - dem Dialoggarer mit einer Breite der Gerätefront von 595 mm Al montar el envasador junto con otro aparato combinado, éste se colocará sobre el envasador sin otro entrepa
*INSTALLATION* Instalación Medidas de empotramiento Todas las dimensiones se indican en mm. Empotramiento en un armario alto o inferior Detrás del hueco de empotramiento no debe haber ninguna pared de armario. En caso de montaje debajo de una placa de cocción, es necesario tener en cuenta las indicaciones de montaje de la placa de cocción así como la altura de empotramiento de la placa.
*INSTALLATION* Instalación En combinación con aparatos para un hueco de 450 mm de altura Detrás del hueco de empotramiento no debe haber ninguna pared de armario.
*INSTALLATION* Instalación En combinación con aparatos para un hueco de 590 mm de altura Detrás del hueco de empotramiento no debe haber ninguna pared de armario.
*INSTALLATION* Instalación Vista lateral A EVS 7010: 22 mm EVS 7110: 23,3 mm 49
*INSTALLATION* Instalación Conexiones y ventilación a Vista delantera b Cable de conexión, L = 2.200 mm c Sin conexión en esta zona d Recorte para ventilación mín. 1.
*INSTALLATION* Instalación Montaje El envasador está equipado con una bomba de vacío con aceite. Para evitar que se salga el aceite, no vuelque el envasador y no lo coloque nunca de canto. No vuelque el envasador y no lo coloque nunca de canto. Montar el filtro de aire y retirar los tornillos de seguridad Preparar el envasador Para garantizar un transporte seguro, la bomba de vacío está equipada con un seguro de transporte que deberá ser retirado antes del montaje del envasador.
*INSTALLATION* Instalación Atornille el filtro del aire a la bomba de vacío con la ayuda de un destornillador. Afloje los tornillos de seguridad de la parte posterior del envasador. Durante el transporte, podría derramarse aceite. Antes de transportar el envasador, es imprescindible que desmonte el filtro de aire y vuelva a cerrar la bomba de vaciado con el seguro de transporte . Para desmontar el filtro de aire y montar el seguro de transporte siga los pasos a la inversa.
*INSTALLATION* Instalación Montaje del envasador Montar la protección antivuelco Riesgo de sufrir daños provocados por un montaje inadecuado. El envasador pesa mucho y se inclina hacia delante cuando está abierto. Realice el montaje con la ayuda de otra persona. Sostenga primero el envasador cerrado, hasta que esté asegurado a las paredes laterales con la protección antivuelco que se suministra. Asegúrese de que la base de apoyo esté limpia y perfectamente nivelada.
*INSTALLATION* Instalación Montar y conectar el envasador Compruebe si el filtro de aire está montado y si los tornillos de seguridad de la pared posterior del envasador han sido retirados (ver capítulo "Instalación", apartado "Montaje"). Conecte el cable de conexión al envasador. Introduzca en el armario el envasador cerrado. Preste atención a que el cable de conexión no quede enganchado o resulte dañado. Nivele el envasador.
*INSTALLATION* Instalación Nivelar el frontal del envasador Después del montaje del aparato empotrable con el que va combinado, a veces es necesario nivelar el frontal del envasador para que la rejilla entre ambos sea correcta. Con este propósito, en la parte posterior del frontal se encuentran 2 tornillos para fijar el frontal a la carcasa. Abra el aparato. Suelte los tornillos de sujeción a la izquierda y a la derecha de la carcasa del envasador.
*INSTALLATION* Instalación Conexión eléctrica Riesgo de sufrir lesiones debido Recomendamos conectar el aparato a la red eléctrica mediante una base de enchufe. De esta forma se facilita el trabajo al Servicio Post-venta. La base del enchufe debe quedar fácilmente accesible una vez instalado el aparato. a la realización incorrecta de trabajos de instalación y mantenimiento o reparación.
*INSTALLATION* Instalación Potencia nominal total Desconexión de la red véase la placa de características Riesgo de descarga eléctrica de- Datos de conexión bido a la tensión de red. Durante los trabajos de reparación y/ o mantenimiento puede producirse un fallo de red al volver a conectar a la red. Una vez desconectada la red deberá asegurarse para evitar que pueda conectarse de nuevo. Encontrará los datos de conexión necesarios en la placa de características.
*INSTALLATION* Instalación Cambiar el cable de conexión Al sustituir el cable de conexión a la red deberá emplearse un tipo de cable H 05 VV-F con el diámetro adecuado, disponible a través del distribuidor o del Servicio Post-venta.
Miele S.A.U. Avda. Bruselas, 31 28108 Alcobendas (Madrid) Tfno.: 91 623 20 00 Fax: 91 662 02 66 Internet: www.miele.es E-mail: miele@miele.es Teléfono Servicio Postventa / Atención al Cliente: 902 398 398 E-mail Servicio Postventa: mieleservice@miele.es E-mail Atención al Cliente: miele@miele.es Teléfono Servicio de Atención al Distribuidor: 902 878 209 Servicios concertados en todas las capitales y poblaciones importantes. Chile Miele Electrodomésticos Ltda. Av.
EVS 7010, EVS 7110 es-ES M.-Nr.