Инструкция по эксплуатации, монтажу и гарантия качества Встраиваемый вакууматор Обязательно прочитайте инструкцию по эксплуатации и монтажу перед установкой, монтажом и вводом прибора в эксплуатацию. Вы обезопасите себя и предотвратите повреждения Вашего прибора. ru-RU, UA, KZ M.-Nr.
Содержание Указания по безопасности и предупреждения .......................................... 4 Ваш вклад в охрану окружающей среды .................................................... 13 Обзор ................................................................................................................. Общий вид прибора .......................................................................................... Элементы управления и индикации ...........................................................
Содержание Монтаж .............................................................................................................. Указания по безопасности при встраивании прибора................................... Указания по монтажу ........................................................................................ Размеры для встраивания ................................................................................ Встраивание в высокий шкаф или шкаф под столешницей.....................
Указания по безопасности и предупреждения Для упрощения встраиваемый вакууматор далее в данной инструкции обозначается как «прибор». Данный прибор отвечает нормам технической безопасности. Тем не менее его ненадлежащая эксплуатация может привести к травмам и материальному ущербу. Внимательно прочтите инструкцию по эксплуатации и монтажу, прежде чем вводить в эксплуатацию прибор. В ней содержатся важные указания по монтажу, технике безопасности, эксплуатации и техобслуживанию.
Указания по безопасности и предупреждения Надлежащее использование Этот прибор предназначен для использования домашних хозяйствах и бытовых условиях размещения, которые соответствуют требованиям, предъявляемым к жилым помещениям.. Прибор не предназначен для использования вне помещений.
Указания по безопасности и предупреждения Если у Вас есть дети Дети младше восьми лет не должны пользоваться прибором или должны делать это под постоянным надзором. Дети старше 8 лет могут пользоваться подогревателем без надзора взрослых, если они настолько освоили управление им, что могут это делать c уверенностью. Дети должны осознавать возможную опасность, связанную с неправильной эксплуатацией. Не допускается проведение чистки прибора детьми без надзора.
Указания по безопасности и предупреждения Техническая безопасность Вследствие неправильно выполненных работ по монтажу, техобслуживанию или ремонту может возникнуть серьёзная опасность для пользователя. Работы по монтажу, техобслуживанию или ремонту могут проводить только специалисты, авторизованные компанией Miele. Повреждения прибора могут быть опасны для Вас. Проверяйте, нет ли на приборе видимых повреждений. Никогда не пользуйтесь поврежденным прибором.
Указания по безопасности и предупреждения Параметры подключения (частота и напряжение) на типовой табличке прибора должны обязательно соответствовать параметрам электросети во избежание повреждений прибора. Перед подключением сравните эти данные. В случае сомнений проконсультируйтесь со специалистом по электромонтажу. Многоместные розетки или удлинители не обеспечивают необходимую безопасность (опасность возгорания). Не подключайте прибор к электросети с помощью таких устройств.
Указания по безопасности и предупреждения При повреждении сетевого кабеля его замена должна выполняться специалистом по электромонтажу (см. главу «Установка», раздел «Электроподключение»). При нарушении электропитания во время процесса вакуумирования в камере остается вакуум, и стеклянную крышку будет невозможно открыть. Ни в коем случае не пытайтесь открыть крышку силой или с помощью инструментов. После восстановления электропитания Вы сможете открыть крышку.
Указания по безопасности и предупреждения Правильная эксплуатация Опасность получения ожогов. Сварочная планка при работе прибора нагревается. Сварной шов вакуумного пакета после его запаивания также становится очень нагретым. Не прикасайтесь к сварочной планке и сварному шву непосредственно после вакуумирования. Опасность возгорания. Опасность пожара! Не храните никакие легковоспламеняемые вещества и материалы вблизи прибора. Максимальная нагрузка на телескопические направляющие составляет 15 кг.
Указания по безопасности и предупреждения При вакуумировании жидкостей даже при низкой температуре происходит образование пузырьков, что выглядит как кипение. Может образовываться пар, что нарушит работоспособность прибора. По этой причине вакуумируйте только охлажденные продукты (жидкие и твердые). Внимательно следите за процессом вакуумирования и при необходимости запаивайте вакуумный пакет досрочно.
Указания по безопасности и предупреждения Чистка и уход Опасность поражения электрическим током. Пар из пароструйного очистителя может попасть на детали, находящиеся под напряжением, и вызвать короткое замыкание. Никогда не используйте для очистки прибора пароструйный очиститель.
Ваш вклад в охрану окружающей среды Утилизация транспортной упаковки Упаковка защищает прибор от повреждений при транспортировке. Материалы упаковки безопасны для окружающей среды и легко утилизируются, поэтому они подлежат переработке. Возвращение упаковки для ee вторичной переработки приводит к экономии сырья и уменьшению количества отходов. Просим Bac по возможности сдать упаковку в пункт приема вторсырья. Утилизация прибора Электрические и электронные приборы часто содержат ценные материалы.
Обзор Общий вид прибора a Крышка воздушного фильтра (см. главу «Монтаж», раздел «Встраивание») b Стеклянная крышка с уплотнением камеры Стеклянная крышка закрывается легче, если нажать на маленький чёрный треугольник. c Сварочная планка в вакуумной камере и планка противодавления с нижней стороны стеклянной крышки d Фронтальная панель прибора с механизмом Push2open Прибор открывается и закрывается с помощью лёгкого нажатия на фронтальную панель.
Обзор Элементы управления и индикации i a b c Сенсорные кнопки a Сенсорная кнопка «Вкл./Выкл.» Для включения/выключения прибора b Сенсорная кнопка Для настройки степени вакуумирования c Сенсорная кнопка Для установки степени запаивания/досрочного запаивания пакета d Сенсорная кнопка Для настройки уровня вакуумирования контейнеров e Сенсорная кнопка Для запуска процесса вакуумирования контейнеров d ef gh g Сенсорная кнопка Для индикации/запуска цикла сушки (см.
Обзор Принадлежности, входящие в комплект При необходимости Вы можете дополнительно заказать принадлежности, входящие в комплект, а также другие принадлежности (см. главу «Дополнительно приобретаемые принадлежности»). Адаптер Входящие в комплектацию прибора вакуумные пакеты не пригодны для использования в пароварке под давлением.
Первая чистка Удалите защитную плёнку и наклейки, если они есть на приборе. Не удаляйте наклейки с указаниями по безопасности и встраиванию, а также типовую табличку. Этим вы облегчите проведение ремонтных работ и работ сервисной службы. Первая чистка прибора Выньте все принадлежности из прибора. Неподходящие чистящие средства. Стеклянная крышка и уплотнение камеры получат повреждения или царапины.
Управление прибором Важные указания по использованию - Вакуумируйте исключительно пищевые продукты. - Используйте только свежие продукты без каких-либо повреждений. - Обращайте внимание на условия гигиены, а также на соблюдение температурного режима при транспортировке продуктов. - Вакуумируйте продукты только в подходящих для этого вакуумных пакетах, стеклянных консервных банках и банках с завинчивающимися (резьбовыми) крышками или в устойчивых к воздействию вакуума контейнерах.
Управление прибором - Размещайте открытый край пакета параллельно сварочной планке так, чтобы край выступал над планкой примерно на 2 см. - Следите за тем, чтобы входное отверстие вакуумного насоса не было закрыто пакетом. - Используйте каждый вакуумный пакет только однократно. - После вакуумирования храните пригодные для охлаждения продукты в холодильнике или замораживайте их. - При вакуумировании стеклянных банок и банок с завинчивающимися крышками всегда следите за безупречным состоянием банок и крышек.
Управление прибором Применение степеней вакуумирования Существует 3 степени вакуумирования. Чем выше выбранная степень, тем интенсивнее вакуум.
Управление прибором Использование степеней запаивания Существует 3 степени запаивания вакуумных пакетов. Выбор степени запаивания зависит от толщины материала пакета: чем толще материал, тем большую степень запаивания необходимо выбирать. Для прилагаемых к прибору вакуумных пакетов рекомендуется степень запаивания 3. Совет: Если несколько процессов вакуумирования проводятся непосредственно друг за другом, сварочная планка сильно нагревается.
Управление прибором Опасность получения травм вследствие взрыва. Наличие повреждений на стеклянной крышке может привести к взрыву внутри прибора. Ни в коем случае не пользуйтесь прибором при повреждении стеклянной крышки. Нарушение работы сенсорных кнопок при загрязнении и/или помехах. Сенсорные кнопки не реагируют на касание пальцем или может произойти непредусмотренный процесс, например, автоматическое выключение подогревателя. Содержите в чистоте сенсорные кнопки и индикаторы.
Управление прибором Вакуумирование и запаивание пакетов Наполните вакуумный пакет. Выдвиньте прибор и откройте стеклянную крышку. Положите вакуумный пакет в вакуумную камеру так, чтобы открытый край пакета находился на сварочной планке. Следите за тем, чтобы край пакета лежал на планке по центру и при этом не образовывались складки. Если пакет слишком маленький и соскальзывает в вакуумную камеру, подложите под него подставку. Включите прибор сенсорной кнопкой «Вкл./Выкл.» .
Управление прибором По завершении процесса вакуумирования Раздаётся звуковой сигнал. Откройте стеклянную крышку. Опасность получения ожогов от горячих конфорок. Сварочная планка и сварной шов горячие. Не прикасайтесь к сварочной планке и сварному шву непосредственно после вакуумирования. Выньте вакуумный пакет из вакуумной камеры. Прежде чем запустить новый процесс вакуумирования, убедитесь, что вакуумная камера и сварочная планка чистые и сухие.
Управление прибором Опасность получения травм вследствие взрыва. Повреждения и трещины на банке или крышке (стеклянной или завинчивающейся) могут привести к взрыву внутри прибора. Вакуумируйте только целые неповреждённые банки и крышки. Проводите вакуумирование стеклянных банок только со степенью вакуумирования 1 или 2. Повреждения вследствие деформации стеклянной крышки. Вследствие возникающего давления стеклянная крышка может быть повреждена.
Управление прибором По завершении процесса вакуумирования Раздаётся звуковой сигнал. Откройте стеклянную крышку. Опасность получения ожогов от горячих конфорок. Сварочная планка горячая. Не прикасайтесь к сварочной планке сразу после процесса вакуумирования. Выньте банку из вакуумной камеры. Прежде чем запустить новый процесс вакуумирования, убедитесь, что вакуумная камера и сварочная планка чистые и сухие. При необходимости удалите загрязнения и остатки жидкостей.
Управление прибором Опасность получения травм вследствие взрыва. Контейнеры из стекла могут взорваться при вакуумировании. Вакуумируйте только устойчивые к воздействию вакуума контейнеры из пластика или нержавеющей стали. Вакуумирование контейнеров Нижеприведённая инструкция описывает вакуумирование контейнера из комплекта вакуумных контейнеров ® фирмы caso . Рекомендуем использовать для вакуумирования комплект контей® неров фирмы caso .
Управление прибором Наполните контейнер так, чтобы до края оставалось не менее 3 см. Накройте контейнер крышкой и прижмите её. Выдвиньте прибор и откройте стеклянную крышку. Контрольные индикаторы сегментной шкалы над сенсорными кнопками и погаснут. Контрольные индикаторы сегментной шкалы над сенсорными кнопками и загорятся. Касайтесь сенсорной кнопки , пока на сегментной шкале не загорится контрольный индикатор требуемой степени вакуумирования. Нажмите сенсорную кнопку .
Управление прибором По завершении процесса вакуумирования Раздаётся звуковой сигнал. Снимите присоединительный разъём с крышки контейнера. Проследите за тем, чтобы вращающийся затвор в центре крышки всё ещё находился в положении «SEAL» (закрыто). Снимите адаптер с входного отверстия вакуумного насоса. Прежде чем запустить новый процесс вакуумирования, убедитесь, что адаптер, трубка и вакуумная камера чистые и сухие. При необходимости удалите загрязнения и остатки жидкостей.
Управление прибором После использования прибора Прерывание процесса вакуумирования Выключите прибор сенсорной кнопкой «Вкл./Выкл.» . Вы можете в любое время прервать процесс вакуумирования, например если в ходе процесса будет установлено, что край пакета расположен неправильно или вращающийся затвор крышки контейнера не находится в положении «SEAL» (закрыто). Очистите и высушите прибор и, если необходимо, принадлежности, как описано в главе «Чистка и уход».
Чистка и уход Опасность получения травм вследствие поражения электрическим током. Пар из пароструйного очистителя может попасть на детали, находящиеся под напряжением, и вызвать короткое замыкание. Никогда не используйте для очистки прибора пароструйный очиститель. Выключите прибор перед проведением чистки. Чистите прибор и принадлежности после каждого использования и вытирайте их насухо. Закройте стеклянную крышку только, когда вакуумная камера будет полностью сухой.
Чистка и уход Неподходящие моющие средства Чтобы избежать повреждений поверхностей, не используйте при чистке: - моющие средства, содержащие соду, аммиак, кислоту или хлориды - моющие средства для растворения накипи - абразивные моющие средства, например абразивный порошок, пасту, пемзу - моющие средства, содержащие растворители - моющие средства для чистки поверхностей из нержавеющей стали - моющие средства для очистки стеклокерамических панелей конфорок - моющие средства для посудомоечных машин - средства
Чистка и уход Чистка фронтальной поверхности и стеклянной крышки Чистка адаптера Удаляйте загрязнения и следы от пальцев бытовым средством для очистки стекла или чистой влажной салфеткой из микрофибры. Чистите адаптер чистой губчатой салфеткой, бытовым моющим средством с добавлением тёплой воды или чистой, влажной салфеткой из микрофибры. В заключение вытрите насухо все поверхности мягкой тканью. В заключение вытрите адаптер насухо мягкой тканью.
Чистка и уход Проведение цикла сушки При вакуумировании продуктов влага попадает в систему циркуляции масла вакуумного насоса. Для удаления влаги спустя определённое время работы прибора необходимо проведение цикла сушки. Если необходимо выполнить цикл сушки, загорается сенсорная кнопка на панели управления прибора. Сенсорная кнопка горит жёлтым светом – это означает, что можно провести ещё 10 процессов вакуумирования. Если сенсорная кнопка будет гореть красным, то необходимо выполнить цикл сушки.
Что делать, если ... Вы можете самостоятельно устранить большинство неполадок, возникающих при ежедневной эксплуатации прибора. Во многих случаях Вы сэкономите время и деньги, т. к. Вам не придется вызывать специалиста сервисной службы. Нижеприведенные таблицы помогут Вам найти причины возникающих неисправностей и устранить их. Проблема Причина и устранение Прибор не открывается. Фиксирующие винты с задней стороны прибора не удалены. Обратитесь в сервисную службу. Прибор не включается.
Что делать, если ... Проблема Причина и устранение Процесс вакуумирова- Масло в вакуумном насосе сильно нагрето. ния длится дольше, Дайте прибору остыть в течение 1 часа, прежде чем обычно. чем запускать новый процесс вакуумирования. Если Вы выполняете несколько процессов вакуумирования друг за другом, подождите минимум 2 минуты между этими процессами. Таким образом Вы избежите нового перегревания масла. Вакуумный пакет не Необходимый для надлежащего запаивания вакузапаивается досрочно.
Что делать, если ... Проблема Причина и устранение После нескольких про- Сварочная планка перегрета. цессов вакуумирова Пауза между отдельными процессами вакууния друг за другом мирования должна длиться минимум 2 минуты. сварной шов запаян Таким образом Вы избежите перегревания сванеправильно или он рочной планки. несплошной. Край пакета запаивается не полностью. Край пакета не находился по центру сварочной планки или сдвинулся. Положите край пакета по центру на сварочную планку.
Что делать, если ... Проблема Причина и устранение Сварной шов не был Край пакета загрязнен (изнутри и снаружи). Для достаточно прочным и получения безупречного сварного шва следите за разошелся. тем, чтобы край пакета в области шва был сухим и не содержал жир. Для наполнения вакуумного пакета заверните его края наружу. Так Вы получите чистый сварной шов безупречного качества. При укладывании края пакета на сварочную планку образовались складки. Положите край пакета на сварочную планку без складок.
Что делать, если ... Проблема Причина и устранение Сварной шов в одном или нескольких местах запаян неправильно, или он не сплошной. Сварочная планка и/или планка противодавления загрязнена(ы), или на сварочной планке находятся остатки жидкостей. Очистите и вытрите насухо сварочную планку и/или планку противодавления. Резиновое покрытие планки противодавления расположено неровно. Разгладьте резиновое покрытие. Край пакета загрязнен (изнутри и снаружи).
Что делать, если ... Проблема Причина и устранение Сенсорная кнопка горит красным светом. Невозможно начать процесс вакуумирования. При вакуумировании продуктов влага попала в систему циркуляции масла вакуумного насоса. Если сенсорная кнопка горит красным светом, прибор заблокирован для дальнейшего использования. Проведите цикл сушки (см. главу «Чистка и уход», раздел «Проведение цикла сушки»). На стеклянной крышке Масло в вакуумном насосе сильно нагрето.
Что делать, если ... Проблема Причина и устранение Процесс вакуумирования прерывается через 5 секунд. Раздаётся сигнал, и контрольный индикатор горит красным цветом. Стеклянная крышка лежит неровно. Предметы, например край пакета, или загрязнения находятся в области контакта с уплотнением камеры. Удалите предметы или загрязнения. Закройте стеклянную крышку. В течение 5 секунд слегка нажимайте на чёрный треугольник на стеклянной крышке. Уплотнение камеры расположено неправильно.
Дополнительно приобретаемые принадлежности Компания Miele предлагает большой ассортимент принадлежностей и средств для чистки и ухода, подходящих к вашим приборам Miele. Эту продукцию вы можете купить через сервисную службу Miele (см. конец инструкции) или у авторизованного партнёра Miele.
Сервисная служба Контактная информация для обращений в случае неисправностей При возникновении неисправностей, которые вы не можете устранить самостоятельно, обращайтесь в сервисную службу Miele. Вызвать специалиста сервисной службы Miele можно онлайн на сайте https://www.miele.ru/domestic/service-enquiry-3117.htm. Контактные данные сервисной службы Miele указаны в конце данного документа. Сообщите сервисной службе модель и фабричный номер прибора. Эти данные указаны на типовой табличке.
Сервисная служба Документы соответствия Сертификат соответствия EAЭС RU C-DE.АЯ46.B. 02530/19 c 04.03.2019 по 03.03.2024 Декларация о соответствии EAЭС RU Д-DE.АЯ46.B. 13732/20 c 17.02.2020 по 16.02.
*INSTALLATION* Монтаж Указания по безопасности при встраивании прибора Повреждения из-за неправильно выполненного встраивания. Вследствие встраивания, выполненного ненадлежащим образом, подогреватель и/или комбинируемый прибор может быть повреждён. Монтаж должен быть выполнен квалифицированным специалистом. Данные подключения (частота и напряжение) на типовой табличке прибора должны обязательно соответствовать параметрам электросети во избежание повреждений прибора.
*INSTALLATION* Монтаж Указания по монтажу Прибор можно комбинировать со следующими встраиваемыми приборами Miele: - все духовые шкафы с шириной фасада прибора 595 мм - все пароварки с шириной фасада прибора 595 мм - все кофемашины с шириной фасада прибора 595 мм - все микроволновые печи с шириной фасада прибора 595 мм - Dialog oven с шириной фасада прибора 595 мм При встраивании прибора в комбинации комбинируемый прибор устанавливается на данный прибор без использования промежуточной полки.
*INSTALLATION* Монтаж Размеры для встраивания Все размеры указаны в мм. Встраивание в высокий шкаф или шкаф под столешницей В задней части ниши для встраивания не должно быть стенки шкафа. Если прибор должен быть встроен под панелью конфорок, то учитывайте указания по встраиванию панели конфорок, а также высоту встраивания панели конфорок.
*INSTALLATION* Монтаж Комбинируемый прибор для ниш высотой 450 см В задней части ниши для встраивания не должно быть стенки шкафа.
*INSTALLATION* Монтаж Комбинируемый прибор для ниш высотой 590 см В задней части ниши для встраивания не должно быть стенки шкафа.
*INSTALLATION* Монтаж Вид сбоку A EVS 7010: 22 мм EVS 7110: 23,3 мм 50
*INSTALLATION* Монтаж Подключения и вентиляция a Вид спереди b Сетевой кабель, длина 2 200 мм c Подключение в этой области отсутствует d Вырез для вентиляции мин.
*INSTALLATION* Монтаж Встраивание В прибор встроен вакуумный насос, в работе которого используется масло. Для предотвращения утечки масла транспортируйте и храните прибор только в горизонтальном положении. Не опрокидывайте прибор и не ставьте его на ребро. Установка воздушного фильтра и удаление фиксирующих винтов Подготовка прибора Для обеспечения безопасной транспортировки вакуумный насос оснащён транспортировочной заглушкой, которую необходимо снять перед встраиванием прибора.
*INSTALLATION* Монтаж Приверните воздушный фильтр с помощью отвертки к вакуумному насосу. Выверните фиксирующие винты с обратной стороны вакууматора. Масло может вытечь при транспортировке прибора. Обязательно перед транспортировкой прибора демонтируйте воздушный фильтр и снова установите на вакуумный насос транспортировочную заглушку . Демонтаж воздушного фильтра и установка транспортировочной заглушки выполняются в обратной последовательности.
*INSTALLATION* Монтаж Встраивание прибора Опасность получения травм из-за неправильно выполненного встраивания. Прибор имеет большой вес и в открытом состоянии опрокидывается вперёд. Проводите встраивание при участии второго человека. Держите прибор закрытым, пока с помощью прилагаемой защиты от опрокидывания он не будет зафиксирован на боковых стенках шкафа для встраивания. В целях обеспечения надлежащей работы прибора поверхность установки следует очистить и выровнять с помощью уровня.
*INSTALLATION* Монтаж Встраивание и подключение прибора Проверьте, что воздушный фильтр встроен и удалены фиксирующие винты с обратной стороны прибора (см. главу «Подготовка прибора», раздел «Встраивание»). Подключите сетевой кабель к прибору. Задвиньте закрытый прибор в шкаф для встраивания. Следите за тем, чтобы сетевой кабель не был защемлён или повреждён. Выровняйте прибор таким образом, чтобы он был перпендикулярен поверхности. Подключите прибор к электросети.
*INSTALLATION* Монтаж Выравнивание фронтальной панели После встраивания комбинируемого прибора, смотря по обстоятельствам, может потребоваться выравнивание фронтальной панели и корректировка зазора между подогревателем и комбинируемым прибором. Для этого за фронтальной панелью находятся 2 винта, с помощью которых фронт крепится к корпусу прибора. Откройте вакууматор. Ослабьте крепёжные винты справа и слева корпуса. Не выкручивайте винты полностью, так как в противном случае может упасть вниз фронт.
*INSTALLATION* Монтаж Подключение к электросети Если вилка будет удалена с се- Рекомендуется подключать вакууматор к электросети через розетку. Это облегчит сервисное обслуживание. После встраивания прибора розетка должна быть всегда доступна. тевого кабеля или кабель не будет оснащён вилкой, в этом случае вакууматор должен быть подключен к электросети квалифицированным электриком.
*INSTALLATION* Монтаж Параметры подключения Необходимые параметры подключения вы можете найти на типовой табличке. Указанные данные должны совпадать с параметрами сети. Устройство защитного отключения Для безопасности требуется включать в цепь питания подогревателя устройство защитного отключения УЗО с током срабатывания 30 мА. Отключение электропитания Опасность поражения электрическим током из-за напряжения сети.
*INSTALLATION* Монтаж Замена сетевого кабеля При изменении подключения к сети может использоваться только кабель H 05 VV-F с подходящим поперечным сечением, который можно приобрести у производителя или в сервисной службе. Внимание! Это изделие сконструировано для подключения к сети переменного тока с защитным проводом заземления, которое соответствует требованиям п.7.1 « Правил устройства электроустановок ».
Гарантия качества товара Уважаемый покупатель! Гарантийный срок на бытовую технику, ввезенную на территорию страны приобретения через официальных импортеров составляет 24 месяца, при условии использования изделия исключительно для личных, семейных, домашних и иных нужд, не связанных с осуществлением предпринимательской деятельности. На аксессуары и запасные части, приобретаемые отдельно, не в составе основного товара, гарантийный срок не устанавливается.
Гарантия качества товара - Действий непреодолимой силы (пожара, залива, стихийных бедствий и т.п.); - Нарушения функционирования товара вследствие попадания во внутренние рабочие объемы посторонних предметов, животных, насекомых и жидкостей.
Контактная информация о Miele По всем вопросам, связанным с приобретением техники, приобретением дополнительных принадлежностей и расходных материалов, а также в случае необходимости сервисной поддержки просим обращаться по телефону“Горячей линии”. Российская Федерация Горячая линия для РФ 8-800-200-29-00 (звонок бесплатный на всей территории РФ) E-mail: service@miele.ru Internet: www.miele.ru Адрес ООО Миле СНГ 125284 Москва, Ленинградский проспект, 31А, стр.
Пpоизводитeль: Mилe & Ци. КГ, Карл-Миле-Штрасе, 29, 33332 Гютерсло, Германия Miele & Cie. KG, Carl-Miele-Straße 29, 33332 Gütersloh, Deutschland Изготовлeно нa зaводe: МИХАТЕК к.с., Прьемыселны парк 1, СК - 071 01 Михаловце, Словакия MICHATEK k.s., Priemyselný park 1, SK - 071 01 Michalovce, Slovensko Импортеры: Уполномоченный представитель производителя на территории РФ: OOO Mилe CHГ Российская Федерация и страны СНГ 125284 Москва, Ленинградский пр-т, д. 31а, стр.
EVS 7010, EVS 7110 ru-RU, UA, KZ M.-Nr.