Instrucciones de manejo y montaje Extractor de encimera SmartLine Es imprescindible, antes de su primera utilización, leer las «Instrucciones de emplazamiento, manejo y montaje» para evitar posibles daños tanto al usuario, como al aparato. es-ES M.-Nr.
Contenido Advertencias e indicaciones de seguridad ..................................................... 4 Su contribución a la protección del medio ambiente .................................... 14 Vista general ...................................................................................................... Extractor de encimera ......................................................................................... Elementos de mando / Indicaciones .................................................
Contenido Enrasado ............................................................................................................. Consejos para el montaje - enrasado ................................................................. Hueco de la encimera - enrasado ....................................................................... Listones intermedios - enrasado ......................................................................... Medidas de empotramiento – Enrasado ...................................
Advertencias e indicaciones de seguridad Este extractor cumple todas las normas de seguridad vigentes. El manejo indebido puede causar daños materiales y provocar lesiones personales y daños materiales. Lea detenidamente el manual de instrucciones de manejo y montaje antes de poner el extractor en funcionamiento. Contienen indicaciones importantes para el montaje, la seguridad, el uso y el mantenimiento. De esta forma se protegerá y evitará daños en el extractor.
Advertencias e indicaciones de seguridad Uso apropiado Este extractor de encimera está concebido para ser utilizado con fines y en entornos domésticos. Este extractor de encimera no es apto para el uso en zonas exteriores. Utilice el extractor de encimera únicamente en lugares domésticos para la aspiración de vahos y limpieza de los vapores de cocción procedentes de la preparación de comidas. Está prohibido cualquier otro tipo de utilización.
Advertencias e indicaciones de seguridad Niños en casa Los niños menores de 8 años deben permanecer alejados del extractor de encimera, a no ser que estén vigilados en todo momento. Los niños a partir de 8 años pueden manejar el extractor sin supervisión si se les ha explicado su manejo de tal forma que puedan utilizarlo de manera segura. Los niños deben poder reconocer y comprender los posibles peligros originados por un manejo incorrecto.
Advertencias e indicaciones de seguridad Seguridad técnica La realización de trabajos de instalación, mantenimiento o reparación por personal no autorizado puede ocasionar graves peligros para la seguridad del usuario. Los trabajos de instalación, mantenimiento o reparación se realizarán exclusivamente por personal técnico autorizado de Miele. El extractor de encimera debe montarse y ponerse en funcionamiento únicamente en combinación con los elementos SmartLine y placas de cocción indicados por Miele.
Advertencias e indicaciones de seguridad Los dispositivos de varios enchufes o los cables de prolongación no garantizan la seguridad necesaria (peligro de incendio). No conecte el extractor de encimera de esta forma a la red eléctrica. Utilice el extractor de encimera únicamente cuando esté montado para garantizar un funcionamiento seguro. No se puede utilizar este extractor de encimera en lugares inestables (p.ej. embarcaciones).
Advertencias e indicaciones de seguridad El extractor de encimera debe estar totalmente desenchufado de la red eléctrica cuando se realicen trabajos de instalación, mantenimiento y reparación. Asegúrese de: - Desconectar el fusible de la instalación eléctrica o - desenroscar por completo los fusibles roscados de la instalación eléctrica o - desconectar la clavija de la base del enchufe (si la hubiera). En ese caso, no tire del cable de conexión a red, sino de la clavija.
Advertencias e indicaciones de seguridad Funcionamiento simultáneo con un aparato de combustión ¡Peligro de intoxicación por los gases de combustión! Deberá tenerse especial cuidado en el caso de utilización simultánea en una misma estancia de un extractor de encimera y de un aparato de combustión o en caso de un conjunto de ventilación.
Advertencias e indicaciones de seguridad Sería posible el funcionamiento sin que entrañase ningún peligro si, en caso de funcionamiento simultáneo en una misma estancia del extractor de encimera y de un aparato de combustión o en caso de un conjunto de ventilación para ambas instalaciones, se alcanzara una presión negativa máx. de 4 Pa (0,04 mbar) con lo que se evita la reabsorción de los gases de escape del aparato de combustión.
Advertencias e indicaciones de seguridad Uso apropiado ¡Peligro de incendio al cocinar con llama viva! En ningún caso cocine con llama abierta junto al extractor de encimera. Por ejemplo, está prohibido preparar flambeados y cocinar al grill con llamas vivas. Cuando el extractor de encimera está en funcionamiento aspira las llamas hacia el filtro. La grasa acumulada de la cocina podría arder.
Advertencias e indicaciones de seguridad Limpieza y mantenimiento ¡Riesgo de sufrir lesiones!El vapor procedente de un limpiador a vapor puede llegar a los componentes conductores de tensión y provocar un cortocircuito. No utilice nunca un limpiador a vapor para limpiar el extractor de encimera. Existe peligro de incendio si no se siguen las indicaciones de este manual a la hora de realizar la limpieza. Accesorios Utilice exclusivamente accesorios originales de Miele.
Su contribución a la protección del medio ambiente Eliminación del embalaje de transporte Reciclaje de aparatos inservibles El embalaje protege al aparato de daños durante el transporte. Los materiales del embalaje se han seleccionado siguiendo criterios ecológicos y en función de su posterior tratamiento en plantas de reciclaje. Los aparatos eléctricos y electrónicos llevan valiosos materiales.
Vista general Extractor de encimera a Rejilla de aspiración b Filtro de grasas c Cubierta con unidad de manejo d Carcasa e Bandeja de goteo para la grasa f Canal de aire g Ventilador h E-Box 15
Vista general Elementos de mando / Indicaciones a Conectar/desconectar el extractor de encimera b Fila numérica para ajustar el nivel de potencia 16
Vista general Accesorios que forman parte del suministro Rejilla de aspiración Puede solicitar con posterioridad tanto los accesorios adjuntos como otros si los necesita (véase capítulo «Accesorios especiales»).
Primera limpieza del elemento SmartLine Pegue la placa de características que encontrará en la documentación que se adjunta con el aparato, en el lugar previsto para ello en el capítulo «Servicio Post-venta». Retire las posibles láminas protectoras o etiquetas adhesivas del aparato. Limpie la superficie vitrocerámica con un paño húmedo y séquela.
Descripción de funcionamiento En función de la versión del extractor de encimera se podrán realizar las siguientes funciones: Funcionamiento con salida de aire El aire absorbido se limpia a través del filtro de grasa y, a continuación, se expulsa al exterior. Sistema de recirculación de aire (con juego de cambio DUU 1000(-1)) El aire absorbido se limpia a través del filtro de grasa. A continuación es conducido hasta la caja de recirculación donde vuelve a pasar por otro filtro de olores adicional.
Algunas sugerencias para el ahorro energético Este extractor de encimera trabaja de forma muy eficiente, procurando un ahorro energético. Las siguientes medidas le ayudarán a economizar su uso: - Al cocinar, procure que la cocina esté siempre bien ventilada. En el caso de funcionamiento con salida de aire, si no corre suficiente aire, el extractor de encimera no funcionará de forma eficiente y se pueden producir ruidos de funcionamiento muy fuertes. - Cocine con el nivel de potencia más bajo posible.
Manejo Conexión del extractor de encimera Para finalizar anticipadamente la función Booster, ajuste otro nivel de potencia. Coloque encima la rejilla de aspiración. Pulse la tecla sensora . Las teclas sensoras se iluminan. Si no se realiza ninguna otra acción de introducción, el extractor de encimera se desconecta de nuevo por motivos de seguridad trascurridos unos segundos.
Manejo Desconexión del extractor de encimera Pulse la tecla sensora . Las teclas sensoras se apagan. Cuando no se desconecta el extractor de encimera, este se apaga automáticamente a las 12 horas tras el último manejo. Funcionamiento posterior El extractor de encimera sigue funcionando durante 5 minutos más tras desconectarlo con el último nivel de potencia ajustado para eliminar los vahos y olores que permanecen en el aire de la cocina.
Limpieza y mantenimiento Peligro de sufrir quemaduras por superficie caliente. Una vez finalizado el proceso de cocción, las superficies están calientes. Desconecte el extractor y los elementos de cocción. Deje enfriar las superficies antes de limpiar el extractor. Daños debidos a humedad entrante. ¡Riesgo de sufrir lesiones!El vapor procedente de un limpiador a vapor puede llegar a los componentes conductores de tensión y provocar un cortocircuito.
Limpieza y mantenimiento Superficie vitrocerámica Daños por objetos puntiagudos. La cinta de obturación o sellado entre el elemento SmartLine y la encimera podría resultar dañada. No utilice objetos puntiagudos para su limpieza. Bandeja de goteo Limpie la bandeja de goteo si a causa de derrames o rebosamiento hubieran penetrado líquidos en el extractor de encimera. Extraiga el filtro y límpielo tal y como se describe en el capítulo «Filtro de grasa».
Limpieza y mantenimiento Filtro de grasa/rejilla de aspira- Limpieza del filtro de grasa y de la rejilla de aspiración en el lavavajillas ción La rejilla de aspiración y el filtro de grasa metálico reutilizable de la campana absorben los componentes sólidos de los vapores de cocción (grasa, polvo, etc.) y evitan así que el extractor de encimera se ensucie. La grasa acumulada se endurece con el tiempo y dificulta la limpieza. Por lo tanto, se recomienda limpiar el filtro de grasa cada 3-4 semanas.
Limpieza y mantenimiento Interior de la carcasa Una vez extraído el filtro, limpie también la grasa acumulada en las partes accesibles de la carcasa. De esta forma evita el riesgo de incendio.
¿Qué hacer si ...? La mayor parte de las anomalías que se producen en el día a día las podrá solucionar usted mismo. En muchos casos se puede ahorrar tiempo y dinero, ya que evitará la intervención del Servicio Post-venta. Las siguientes tablas le ayudarán a encontrar las causas de un fallo o error, y corregirlo. Problema Causa y solución No es posible conectar el elemento SmartLine. El elemento SmartLine no tiene corriente. Compruebe si se ha disparado el fusible de la instalación eléctrica.
Accesorios opcionales (no suministrados) Miele ofrece un amplio surtido de accesorios adecuados para sus aparatos Miele, así como productos de limpieza y mantenimiento. FlameGuard Puede solicitar estos productos fácilmente en la tienda online de Miele. También puede adquirirlos a través de nuestro Servicio Técnico (consulte la contraportada del manual de instrucciones) o a través de un distribuidor especializado.
Servicio Post-venta Contacto en caso de anomalías En caso de anomalías, que no pueda solucionar usted mismo, informe p. ej. a su distribuidor Miele o al Servicio Post-venta de Miele. Es posible concertar una cita con el Servicio técnico a través de nuestra página web. Al final de este documento encontrará el número de teléfono del Servicio Postventa de Miele. El Servicio técnico necesitará saber la denominación del aparato y el número de fabricación (fab./SN/nº).
*INSTALLATION* Instalación Advertencias de seguridad para el montaje Daños derivados de un montaje incorrecto. El elemento SmartLine podría resultar dañada debido a un montaje incorrecto. El montaje del elemento SmartLine deberá ser realizado por personal autorizado. Daños producidos por la caída de objetos. Durante el montaje de un armario alto el elemento SmartLine podría resultar dañado. Monte el elemento SmartLine después del armario alto.
*INSTALLATION* Instalación Ejemplos de montaje Sistema de recirculación de aire Sistema de salida de aire 31
*INSTALLATION* Instalación Sobre encimera Encimera con azulejos Indicaciones para la instalación sobre encimera Junta entre el elemento SmartLine y la encimera Las ranuras y la zona rayada situada por debajo de la superficie de apoyo del elemento SmartLine deberán ser lisas y regulares para que el elemento SmartLine asiente de forma homogénea y la junta por debajo del borde de la parte superior del aparato garantice el sellado con la encimera.
*INSTALLATION* Instalación Montaje de varios elementos SmartLine Las rendijas entre los distintos elementos SmartLine se inyectan con una producto de sellado termorresistente a base de silicona (min. 160 °C). En el caso del montaje enrasado además se deberán inyectar las rendijas entre el/los elementos SmartLine y la encimera con un producto de sellado termorresistente a base de silicona (mín. 160 °C).
*INSTALLATION* Instalación Hueco de la encimera - sobre encimera Indicaciones para calcular el hueco Los elementos se apoyan 10 mm sobre la encimera. En el caso del montaje de varios elementos se deberá mantener una distancia de 2 mm entre los distintos elementos.
*INSTALLATION* Instalación Montaje con extractor de encimera Ejemplos de combinación Número x ancho [mm] Medida B [mm] Elementos de cocción Extractor de encimera 1 x 378 1 x 120 480 2 x 378 1 x 120 860 1 x 378 1 x 620 2 x 120 1224 3 x 378 2 x 120 1362 2 x 378 1 x 620 2 x 120 1604 4 x 378 2 x 120 1742 1 x 620 2 x 120 844 +1 +1 +1 +1 +1 +1 +1 35
*INSTALLATION* Instalación Montaje sin extractor de encimera Ejemplos de combinación Número x ancho [mm] Elementos de cocción 36 Medida B [mm] +1 1 x 378 358 2 x 378 738 1 x 378 1 x 620 980 3 x 378 1118 2 x 378 1 x 620 1360 4 x 378 1498 +1 +1 +1 +1 +1
*INSTALLATION* Instalación Listones intermedios - sobre encimera En el caso del montaje de varios elementos SmartLine se deberá colocar un listón intermedio entre cada uno de los distintos elementos. Las abrazaderas que se adjuntan con los listones intermedios solo son necesarias para el montaje de un CSDA 700x FL.
*INSTALLATION* Instalación Medidas de empotramiento – Sobre encimera Todas las dimensiones se indican en mm.
*INSTALLATION* Instalación Canal de aire - enrasado - fondo de la encimera superior a 600 mm Vista lateral a La pared posterior del mueble debe ser desmontable en caso de intervención del Servicio técnico. Para el tendido del canal de salida de aire entre la pared posterior del mueble y una pared o un mueble colindante deberá mantenerse una distancia mínima de 110 mm. b La bandeja colectora desmontable debe quedar accesible tras la instalación.
*INSTALLATION* Instalación Vista desde la parte delantera Vista superior 40
*INSTALLATION* Instalación Canal de aire - enrasado - fondo de la encimera superior a 600 mm Vista lateral - conexión canal de aire a la derecha a La pared posterior del mueble debe ser desmontable en caso de intervención del Servicio técnico. Para el tendido del canal de salida de aire entre la pared posterior del mueble y una pared o un mueble colindante deberá mantenerse una distancia mínima de 110 mm.
*INSTALLATION* Instalación Vista desde la parte delantera - conexión canal de aire a la derecha Vista desde la parte superior - conexión del canal de aire a la derecha 42
*INSTALLATION* Instalación Si desea montar el canal de aire a la izquierda del extractor, el fondo de la encimera deberá ser de al menos 665 mm.
*INSTALLATION* Instalación Montaje sobre encimera Encimera de madera Cuando la encimera tiene más de 24 mm de grosor, se deberá recortar por la parte inferior derecha e izquierda. Colocar el ángulo al mismo nivel en el cerco superior del hueco de empotramiento. a Encimera b Máx. 24 mm c 12 mm Fijar el ángulo con los tornillos de madera 3,5 x 25 mm adjuntos. Encimera de piedra natural Para fijar el ángulo necesita cinta adhesiva fuerte de doble cara (no se suministra con el aparato).
*INSTALLATION* Instalación Preparar la encimera Encimera de madera Haga el hueco de la encimera. Tenga en cuenta las distancias de seguridad (ver capítulo «Instalación», apartado «Distancias de seguridad»). Es conveniente sellar las superficies del hueco de las encimeras de madera con barnices especiales, caucho de silicona o resina fundida para evitar que se hinchen a causa de la humedad. El material de sellado deberá ser termorresistente.
*INSTALLATION* Instalación Montaje del extractor de encimera El extractor de encimera se puede montar opcionalmente a la derecha o a la izquierda con el racor de empalme para el canal de aire. Retira la bandeja de goteo para grasa de la carcasa. a Racor de empalme canal de aire a la derecha b Racor de empalme canal de aire a la izquierda Pegue la cinta de sellado suministrada por debajo del borde de la cubierta. No pegue la cinta de sellado sometida a tracción.
*INSTALLATION* Instalación E-Box Conexión al contacto de la ventana, en caso necesario La conexión al contacto de la a Cable de conexión eléctrica b Conexión contacto de la ventana c Casquillo de conexión del cable para tensión de trabajo del ventilador d Casquillo de conexión del cable del control del ventilador e Casquillo de conexión del cable de la unidad de manejo ventana está sometida a tensión de red.
*INSTALLATION* Instalación Suelte el enclavamiento y extraiga el conector. Conexión de la E-Box Conecte los cables de tensión de trabajo y del control del ventilador a la E-Box y al ventilador. Conecte el cable de la unidad de manejo a la E-Box. Las posiciones de enchufe están diseñadas de forma que no se puedan intercambiar. Conecte el extractor de encimera a la red eléctrica. Afloje el tornillo del prensacables y desenganche la carcasa por ambos lados . Abra la carcasa.
*INSTALLATION* Instalación Enrasado Consejos para el montaje enrasado El montaje enrasado solo es posible en piedra natural (granito, mármol), madera maciza y encimeras alicatadas. En caso de encimeras de otros materiales, consulte al fabricante de las mismas para determinar si son aptas para el montaje enrasado.
*INSTALLATION* Instalación Montaje de varios elementos SmartLine Las rendijas entre los distintos elementos SmartLine se inyectan con una producto de sellado termorresistente a base de silicona (min. 160 °C). En el caso del montaje enrasado además se deberán inyectar las rendijas entre el/los elementos SmartLine y la encimera con un producto de sellado termorresistente a base de silicona (mín. 160 °C).
*INSTALLATION* Instalación Hueco de la encimera - enrasado Encimera de piedra natural Encimera de madera * 7+0,5 mm en CS 7611 FL Indicaciones para calcular el hueco Los elementos se apoyan 10 mm sobre la encimera. En el caso del montaje de varios elementos se deberá mantener una distancia de 2 mm entre los distintos elementos. Cálculo de la medida del hueco A 1 elemento = anchura del elemento más 2 mm a la derecha, más 2 mm a la izquierda.
*INSTALLATION* Instalación Montaje con extractor de encimera Ejemplos de combinación 52 Número x ancho [mm] Medida A [mm] Elementos de cocción Extractor de encimera 1 x 378 1 x 120 504 2 x 378 1 x 120 884 1 x 378 1 x 620 2 x 120 1248 3 x 378 2 x 120 1386 2 x 378 1 x 620 2 x 120 1628 4 x 378 2 x 120 1766 1 x 620 2 x 120 868 Medida B [mm] +1 480 +1 +1 860 +1 +1 1224 +1 1362 +1 1604 +1 1742 +1 +1 +1 +1 +1 +1 844
*INSTALLATION* Instalación Montaje sin extractor de encimera Ejemplos de combinación Número x ancho [mm] Medida A [mm] Medida B [mm] Elementos de cocción +1 358 +1 738 1 x 378 382 2 x 378 762 1 x 378 1 x 620 1004 3 x 378 1142 2 x 378 1 x 620 1384 4 x 378 1522 +1 +1 +1 980 +1 +1 1118 +1 1360 +1 1498 +1 +1 +1 53
*INSTALLATION* Instalación Listones intermedios - enrasado En el caso del montaje de varios elementos SmartLine se deberá colocar un listón intermedio entre cada uno de los distintos elementos. Las abrazaderas que se adjuntan con los listones intermedios solo son necesarias para el montaje de un CSDA 700x FL.
*INSTALLATION* Instalación Medidas de empotramiento – Enrasado Todas las dimensiones se indican en mm.
*INSTALLATION* Instalación Medidas del canal de aire - enrasado - fondo de la encimera 600 mm Vista lateral a La pared posterior del mueble debe ser desmontable en caso de intervención del Servicio técnico. Para el tendido del canal de salida de aire entre la pared posterior del mueble y una pared o un mueble colindante deberá mantenerse una distancia mínima de 110 mm. b La bandeja colectora desmontable debe quedar accesible tras la instalación.
*INSTALLATION* Instalación Vista desde la parte delantera Vista superior 57
*INSTALLATION* Instalación Medidas del canal de aire - enrasado - fondo de la encimera superior a 600 mm Vista lateral - conexión canal de aire a la derecha a La pared posterior del mueble debe ser desmontable en caso de intervención del Servicio técnico. Para el tendido del canal de salida de aire entre la pared posterior del mueble y una pared o un mueble colindante deberá mantenerse una distancia mínima de 110 mm.
*INSTALLATION* Instalación Vista desde la parte delantera - conexión canal de aire a la derecha Vista desde la parte superior - conexión del canal de aire a la derecha 59
*INSTALLATION* Instalación Si desea montar el canal de aire a la izquierda del extractor, el fondo de la encimera deberá ser de al menos 665 mm.
*INSTALLATION* Instalación Montaje enrasado Encimera de madera Cuando la encimera tiene más de 28 mm de grosor, se deberá recortar por la parte inferior derecha e izquierda. Coloque el ángulo al mismo nivel que el cerquillo superior del nivel inferior del fresado escalonado. a Encimera b Máx. 24 mm c 12 mm Fijar el ángulo con los tornillos de madera 3,5 x 25 mm adjuntos. Encimera de piedra natural Para fijar el ángulo necesita cinta adhesiva fuerte de doble cara (no se suministra con el aparato).
*INSTALLATION* Instalación Preparar la encimera Encimera de madera Haga el hueco de la encimera. Tenga en cuenta las distancias de seguridad (ver capítulo «Instalación», apartado «Distancias de seguridad»). Es conveniente sellar las superficies del hueco de las encimeras de madera con barnices especiales, caucho de silicona o resina fundida para evitar que se hinchen a causa de la humedad. El material de sellado deberá ser termorresistente.
*INSTALLATION* Instalación Montaje del extractor de encimera El extractor de encimera se puede montar opcionalmente a la derecha o a la izquierda con el racor de empalme para el canal de aire. Retira la bandeja de goteo para grasa de la carcasa. a Racor de empalme canal de aire a la derecha b Racor de empalme canal de aire a la izquierda Pegue la cinta de sellado suministrada por debajo del borde de la cubierta. No pegue la cinta de sellado sometida a tracción.
*INSTALLATION* Instalación E-Box Conexión al contacto de la ventana, en caso necesario La conexión al contacto de la a Cable de conexión eléctrica b Conexión contacto de la ventana c Casquillo de conexión del cable para tensión de trabajo del ventilador d Casquillo de conexión del cable del control del ventilador e Casquillo de conexión del cable de la unidad de manejo 64 ventana está sometida a tensión de red.
*INSTALLATION* Instalación Suelte el enclavamiento y extraiga el conector. Conexión de la E-Box Conecte los cables de tensión de trabajo y del control del ventilador a la E-Box y al ventilador. Conecte el cable de la unidad de manejo a la E-Box. Las posiciones de enchufe están diseñadas de forma que no se puedan intercambiar. Conecte el extractor de encimera a la red eléctrica. Afloje el tornillo del prensacables y desenganche la carcasa por ambos lados . Abra la carcasa.
*INSTALLATION* Instalación Conducto de salida ¡Especialmente en caso de funcionamiento simultáneo de un extractor de encimera y de un aparato de combustión existe peligro de intoxicación en determinadas circunstancias! Es imprescindible que tenga en cuenta al respecto el capítulo «Advertencias e indicaciones de seguridad». En caso de duda, deje que un técnico autorizado confirme que el funcionamiento no constituye ningún peligro.
*INSTALLATION* Instalación Si la salida de aire debe conducirse a una chimenea de salida, el manguito acodado de la conducción deberá estar orientado en el sentido de la corriente. a Cinta de obturación Pegue la cinta de obturación en las bocas del motor. Si la conducción de salida de aire se encuentra tendida en horizontal, se deberá tener en cuenta una pendiente. De esta forma se evita que el agua condensada pueda llegar al ventilador.
*INSTALLATION* Instalación Conexión eléctrica ¡Peligro de sufrir lesiones! Recomendamos conectar el elemento SmartLine a la red eléctrica mediante una base de enchufe. De esta forma se facilita el trabajo al Servicio Post-venta. Se deberá poder acceder con facilidad a la base de enchufe después de montar el elemento SmartLine.
*INSTALLATION* Instalación Potencia nominal total Desconexión de la red véase la placa de características Riesgo de descarga eléctrica de- Datos de conexión bido a la tensión de red. Durante los trabajos de reparación y/ o mantenimiento puede producirse un fallo de red al volver a conectar a la red. Una vez desconectada la red deberá asegurarse para evitar que pueda conectarse de nuevo. Encontrará los datos de conexión necesarios en la placa de características.
*INSTALLATION* Instalación Cambiar el cable de conexión Riesgo de descarga eléctrica debido a la tensión de red. Riesgo de descarga eléctrica debido a una conexión inadecuada. El cable de conexión deberá ser sustituido exclusivamente por un electricista autorizado. En caso de sustituir el cable de conexión, hágalo por un cable tipo H 05 VVF con el diámetro adecuado. A través de un distribuidor o del Servicio Postventa es posible adquirir el cable de conexión.
Hojas de datos del producto A continuación, están disponibles las hojas de datos de los modelos de aparatos descritos en este manual de instrucciones de manejo y montaje.
Miele S.A.U. Avda. Bruselas, 31 28108 Alcobendas (Madrid) Tfno.: 91 623 20 00 Fax: 91 662 02 66 Internet: www.miele.es E-mail: miele@miele.es Teléfono Servicio Postventa / Atención al Cliente: 902 398 398 E-mail Servicio Postventa: mieleservice@miele.es E-mail Atención al Cliente: miele@miele.es Teléfono Servicio de Atención al Distribuidor: 902 878 209 Servicios concertados en todas las capitales y poblaciones importantes. Chile Miele Electrodomésticos Ltda. Av.
CSDA 7001 FL es-ES M.-Nr.