Инструкция по эксплуатации, монтажу и гарантия качества Встраиваемая вытяжка Обязательно прочитайте инструкцию по эксплуатации и монтажу перед установкой, монтажом и вводом прибора в эксплуатацию. Вы обезопасите себя и предотвратите повреждения Вашего прибора. ru-RU, UA, KZ M.-Nr.
Содержание Указания по безопасности и предупреждения .......................................... 4 Ваш вклад в охрану окружающей среды .................................................... 15 Обзор ................................................................................................................. Встраиваемая вытяжка..................................................................................... Элементы управления/индикаторы ...............................................................
Содержание Размеры для встраивания – при положении сверху ...................................... Размеры воздушного канала – при положении сверху – глубина столешницы 600 мм ....................................................................................................... Размеры воздушного канала – при положении сверху – глубина столешницы больше 600 мм ......................................................................................... Монтаж – при положении сверху ..............................
Указания по безопасности и предупреждения Данная встраиваемая в столешницу вытяжка отвечает нормам технической безопасности. Тем не менее, её ненадлежащее использование может привести к травмам и материальному ущербу. Внимательно прочтите инструкцию по эксплуатации и монтажу, прежде чем вводить в эксплуатацию встраиваемую вытяжку. В ней содержатся важные указания по монтажу, технике безопасности, эксплуатации и техобслуживанию. Вы обезопасите себя и предотвратите повреждения на вытяжке.
Указания по безопасности и предупреждения Надлежащее использование Эта встраиваемая вытяжка предназначена для использования в домашнем хозяйстве и подобных условиях. Эта встраиваемая вытяжка не предназначена для использования вне помещений. Используйте встраиваемую вытяжку исключительно в бытовой среде для очистки воздуха от кухонных испарений, которые образуются при приготовлении пищи. Любые другие виды применения не допускаются.
Указания по безопасности и предупреждения Если у Вас есть дети Детей младше 8 лет не следует допускать близко к встраиваемой вытяжке или они должны быть при этом под постоянным присмотром. Дети старше 8 лет могут пользоваться встраиваемой вытяжкой без надзора взрослых, если они настолько освоили управление прибором, что могут это делать c уверенностью. Дети должны осознавать возможную опасность, связанную с неправильной эксплуатацией.
Указания по безопасности и предупреждения Техническая безопасность Вследствие неправильно выполненных работ по монтажу, техобслуживанию или ремонту может возникнуть серьёзная опасность для пользователя. Работы по монтажу, техобслуживанию или ремонту могут проводить только специалисты, авторизованные компанией Miele. Встраиваемая в столешницу вытяжка должна устанавливаться и использоваться только в комбинации с определёнными элементами SmartLine и панелями конфорок.
Указания по безопасности и предупреждения Данные подключения (частота и напряжение) на типовой табличке вытяжки должны обязательно соответствовать параметрам электросети во избежание повреждений. Перед подключением прибора сравните эти данные. В случае сомнений проконсультируйтесь со специалистом по электромонтажу. Многоместные розетки или удлинители не обеспечивают необходимую безопасность (опасность возгорания). Не подключайте встраиваемую вытяжку к электросети с помощью таких устройств.
Указания по безопасности и предупреждения Если вилка будет удалена с сетевого кабеля или кабель не будет оснащён вилкой, в этом случае встраиваемая вытяжка должна быть подключена к электросети квалифицированным электриком. При повреждении сетевого кабеля его замена должна выполняться специалистом по электромонтажу (см. главу «Монтаж», раздел «Подключение электропитания»). При проведении подключения, техобслуживания, а также ремонтных работ вытяжка должна быть полностью отсоединена от электросети.
Указания по безопасности и предупреждения Одновременная эксплуатация вытяжки и устройства горения Опасность отравления из-за вдыхания продуктов сгорания! При одновременной эксплуатации встраиваемой вытяжки и устройства горения, зависимого от комнатного воздуха, в том же помещении или при соединении систем вентиляции требуется особая осторожность.
Указания по безопасности и предупреждения Безопасная эксплуатация при одновременной работе встраиваемой вытяжки и зависимых от комнатного воздуха устройств горения может быть обеспечена, если разрежение не превышает 4 Па (0,04 мбар). В этом случае исключается забор воздуха, отводимого от источника нагрева. Этого можно добиться, если с помощью постоянных отверстий, например, незакрывающихся форточек в дверях и окнах, обеспечить дополнительное поступление воздуха, необходимого для горения.
Указания по безопасности и предупреждения Правильная эксплуатация Открытый огонь создаёт опасность возгорания. Не готовьте на открытом огне рядом со встраиваемой вытяжкой. Так, например, запрещено фламбирование и приготовление на гриле с открытым огнём. Включённая вытяжка затягивает языки пламени в фильтр. Отложения частиц жира могут воспламениться. Перегретые масла и жиры могут самовоспламениться, что приведет к возгоранию встраиваемой вытяжки.
Указания по безопасности и предупреждения Если вы пользуетесь панелью газовых конфорок непосредственно около встраиваемой вытяжки, между ней и панелью должна быть установлена магнитная планка FlameGuard.
Указания по безопасности и предупреждения Чистка и уход Пар из пароструйного очистителя может попасть на детали, находящиеся под напряжением, и вызвать короткое замыкание. Никогда не используйте для очистки встраиваемой вытяжки пароструйный очиститель. Возможна опасность пожара, если чистка прибора будет выполняться не в соответствии с указаниями этой инструкции. Принадлежности Используйте исключительно оригинальные принадлежности Miele.
Ваш вклад в охрану окружающей среды Утилизация транспортной упаковки Упаковка защищает прибор от повреждений при транспортировке. Материалы упаковки безопасны для окружающей среды и легко утилизируются, поэтому они подлежат переработке. Возвращение упаковки для ee вторичной переработки приводит к экономии сырья и уменьшению количества отходов. Просим Bac по возможности сдать упаковку в пункт приема вторсырья. Утилизация прибора Электрические и электронные приборы часто содержат ценные материалы.
Обзор Встраиваемая вытяжка a Защитная решётка b Жироулавливающий фильтр c Крышка с блоком управления d Корпус e Поддон для сбора жира f Воздушный канал g Вентилятор h Бокс для электроник 16
Обзор Элементы управления/индикаторы a Встраиваемая вытяжку вкл/выкл b Шкала управления для установки уровня мощности 17
Обзор Принадлежности, входящие в комплект При необходимости Вы можете дополнительно заказать принадлежности, входящие в комплект, а также другие принадлежности (см. главу «Дополнительно приобретаемые принадлежности»).
Первая чистка элемента SmartLine Приклейте типовую табличку прибора (прилагается к комплекту документации) на специально предусмотренное для этого место в главе «Сервисная служба». Удалите защитную плёнку и наклейки, если они есть на приборе. Поверхность из стеклокерамики протрите влажной салфеткой и вытрите насухо.
Описание функций В зависимости от исполнения встроенной вытяжки у нее могут быть следующие функции: Работа в режиме отвода воздуха Всасываемый воздух очищается жироулавливающим фильтром и выводится из здания наружу. Работа в режиме рециркуляции (с монтажным комплектом DUU 1000(-1)) Всасываемый воздух очищается жироулавливающим фильтром. Затем воздух выводится в циркуляционный модуль, где дополнительно очищается угольным фильтром. Затем воздух возвращается в кухню.
Советы по экономии электроэнергии Работа этой встраиваемой вытяжки характеризуется высокой эффективностью и экономией электроэнергии. Следующие советы помогут вам пользоваться прибором с экономией энергоресурсов: - При приготовлении блюд позаботьтесь о хорошей вентиляции кухни. Если в режиме отвода воздуха не будет достаточного поступления воздуха, то встраиваемая вытяжка будет работать неэффективно и повысится уровень шума. - По возможности готовьте при слабом уровне мощности/нагрева.
Управление прибором Включение встраиваемой в столешницу вытяжки Выключение встраиваемой вытяжки Коснитесь сенсорной кнопки . Сенсорные кнопки погаснут. Если встраиваемая вытяжка не была выключена, она автоматически отключится через 12 часов после последнего автоматического действия системы управления. Установите защитную решётку. Коснитесь сенсорной кнопки . Сенсорные кнопки загораются.
Чистка и уход Опасность получения ожогов от горячих конфорок. После окончания процесса приготовления конфорки остаются горячими. Выключите встраиваемую вытяжку и конфорки. Дайте поверхности остыть, прежде чем чистить вытяжку. Ущерб вследствие попадания Перед каждым проведением чистки дайте элементу SmartLine остыть. Очищайте элемент SmartLine и принадлежности после каждого использования.
Чистка и уход Неподходящие чистящие средства Чтобы избежать повреждений поверхностей, не используйте при чистке - средства для мытья посуды вручную; - чистящие средства, содержащие соду, щёлочь, аммиак, кислоту или хлориды; - чистящие средства для растворения накипи; - средства для удаления пятен и ржавчины; - абразивные чистящие средства, например абразивный порошок, пасту, пемзу; - чистящие средства, содержащие растворитель; - моющие средства для посудомоечных машин; - спреи для очистки духовых шкафов и г
Чистка и уход В заключение протрите стеклокерамическую поверхность влажной салфеткой и вытрите насухо. Следите за тем, чтобы тщательно удалить остатки чистящего средства. Удалите пятна известкового налёта и воды с помощью средства для чистки стеклокерамики и нержавеющей стали.
Чистка и уход Поддон для сбора конденсата Жироулавливающий фильтр/ защитная решётка Очистите поддон для сбора конденсата, если при проливании или выкипании жидкости попадут во встраиваемую вытяжку. Защитная решётка и металлический жироулавливающий фильтр многоразового использования в вытяжке вбирают твёрдые частицы, содержащиеся в испарениях (жир, пыль и т. д.), таким образом предотвращается загрязнение встраиваемой в столешницу вытяжки.
Чистка и уход Очистка жироулавливающего фильтра и всасывающей решётки вручную Установка жироулавливающего фильтра Чистите всасывающую решётку и жироулавливающий фильтр с помощью щётки и тёплой воды, в которую добавлено средство для мытья посуды вручную. Не используйте слишком много моющего средства. Очистка жироулавливающего фильтра и всасывающей решётки в посудомоечной машине Поставьте всасывающую решётку в нижний короб по возможности вертикально.
Что делать, если ... Вы можете самостоятельно устранить большинство неполадок, возникающих при ежедневной эксплуатации прибора. Во многих случаях Вы сэкономите время и деньги, т. к. Вам не придется вызывать специалиста сервисной службы. Нижеприведенные таблицы помогут Вам найти причины возникающих неисправностей и устранить их. Проблема Причина и устранение Элемент SmartLine не включается. Отсутствует электропитание элемента SmartLine.
Дополнительно приобретаемые принадлежности Компания Miele предлагает большой ассортимент принадлежностей и средств для чистки и ухода, подходящих к вашим приборам Miele. Магнитная планка FlameGuard Эту продукцию вы можете купить через сервисную службу Miele (см. конец инструкции) или у авторизованного партнёра Miele.
Документы служба Контактная информация для обращений в случае неисправностей При возникновении неисправностей, которые вы не можете устранить самостоятельно, обращайтесь, например, к авторизованному партнёру Miele или в сервисную службу Miele. Вызвать специалиста сервисной службы Miele можно онлайн на сайте https://www.miele.ru/domestic/service-enquiry-3117.htm. Телефон сервисной службы Miele указан в конце данного документа. Сообщите сервисной службе модель и фабричный номер прибора.
Документы служба Документы соответствия Сертификат соответствия EAЭС RU C-DE.АЯ46.B. 11974/20 c 17.02.2020 по 16.02.2025 Декларация о соответствии EAЭС RU Д-DE.АЯ46.B. 13892/20 c 18.02.2020 по 17.02.
*INSTALLATION* Монтаж Указания по безопасности при встраивании прибора Повреждения из-за неправильно выполненного встраивания. Вследствие встраивания, выполненного ненадлежащим образом, элемент SmartLine может быть повреждён. Поручайте встраивание элемента SmartLine только квалифицированному персоналу. Повреждения вследствие падения предметов. При монтаже навесных шкафов или кухонной вытяжки возможно повреждение элемента SmartLine.
*INSTALLATION* Монтаж Варианты встраивания Работа в режиме рециркуляции Работа в режиме отвода воздуха 33
*INSTALLATION* Монтаж При монтаже сверху Столешница, покрытая плиткой Указания по монтажу – при положении сверху Уплотнение между элементом SmartLine и столешницей Стыки и заштрихованная область под поверхностью элемента SmartLine должны быть гладкими и ровными, чтобы элемент лежал ровно и уплотнение под кромкой верхней части прибора обеспечивало герметизацию столешницы.
*INSTALLATION* Монтаж Встраивание нескольких элементов SmartLine Швы между отдельными элементами SmartLine герметизируются жаростойким (мин. 160 °C) силиконовым герметиком. При встраивании заподлицо нужно дополнительно герметизировать шов между элементом (ами) и столешницей жаростойким (мин. 160 °C) силиконовым герметиком. Элементы SmartLine после встраивания должны быть доступны снизу, чтобы нижнюю поверхность можно было снять в целях техобслуживания.
*INSTALLATION* Монтаж Вырез в столешнице – при положении сверху Указания для расчета выреза Элементы накладываются сверху на столешницу, их ширина 10 мм. При встраивании нескольких элементов между отдельными элементами должно соблюдаться расстояние, равное 2 мм. Расчет размера ниши B 1 элемент = ширина элемента минус 10 мм справа, минус 10 мм слева Несколько элементов = общая ширина элементов плюс 2 мм расстояния между элементами, минус 10 мм справа, минус 10 мм слева.
*INSTALLATION* Монтаж Монтаж с вытяжкой, встраиваемой в столешницу Комбинационные примеры Количество x ширина (мм) Размер B (мм) Модульные панели Встраиваемая в столешницу вытяжка 1 x 378 1 x 120 480 +1 2 x 378 1 x 120 860 +1 1 x 378 1 x 620 2 x 120 1224 +1 3 x 378 2 x 120 1362 +1 2 x 378 1 x 620 2 x 120 1604 +1 4 x 378 2 x 120 1742 +1 1 x 620 2 x 120 844 +1 37
*INSTALLATION* Монтаж Монтаж без вытяжки, встраиваемой в столешницу Комбинационные примеры Количество x ширина (мм) Размер B (мм) Модульные панели 38 1 x 378 358 +1 2 x 378 738 +1 1 x 378 1 x 620 980 +1 3 x 378 1118 2 x 378 1 x 620 1360 +1 4 x 378 1498 +1 + +1
*INSTALLATION* Монтаж Промежуточные планки – при положении сверху При встраивании нескольких элементов SmartLine между отдельными элементами необходимо встроить промежуточную планку. Зажимы, находящиеся в промежуточных планках, используются только для встраивания CSDA 700х FL.
*INSTALLATION* Монтаж Размеры для встраивания – при положении сверху Все размеры указаны в мм.
*INSTALLATION* Монтаж Размеры воздушного канала – при положении сверху – глубина столешницы 600 мм Вид сбоку a Задняя стенка корпуса для обслуживания должна быть съёмной. Для прокладывания канала отвода воздуха между стенкой корпуса и прилегающей к ней стеной помещения или прилегающей мебелью должно быть соблюдено минимальное расстояние 110 мм. b Съёмный поддон для сбора конденсата должен быть доступен после монтажа. Для снятия необходимо открыть 2 быстрозакрываемых запора спереди и сзади.
*INSTALLATION* Монтаж Вид спереди Вид сверху 42
*INSTALLATION* Монтаж Размеры воздушного канала – при положении сверху – глубина столешницы больше 600 мм Вид сбоку – подключение воздушного канала справа a Задняя стенка корпуса для обслуживания должна быть съёмной. Для прокладывания канала отвода воздуха между стенкой корпуса и прилегающей к ней стеной помещения или прилегающей мебелью должно быть соблюдено минимальное расстояние 110 мм. b Изменяемая длина промежуточной детали c Съёмный поддон для сбора конденсата должен быть доступен после монтажа.
*INSTALLATION* Монтаж Вид спереди – подключение воздушного канала справа Вид сверху – подключение воздушного канала справа 44
*INSTALLATION* Монтаж Если вы хотите подключить воздушный канал слева от встраиваемой вытяжки, то глубина столешницы должна составлять минимум 665 мм.
*INSTALLATION* Монтаж Монтаж – при положении сверху Столешница из дерева Если толщина столешницы составляет более 24 мм, снизу у столешницы (справа или слева) должен быть вырез. Приложите угол вплотную к верхнему краю выреза. Прикрепите угол с помощью поставляемых в комплекте шурупов 3,5 x 25 мм. a Столешница b Максимально 24 мм c 12 мм Столешница из натурального камня Для прикрепления угла необходим прочный двухсторонний скотч (в комплекте не поставляется).
*INSTALLATION* Монтаж Подготовка столешницы Столешница из дерева Выполните вырез в столешнице. Обратите внимание на безопасные расстояния (см. главу «Монтаж», раздел «Безопасные расстояния»). Заделайте поверхности срезов у столешниц из дерева специальным лаком, силиконовым каучуком или литьевой смолой для предотвращения разбухания от влаги. Материал уплотнителя должен быть устойчивым к нагреву. Следите, чтобы эти средства не попали на поверхность столешницы.
*INSTALLATION* Монтаж Положите промежуточные планки заподлицо к верхнему краю выреза. Проведите провод линии управления вниз между промежуточными планками. Плотно прижмите промежуточные планки. Наденьте крышку на промежуточные планки. Монтаж встраиваемой в столешницу вытяжки Встраиваемая в столешницу вытяжка может устанавливаться справа или слева по выбору с соединительным штуцером. Снимите с корпуса поддон для сбора жира.
*INSTALLATION* Монтаж Бокс для электроник a Сетевой кабель b Подсоединение к оконному контакту c Гнездо для подключения провода рабочего напряжения вентилятора d Гнездо для подключения провода управления вентилятора e Гнездо для подключения провода электронного блока управления Подсоединение к оконному контакту при необходимости Оконный контакт находится под стандартным сетевым напряжением. Риск получения травм в результате электрического удара.
*INSTALLATION* Монтаж Отсоедините защелку и вытяните штекер. Подключение бокса для электроник Подключите провода рабочего напряжения и управления вентилятором на боксе для электроник и на самом вентиляторе. Подключите провод электронного блока управления к боксу для электроник. Проходные подшипники сконструированы таким образом, что их невозможно перепутать. Открутите винт зажима для уменьшения растягивания и разблокируйте корпус с обеих сторон . Откройте корпус. Удалите пробку.
*INSTALLATION* Монтаж Встраивание заподлицо Столешницы из натурального камня Указания по монтажу – заподлицо Элемент SmartLine устанавливается непосредственно в вырез, выполненный с помощью фрезы. Монтаж заподлицо возможен только для натурального камня (гранит, мрамор), столешниц из массива дерева и с облицовкой плиткой. При наличии столешниц из других материалов запросите конкретного производителя, подходят ли они для встраивания заподлицо.
*INSTALLATION* Монтаж Встраивание нескольких элементов SmartLine Швы между отдельными элементами SmartLine герметизируются жаростойким (мин. 160 °C) силиконовым герметиком. При встраивании заподлицо нужно дополнительно герметизировать шов между элементом (ами) и столешницей жаростойким (мин. 160 °C) силиконовым герметиком. Элементы SmartLine после встраивания должны быть доступны снизу, чтобы нижнюю поверхность можно было снять в целях техобслуживания.
*INSTALLATION* Монтаж Вырез в столешнице – монтаж заподлицо Столешница из натурального камня Столешница из дерева * 7+0,5 мм при CS 7611 FL Указания для расчета выреза Элементы накладываются сверху на столешницу, их ширина 10 мм. При встраивании нескольких элементов между отдельными элементами должно соблюдаться расстояние, равное 2 мм. Расчет размера ниши A 1 элемент = ширина элемента плюс 2 мм справа, плюс 2 мм слева.
*INSTALLATION* Монтаж Монтаж с вытяжкой, встраиваемой в столешницу Комбинационные примеры 54 Количество x ширина (мм) Размер A (мм) Размер B (мм) Модульные панели Встраиваемая в столешницу вытяжка 1 x 378 1 x 120 504 +1 480 +1 2 x 378 1 x 120 884 +1 860 +1 1 x 378 1 x 620 2 x 120 1248 +1 1224 +1 3 x 378 2 x 120 1386 +1 1362 +1 2 x 378 1 x 620 2 x 120 1628 +1 1604 +1 4 x 378 2 x 120 1766 +1 1742 +1 1 x 620 2 x 120 868 +1 844 +1
*INSTALLATION* Монтаж Монтаж без вытяжки, встраиваемой в столешницу Комбинационные примеры Количество x ширина (мм) Размер A (мм) Размер B (мм) Модульные панели 1 x 378 382 +1 358 +1 2 x 378 762 +1 738 +1 1 x 378 1 x 620 1004 +1 980 +1 3 x 378 1142 +1 1118 +1 2 x 378 1 x 620 1384 +1 1360 +1 4 x 378 1522 +1 1498 +1 55
*INSTALLATION* Монтаж Промежуточные планки – монтаж заподлицо При встраивании нескольких элементов SmartLine между отдельными элементами необходимо встроить промежуточную планку. Зажимы, находящиеся в промежуточных планках, используются только для встраивания CSDA 700х FL.
*INSTALLATION* Монтаж Размеры для встраивания – заподлицо Все размеры указаны в мм. a передняя сторона b Вентилятор (в цоколе на полу) d Деревянная планка 12 мм (не входит в комплект поставки, детальные чертежи см. главу «Монтаж», «Вырез в столешнице – монтаж заподлицо») c Ступенчатая фрезеровка (детальные чертежи см.
*INSTALLATION* Монтаж Размеры воздушного канала – монтаж заподлицо – глубина столешницы 600 мм Вид сбоку a Задняя стенка корпуса для обслуживания должна быть съёмной. Для прокладывания канала отвода воздуха между стенкой корпуса и прилегающей к ней стеной помещения или прилегающей мебелью должно быть соблюдено минимальное расстояние 110 мм. b Съёмный поддон для сбора конденсата должен быть доступен после монтажа. Для снятия необходимо открыть 2 быстрозакрываемых запора спереди и сзади.
*INSTALLATION* Монтаж Вид спереди Вид сверху 59
*INSTALLATION* Монтаж Размеры воздушного канала – монтаж заподлицо – глубина столешницы больше 600 мм Вид сбоку – подключение воздушного канала справа a Задняя стенка корпуса для обслуживания должна быть съёмной. Для прокладывания канала отвода воздуха между стенкой корпуса и прилегающей к ней стеной помещения или прилегающей мебелью должно быть соблюдено минимальное расстояние 110 мм. b Изменяемая длина промежуточной детали c Съёмный поддон для сбора конденсата должен быть доступен после монтажа.
*INSTALLATION* Монтаж Вид спереди – подключение воздушного канала справа Вид сверху – подключение воздушного канала справа 61
*INSTALLATION* Монтаж Если вы хотите подключить воздушный канал слева от встраиваемой вытяжки, то глубина столешницы должна составлять минимум 665 мм.
*INSTALLATION* Монтаж Монтаж – встраивание заподлицо Столешница из дерева Если толщина столешницы составляет более 28 мм, снизу у столешницы (справа или слева) должен быть вырез. Приложите угол вплотную к верхнему краю нижней ступени ступенчатой фрезеровки. Прикрепите угол с помощью поставляемых в комплекте шурупов 3,5 x 25 мм.
*INSTALLATION* Монтаж Подготовка столешницы Столешница из дерева Выполните вырез в столешнице. Обратите внимание на безопасные расстояния (см. главу «Монтаж», раздел «Безопасные расстояния»). Заделайте поверхности срезов у столешниц из дерева специальным лаком, силиконовым каучуком или литьевой смолой для предотвращения разбухания от влаги. Материал уплотнителя должен быть устойчивым к нагреву. Следите, чтобы эти средства не попали на поверхность столешницы.
*INSTALLATION* Монтаж Положите промежуточные планки заподлицо к нижней ступени ступенчатой фрезеровки. Проведите провод линии управления вниз между промежуточными планками. Плотно прижмите промежуточные планки. Наденьте крышку на промежуточные планки. Монтаж встраиваемой в столешницу вытяжки Встраиваемая в столешницу вытяжка может устанавливаться справа или слева по выбору с соединительным штуцером. Снимите с корпуса поддон для сбора жира.
*INSTALLATION* Монтаж Бокс для электроник a Сетевой кабель b Подсоединение к оконному контакту c Гнездо для подключения провода рабочего напряжения вентилятора d Гнездо для подключения провода управления вентилятора e Гнездо для подключения провода электронного блока управления Подсоединение к оконному контакту при необходимости Оконный контакт находится под стандартным сетевым напряжением. Риск получения травм в результате электрического удара.
*INSTALLATION* Монтаж Отсоедините защелку и вытяните штекер. Подключение бокса для электроник Подключите провода рабочего напряжения и управления вентилятором на боксе для электроник и на самом вентиляторе. Подключите провод электронного блока управления к боксу для электроник. Проходные подшипники сконструированы таким образом, что их невозможно перепутать. Открутите винт зажима для уменьшения растягивания и разблокируйте корпус с обеих сторон . Откройте корпус. Удалите пробку.
*INSTALLATION* Монтаж Воздуховод При одновременной эксплуатации встраиваемой вытяжки и устройства горения, зависимого от комнатного воздуха, в некоторых обстоятельствах существует опасность отравления! Обязательно примите во внимание главу «Указания по безопасности и предупреждения». В случае сомнения получите подтверждение безопасной работы прибора у специалиста по эксплуатации печного оборудования. Встраиваемая вытяжка имеет воздуховод с размерами соединительного элемента 222 x 89 мм.
*INSTALLATION* Монтаж Приклейте уплотнитель из комплекта поставки на выпускной патрубок, если воздуховод неплотно прилегает к выпускному патрубку. a Уплотнительная лента Приклейте уплотнитель из комплекта на патрубок вентилятора.
*INSTALLATION* Монтаж Подключение к электросети Опасность получения травм! Рекомендуется подключать элемент SmartLine к электросети через розетку. Это облегчит сервисное обслуживание. После встраивания элемента SmartLine розетка должна быть всегда доступна. Вследствие неправильно выполненных работ по монтажу, техобслуживанию или ремонту может возникнуть серьёзная опасность для пользователя, за которую компания Miele ответственность не несёт.
*INSTALLATION* Монтаж Параметры подключения Необходимые параметры подключения вы можете найти на типовой табличке. Указанные данные должны совпадать с параметрами сети. Устройство защитного отключения Для обеспечения безопасности необходимо включать в цепь питания элемента SmartLine устройство защитного отключения УЗО с током срабатывания 30 мА. Отключение электропитания Опасность поражения электрическим током из-за напряжения сети.
*INSTALLATION* Монтаж Замена сетевого кабеля Опасность поражения электрическим током из-за напряжения сети. Из-за подключения, выполненного ненадлежащим образом, возможно поражение электрическим током. Поручайте замену сетевого кабеля только квалифицированному специалисту-электрику. При замене сетевого кабеля используйте исключительно кабель типа H 05 VV-F с подходящим сечением. Сетевой кабель можно приобрести у производителя или в сервисной службе.
Гарантия качества товара Уважаемый покупатель! Гарантийный срок на бытовую технику, ввезенную на территорию страны приобретения через официальных импортеров составляет 24 месяца, при условии использования изделия исключительно для личных, семейных, домашних и иных нужд, не связанных с осуществлением предпринимательской деятельности. На аксессуары и запасные части, приобретаемые отдельно, не в составе основного товара, гарантийный срок не устанавливается.
Гарантия качества товара - Действий непреодолимой силы (пожара, залива, стихийных бедствий и т.п.); - Нарушения функционирования товара вследствие попадания во внутренние рабочие объемы посторонних предметов, животных, насекомых и жидкостей.
Контактная информация о Miele По всем вопросам, связанным с приобретением техники, приобретением дополнительных принадлежностей и расходных материалов, а также в случае необходимости сервисной поддержки просим обращаться по телефону“Горячей линии”. Российская Федерация Горячая линия для РФ 8-800-200-29-00 (звонок бесплатный на всей территории РФ) E-mail: service@miele.ru Internet: www.miele.ru Адрес ООО Миле СНГ 125284 Москва, Ленинградский проспект, 31А, стр.
Пpоизводитeль: Mилe & Ци. КГ, Карл-Миле-Штрасе, 29, 33332 Гютерсло, Германия Miele & Cie. KG, Carl-Miele-Straße 29, 33332 Gütersloh, Deutschland Изготовлeно нa зaводe: Империал Верке oХГ, Миле-Штрасе, 1, 32257 Бюнде, Германия Imperial Werke oHG, Miele-Straße 1, 32257 Bünde, Deutschland Импортеры: Уполномоченный представитель производителя на территории РФ: OOO Mилe CHГ Российская Федерация и страны СНГ 125284 Москва, Ленинградский пр-т, д. 31а, стр.
CSDA 7001 FL ru-RU, UA, KZ M.-Nr.