Mode d'emploi et instructions de montage Wok à induction SmartLine Lisez impérativement ce mode d'emploi et ses instructions de montage avant d'installer et de mettre en service votre appareil. Vous assurerez ainsi votre protection et éviterez d'endommager votre appareil. fr-FR M.-Nr.
Table des matières Consignes de sécurité et mises en garde....................................................... 4 Votre contribution à la protection de l'environnement .................................. 15 Description de l'appareil................................................................................... Wok ..................................................................................................................... Bandeau de commande ...................................................
Table des matières Nettoyage et entretien ...................................................................................... 40 En cas d'anomalie ............................................................................................. 42 Accessoires en option ...................................................................................... 46 Service après vente........................................................................................... Contact en cas d'anomalies................
Consignes de sécurité et mises en garde Ce wok est conforme aux réglementations de sécurité en vigueur. Toute utilisation non conforme peut toutefois causer des dommages corporels et matériels. Lisez attentivement le mode d'emploi et les instructions de montage avant de mettre le wok en service. Vous y trouverez des informations importantes sur le montage, la sécurité, l'utilisation et l'entretien de cet appareil. Vous vous protégerez et éviterez ainsi de détériorer votre wok.
Consignes de sécurité et mises en garde Utilisation conforme Ce wok est destiné à un usage domestique ou dans des conditions d'utilisation semblables au cadre domestique. Ce wok ne convient pas à une utilisation en extérieur. Utilisez le wok exclusivement dans le cadre domestique pour la préparation et le maintien au chaud de vos plats. Tout autre type d'utilisation est à proscrire.
Consignes de sécurité et mises en garde Précautions à prendre avec les enfants Tenez les enfants de moins de huit ans éloignés du wok à moins qu'ils ne soient sous étroite surveillance. Les enfants âgés de 8 ans et plus peuvent uniquement utiliser le wok sans surveillance si vous leur en avez expliqué le fonctionnement de sorte qu'ils sachent l'utiliser en toute sécurité. Les enfants doivent être en mesure d'appréhender et de comprendre les risques encourus en cas de mauvaise manipulation.
Consignes de sécurité et mises en garde Sécurité technique Des travaux d'installation, d'entretien ou de réparation non conformes peuvent entraîner de graves dangers pour l'utilisateur. Ces interventions doivent être exécutées exclusivement par des professionnels agréés par Miele. Un wok endommagé représente un danger potentiel pour votre santé. Vérifiez que votre appareil ne présente aucun dommage apparent avant de l'utiliser.
Consignes de sécurité et mises en garde Un contact éventuel avec les raccordements sous tension et la modification des composants électriques et mécaniques constituent un danger pour vous et peuvent perturber le fonctionnement du wok. N'ouvrez jamais la carrosserie du wok. Les bénéfices liés à la garantie sont perdus en cas de réparation du wok par un service après-vente non agréé par Miele.
Consignes de sécurité et mises en garde Si le wok a été installé derrière une façade de meuble (par ex. une porte), ne la fermez jamais pendant que vous utilisez le wok. La chaleur et l'humidité s'accumulent derrière une façade de meuble fermée. Cela peut endommager le wok, le meuble et le sol. Attendez que le wok ait complètement refroidi pour refermer la porte.
Consignes de sécurité et mises en garde Utilisation conforme Une fois éteint, le wok reste très chaud. Pour éviter tout risque de brûlures, attendez que l'affichage de chaleur résiduelle soit éteint ! En cas de surchauffe, les graisses de cuisson risquent de prendre feu. Ne laissez jamais le wok sans surveillance quand vous cuisinez avec des huiles et graisses de cuisson. N'utilisez jamais d'eau pour éteindre des graisses de cuisson qui auraient pris feu. Arrêtez le wok.
Consignes de sécurité et mises en garde Lorsque le wok est sous tension, qu'il est allumé par mégarde ou qu'il est encore chaud, les objets métalliques qui se trouvent dessus peuvent devenir très chauds. D'autres matériaux peuvent fondre ou s'enflammer. Les couvercles humides peuvent rester collés. Eteignez la table de cuisson après chaque utilisation ! N'utilisez jamais le wok pour poser des objets. Eteignez le wok après chaque utilisation ! Vous pouvez vous brûler sur un wok brûlant.
Consignes de sécurité et mises en garde Vous risquez d'endommager la plaque vitrocéramique si vous y laissez une poêle à wok vide. Ne laissez pas l'appareil sans surveillance pendant qu'il fonctionne. Du fait de la montée en température très rapide des zones de cuisson à induction, les récipients de cuisson peuvent parfois atteindre très vite la température d'inflammation spontanée des huiles et des graisses. Ne laissez pas l'appareil sans surveillance pendant qu'il fonctionne.
Consignes de sécurité et mises en garde N'utilisez que la poêle wok fournie avec l'appareil. Pour des raisons de sécurité, il est interdit d'utiliser d'autres types de woks − risque d'incendie (voir chapitre « Induction », section « récipients de cuisson »).
Consignes de sécurité et mises en garde Nettoyage et entretien N'utilisez jamais de nettoyeur vapeur pour nettoyer votre wok. La vapeur qui s'en dégage pourrait se déposer sur les éléments conducteurs d'électricité et provoquer un court-circuit. Si le wok est installé au-dessus d'un four pyrolyse ou d'une cuisinière, ne faites pas fonctionner le wok en même temps que la pyrolyse.
Votre contribution à la protection de l'environnement Nos emballages Votre ancien appareil Nos emballages protègent votre appareil des dommages pouvant survenir pendant le transport. Nous les sélectionnons en fonction de critères écologiques permettant d'en faciliter le recyclage. Les appareils électriques et électroniques contiennent souvent des matériaux précieux. Cependant, ils contiennent aussi des substances toxiques nécessaires au bon fonctionnement et à la sécurité des appareils.
Description de l'appareil Wok a Plaque creuse pour wok b Bandeau de commande 16
Description de l'appareil Bandeau de commande Touches sensitives a Mise en marche et arrêt du wok b Stop&Go c Protection nettoyage d Activer / Désactiver le maintien au chaud e Rangée de chiffres Pour régler le niveau de puissance / la minuterie et les temps de coupure f Arrêt automatique g Minuterie Témoins lumineux h Arrêt automatique i Chaleur résiduelle j Booster k Affichage de la minuterie : à : Heure Verrouillage activé / Sécurité enfants activée Mode démonstration activé 17
Description de l'appareil Caractéristiques de la zone de cuisson Plaque creuse pour wok Ø en cm* 30,0 18 Puissance en watts à 230 V** normal TwinBooster, niveau 1 TwinBooster, niveau 2 2400 2650 3000
Description de l'appareil Accessoires fournis Pour commander les accessoires de série ou en option, veuillez vous reporter au chapitre « Accessoires en option ».
Première mise en service Veuillez coller la plaque signalétique jointe aux documents accompagnant votre appareil à l'emplacement prévu à cet effet sous « Service aprèsvente ». Enlevez les éventuels autocollants et films de protection. Nettoyer un domino SmartLine pour la première fois Avant d'utiliser votre wok pour la première fois, nettoyez-le avec un chiffon humide et séchez-le.
Induction Principe de fonctionnement Risque de brûlure à cause d'ob- Une bobine à induction se trouve sous la plaque creuse pour wok. Lorsque le wok est enclenché, cette bobine produit un champ magnétique qui agit directement sur le fond de la poêle et le fait chauffer. La chaleur dégagée par le fond de la poêle wok réchauffe ensuite indirectement la plaque creuse pour wok. jets chauds.
Induction Bruits En cours de fonctionnement, il se peut que vous entendiez certains des bruits suivants dans la poêle wok : Si vous avez sélectionné un niveau de puissance élevé, il se peut que vous entendiez un vrombissement. Ce bruit diminue puis disparaît si vous diminuez le niveau de puissance de l'appareil. Un clic peut se produire en cas de couplage électronique, surtout à faible puissance.
Utilisation Niveaux de puissance Cuisson Maintenir au chaud, faire fondre du chocolat Réchauffer des aliments Cuisson rapide de plats chinois typiques Dysfonctionnement en raison de Niveau de puissance 1-2 3-6 7-9 Principe de commande Votre domino SmartLine est équipé de touches sensitives électroniques qui réagissent au contact du doigt. Pour des raisons de sécurité, il faut appuyer plus longtemps sur la touche sensitive Marche / Arrêt que sur les autres touches, lors de la mise sous tension.
Utilisation Risque d'incendie par suite de Arrêt surchauffe. Les aliments qui ne sont pas surveillés en cours de cuisson risquent de trop chauffer et de s'enflammer. Ne laissez pas l'appareil sans surveillance pendant qu'il fonctionne ! Pour désactiver la plaque creuse pour wok, effleurez la touche sensitive 0 sur la rangée de chiffres correspondante. Tenez compte du fait que le temps de montée en température d'un appareil à induction est très court.
Utilisation Indicateur de chaleur résiduelle Lorsque le domino SmartLine est chaud, le témoin de chaleur résiduelle s'allume après son arrêt. En fonction de la température, un point apparaît respectivement sur les niveaux de puissance 1, 2 et 3. Les points du témoin de chaleur résiduelle s'éteignent l'un après l'autre au fur et à mesure que le domino SmartLine refroidit. Le dernier point s'éteint seulement lorsque l'on peut toucher le domino SmartLine sans danger.
Utilisation Début de cuisson automatique Quand la fonction « Début de cuisson automatique » est activée, la zone de cuisson atteint très vite sa puissance maximale (phase de saisie) pour redescendre ensuite à la puissance sélectionnée (phase de poursuite de cuisson). Le temps de saisie dépend de la puissance sélectionnée (voir tableau).
Utilisation Booster Activer TwinBooster, niveau 1 Le wok est équipé d'un TwinBooster. Placez la poêle wok sur l'appareil. Le booster renforce la puissance pendant 15 minutes au maximum. Si nécessaire, modifiez le niveau de puissance. Vous avez activé le Booster Effleurez la touche sensitive B. - et vous n'avez pas réglé le niveau de puissance au préalable ? Le niveau de puissance revient automatiquement sur 9 lorsque le booster s'arrête ou en cas d'arrêt prématuré.
Utilisation Fonction maintien au chaud La fonction de maintien au chaud sert à maintenir la température des plats chauds juste après leur préparation, mais pas pour réchauffer des plats froids. La durée maximum de maintien au chaud est de 2 heures. - Pendant leur maintien au chaud, couvrez vos plats et laissez-les toujours dans la casserole / poêle de cuisson. - Mélangez régulièrement les aliments solides ou épais (purée, potée).
Timer Pour pouvoir utiliser le minuteur (Timer), le domino doit être allumé. Il est possible de régler une durée comprise entre 1 minute (:) et 9 heures 59 minutes (:). Ces fonctions peuvent être utilisées simultanément. C'est toujours le temps le plus court qui s'affiche, et la touche sensitive (minuterie) ou le témoin lumineux de l'arrêt automatique clignote. Les durées jusqu'à 59 minutes sont saisies en minutes (00:59), les durées à compter de 60 minutes en heures et en minutes.
Timer Désactiver automatiquement la zone de cuisson Il est possible de choisir au bout de combien de temps une zone de cuisson doit s’arrêter automatiquement. Cette fonction peut être utilisée simultanément pour toutes les zones de cuisson. Le délai de désactivation se règle sur la rangée de chiffres de la zone de cuisson qui doit s'arrêter automatiquement.
Fonctions supplémentaires Stop&Go Retour (Recall) L'activation de Stop&Go réduit à 1 le niveau de puissance réglé. Vous ne pouvez plus modifier ni le niveau de puissance ni le réglage de la minuterie, le wok peut uniquement être arrêté. Le décompte de la durée de minuterie, du délai de désactivation, de la phase de booster et du début de cuisson se poursuit. Si le domino SmartLine a été désactivé par erreur pendant le fonctionnement, cette fonction permet de restaurer tous les réglages.
Fonctions supplémentaires Protection nettoyage Vous pouvez bloquer les touches sensitives du domino SmartLine pendant 20 secondes, pour retirer les salissures par exemple. La touche sensitive n'est pas verrouillée. Activer Effleurez la touche sensitive . Dans l'affichage de la minuterie, le temps est décompté. Désactiver Effleurez la touche sensitive jusqu'à ce que l'affichage de la minuterie (Timer) s'éteigne.
Dispositifs de sécurité Verrouillage / Sécurité enfants Le verrouillage est désactivé en cas de panne de courant. Votre domino SmartLine est équipé d'une sécurité enfants et d'une fonction de verrouillage destinées à empêcher toute mise en marche intempestive du domino, ainsi que toute modification involontaire des réglages. La sécurité enfants est activée lorsque le domino SmartLine est éteint. Lorsqu'elle est activée, le domino ne peut pas être allumé et la minuterie ne peut pas être modifiée.
Dispositifs de sécurité Activer le verrouillage Effleurez et maintenez simultanément les touches sensitives et pendant 6 secondes. Les secondes sont décomptées dans l'affichage du minuteur (Timer). Une fois le temps écoulé, apparaît dans l'affichage du minuteur (Timer). Le verrouillage est activé. Désactiver le verrouillage Effleurez et maintenez simultanément les touches sensitives et pendant 6 secondes.
Dispositifs de sécurité Sécurité oubli Niveau de puissance* Touches sensitives recouvertes Dès que quelque chose recouvre une touche sensitive pendant plus de 10 secondes, par exemple un doigt, un aliment qui déborde ou un objet posé, le domino SmartLine s'arrête instantanément. Le symbole clignote brièvement sur la touche sensitive et un signal sonore retentit. Lorsque les objets ou la salissure sont retirés, s'éteint, et le domino SmartLine est à nouveau prêt à fonctionner.
Dispositifs de sécurité Sécurité anti-surchauffe Les bobines d'induction et les ventilateurs du système électronique sont équipés d'une protection anti-surchauffe. Cette dernière applique l'une des mesures suivantes avant que ces éléments ne soient en surchauffe : Bobines d'induction - La fonction Booster est désactivée. La sécurité anti-surchauffe peut se déclencher dans les cas suivants : - Le récipient de cuisson mis en place est chauffé alors qu'il est vide.
Programmation Vous pouvez adapter la programmation du domino SmartLine à vos besoins. Vous pouvez modifier les réglages les uns après les autres. Une fois la programmation activée, le symbole apparaît et dans l'affichage de la minuterie (Timer). Au bout de quelques secondes, clignotent alternativement : (programme 01) et : (code) dans l'affichage de la minuterie (Timer).
Programmation 1) Programme P:01 P:03 P:04 P:06 P:07 P:08 P:09 P:12 38 Mode démonstration Réglage d'usine Nombre de niveaux de puissance Bip de validation lors de l'actionnement d'une touche sensitive Signal sonore du minuteur Sécurité enfants Durée de fonctionnement maximale Vitesse de réaction des touches sensitives Code 2) Réglages C:00 Mode démonstration désactivé C:01 Mode démonstration activé C:00 Réglages d'usine non restaurés C:01 Réglages d'usine restaurés C:00 9 niveaux
Programmation 1) Programme P:15 1) 2) Détection permanente de casserole Code 2) Réglages C:00 non activée C:01 activée Les programmes ne figurant pas dans cette liste ne sont pas attribués. Le code réglé en usine apparaît en gras. 3) Une fois le domino SmartLine allumé, apparaît pendant quelques secondes sur l'affichage de la minuterie. 4) Dans le texte et dans les tableaux s'affichent les niveaux de puissance étendus avec un point derrière le chiffre pour une meilleure compréhension.
Nettoyage et entretien Risque de brûlure à cause de surfaces chaudes. Les surfaces restent très chaudes après la cuisson. Éteignez le wok. Laissez refroidir les surfaces avant de nettoyer le wok. Dommages en cas de pénétration d'humidité. La vapeur pourrait se déposer sur les éléments conducteurs d'électricité et provoquer un court-circuit. N'utilisez jamais de nettoyeur vapeur pour nettoyer votre wok.
Nettoyage et entretien Dommages causés par des objets pointus. La bande d'étanchéité entre le domino SmartLine et le plan de travail peut être endommagée. N'utilisez pas d'objets pointus pour nettoyer votre appareil. Le liquide vaisselle n'élimine pas toutes les salissures ni tous les résidus. De plus, une pellicule opaque et invisible va se former sur la plaque vitrocéramique et en altérer définitivement l'apparence.
En cas d'anomalie Vous pouvez régler la plupart des défauts ou anomalies courants par vous-même. Dans bon nombre de cas, vous économiserez ainsi du temps et de l'argent car vous n'aurez pas besoin de faire appel au service après-vente. Les tableaux suivants vous aideront à déceler la cause d'un défaut ou d'une anomalie et à y remédier. Problème Cause et solution Le domino SmartLine ne s'allume pas. Le domino SmartLine n'est pas alimenté en électricité.
En cas d'anomalie Problème Cause et solution Dès que vous allumez le La sécurité enfants ou le verrouillage est activé. domino SmartLine ou Désactivez la sécurité enfants ou le verrouillage que vous actionnez une (voir chapitre « Dispositif de sécurité », section touche sensitive, « Verrouillage / Sécurité enfants »). apparaît quelques secondes sur l'affichage de la minuterie. Le domino SmartLine s'est éteint automatiquement. Lorsqu'il est rallumé, apparaît sur la touche sensitive Marche/Arrêt .
En cas d'anomalie Problème Cause et solution Les touches sensitives La sensibilité des touches sensitives est déréglée. réagissent de façon Assurez-vous tout d'abord que le domino Smarttrop sensible ou pas asLine n'est pas exposé directement à la lumière (sosez sensible. laire ou artificielle) et que l'environnement de l'appareil n'est pas trop sombre. Le cas échéant, retirez tout récipient de cuisson et nettoyez le domino SmartLine de façon à éliminer tout résidu.
En cas d'anomalie Problème Cause et solution La protection anti-surchauffe s'est enclenchée. Voir chapitre « Dispositifs de sécurité », section « Sécurité anti-surchauffe ». clignote dans l'affichage du minuteur en alternance avec des chiffres. , ou Le ventilateur est bloqué ou défectueux. Vérifiez si le ventilateur est bloqué, par une fourchette par exemple, et enlevez l'objet gênant. Si le message d'erreur apparaît de nouveau, appelez le service après-vente.
Accessoires en option Miele propose une large gamme d'accessoires Miele parfaitement adaptés à l'entretien et au nettoyage de vos appareils. Pour les commander, il vous suffit de vous rendre sur la boutique en ligne Miele. Ils sont également disponibles auprès du service après-vente Miele (voir la fin du présent mode d'emploi) ou chez votre revendeur Miele.
Service après vente Contact en cas d'anomalies Vous n'arrivez pas à résoudre l'anomalie par vous-même ? Contactez le service après-vente Miele ou votre revendeur Miele. Vous pouvez prendre rendez-vous en ligne avec le service après-vente Miele sous www.miele.com/service. Les numéros de téléphone du service après-vente Miele figurent en fin de notice. Veuillez indiquer le modèle et la référence de votre appareil (N° de série, de fabrication). Ces deux indications figurent sur la plaque signalétique.
*INSTALLATION* Installation Consignes de sécurité pour le montage Dommages liés à un montage incorrect. Le domino SmartLine peut être endommagé en raison d'un montage incorrect. Faites installer le domino SmartLine uniquement par un technicien qualifié. Risque d'électrocution en raison de la tension réseau. En raison d'un raccordement inapproprié au réseau électrique, il peut y avoir un risque d'électrocution.
*INSTALLATION* Installation Distances de sécurité Distance de sécurité au-dessus du domino SmartLine La distance de sécurité prescrite par le fabricant de la hotte entre le domino SmartLine et la hotte doit être respectée. Si des matériaux facilement inflammables (placards, par exemple) sont montés au-dessus du domino SmartLine, la distance de sécurité doit être de 600 mm minimum.
*INSTALLATION* Installation Distance de sécurité latérale / arrière Le domino SmartLine doit être installé de préférence en laissant un espace généreux à droite et à gauche. À l'arrière du domino SmartLine, il faut respecter la distance minimale indiquée ci-dessous par rapport à un meuble haut ou à un mur.
*INSTALLATION* Installation Distance minimale sous le domino SmartLine Pour garantir une ventilation adéquate du domino SmartLine, il est indispensable d'assurer une distance minimale sous la table de cuisson entre celui-ci et un four, une tablette ou un tiroir. La distance minimale entre le bord inférieur du domino SmartLine et Tablette Il n'est pas nécessaire d'installer une tablette sous le domino SmartLine, mais ce n'est pas interdit.
*INSTALLATION* Installation Distance de sécurité avec la crédence Lorsqu'une crédence est posée, la distance minimale entre la découpe et la crédence doit être respectée, car les températures élevées peuvent abîmer ou détruire le matériau de la crédence. Pour une crédence en matériau inflammable (par ex. en bois) la distance minimum entre la découpe et la crédence doit être de 50 mm.
*INSTALLATION* Installation standard Plan de travail carrelé Instructions d'encastrement – standard Joint entre le domino SmartLine et le plan de travail Si vous utilisez un produit d'étanchéité pour joint entre le plan de travail et le domino SmartLine, vous risquez d'endommager ce dernier en cas de démontage éventuel. N'utilisez pas de produit d'étanchéité pour joint entre le plan de travail et le domino SmartLine.
*INSTALLATION* Installation Encastrement de plusieurs dominos SmartLine Les joints entre les différents dominos SmartLine sont injectés avec un produit d'étanchéité à base de silicone thermorésistant (minimum 160 °C). En cas d'encastrement à fleur de plan, il faut de plus injecter les joints entre les dominos SmartLine et le plan de travail avec un produit d'étanchéité à base de silicone thermorésistant (minimum 160 °C).
*INSTALLATION* Installation Découpe du plan de travail – standard Instructions pour le calcul de la découpe Les dominos reposent sur le plan de travail sur 10 mm. Lorsque plusieurs dominos sont encastrés, il faut prévoir un écart de 2 mm entre chaque domino. Calcul de la dimension de découpe B 1 domino = largeur du domino moins 10 mm à droite, moins 10 mm à gauche Plusieurs dominos = largeur totale des dominos plus 2 mm d'écart entre les dominos, moins 10 mm à droite, moins 10 mm à gauche.
*INSTALLATION* Installation Encastrement avec domino hotte Exemples de combinaison 56 Nombre x largeur [mm] Dimension B [mm] Éléments de cuisson Domino hotte 1 x 378 1 x 120 480 2 x 378 1 x 120 860 1 x 378 1 x 620 2 x 120 1224 3 x 378 2 x 120 1362 2 x 378 1 x 620 2 x 120 1604 4 x 378 2 x 120 1742 1 x 620 2 x 120 844 +1 +1 +1 +1 +1 +1 +1
*INSTALLATION* Installation Encastrement sans domino hotte Exemples de combinaison Nombre x largeur [mm] Éléments de cuisson Dimension B [mm] +1 1 x 378 358 2 x 378 738 1 x 378 1 x 620 980 3 x 378 1118 2 x 378 1 x 620 1360 4 x 378 1498 +1 +1 +1 +1 +1 57
*INSTALLATION* Installation Barrettes de jonction – standard Lorsque plusieurs dominos SmartLine sont encastrés, il faut prévoir une barrette de jonction entre chaque domino. Les clips de serrage fournis avec les barrettes de jonction sont nécessaires uniquement pour l'encastrement du CSDA 700x FL.
*INSTALLATION* Installation Cotes d'encastrement – standard Toutes les dimensions sont indiquées en mm.
*INSTALLATION* Installation Installation – standard Plan de travail en bois Préparation du plan de travail Réalisez la découpe du plan de travail. Respectez les distances de sécurité (voir chapitre « Installation », section « Distances de sécurité »). Pour éviter tout gonflement dû à l’humidité, sceller les bords de coupe des plans de travail en bois avec un vernis spécial, du caoutchouc au silicone ou de la résine. Le matériau utilisé doit être thermorésistant.
*INSTALLATION* Installation Encastrement du domino SmartLine Collez le joint d'étanchéité fourni sous le bord du domino SmartLine. Évitez de tendre le joint d’étanchéité en le collant. Faire passer le câble d'alimentation électrique vers le bas par la découpe du plan de travail. Un produit d'étanchéité pour joints non adapté est susceptible d'endommager la pierre naturelle.
*INSTALLATION* Installation À fleur de plan Instructions d'encastrement – à fleur de plan L'encastrement à fleur de plan n'est possible que dans un plan de travail en pierre naturelle (granit, marbre), en bois massif ou carrelé. Si votre plan de travail est constitué d'un autre matériau, demandez au fabricant si l'encastrement à fleur de plan est possible.
*INSTALLATION* Installation Encastrement de plusieurs dominos SmartLine Les joints entre les différents dominos SmartLine sont injectés avec un produit d'étanchéité à base de silicone thermorésistant (minimum 160 °C). En cas d'encastrement à fleur de plan, il faut de plus injecter les joints entre les dominos SmartLine et le plan de travail avec un produit d'étanchéité à base de silicone thermorésistant (minimum 160 °C).
*INSTALLATION* Installation Découpe du plan de travail – à fleur de plan Plan de travail en pierre naturelle Plan de travail en bois * 7+0,5 mm pour CS 7611 FL Instructions pour le calcul de la découpe Les dominos reposent sur le plan de travail sur 10 mm. Lorsque plusieurs dominos sont encastrés, il faut prévoir un écart de 2 mm entre chaque domino. Calcul de la dimension de découpe A 1 domino = largeur du domino plus 2 mm à droite, plus 2 mm à gauche.
*INSTALLATION* Installation Encastrement avec domino hotte Exemples de combinaison Nombre x largeur [mm] Dimension A [mm] Éléments de cuisson Domino hotte 1 x 378 1 x 120 504 2 x 378 1 x 120 884 1 x 378 1 x 620 2 x 120 1248 3 x 378 2 x 120 1386 2 x 378 1 x 620 2 x 120 1628 4 x 378 2 x 120 1766 1 x 620 2 x120 868 Dimension B [mm] +1 480 +1 +1 860 +1 +1 1224 +1 1362 +1 1604 +1 1742 +1 +1 +1 +1 +1 +1 844 65
*INSTALLATION* Installation Encastrement sans domino hotte Exemples de combinaison Nombre x largeur [mm] Dimension A [mm] Dimension B [mm] Éléments de cuisson 66 +1 358 +1 738 1 x 378 382 2 x 378 762 1 x 378 1 x 620 1004 3 x 378 1142 2 x 378 1 x 620 1384 4 x 378 1522 +1 +1 +1 980 +1 +1 1118 +1 1360 +1 1498 +1 +1 +1
*INSTALLATION* Installation Barrettes de jonction – à fleur de plan Lorsque plusieurs dominos SmartLine sont encastrés, il faut prévoir une barrette de jonction entre chaque domino. Les clips de serrage fournis avec les barrettes de jonction sont nécessaires uniquement pour l'encastrement du CSDA 700x FL.
*INSTALLATION* Installation Cotes d'encastrement – à fleur de plan Toutes les dimensions sont indiquées en mm.
*INSTALLATION* Installation Installation – à fleur de plan Plan de travail en bois Préparation du plan de travail Réalisez la découpe du plan de travail. Respectez les distances de sécurité (voir chapitre « Installation », section « Distances de sécurité »). Pour éviter tout gonflement dû à l’humidité, sceller les bords de coupe des plans de travail en bois avec un vernis spécial, du caoutchouc au silicone ou de la résine. Le matériau utilisé doit être thermorésistant.
*INSTALLATION* Installation Encastrement du domino SmartLine Collez le joint d'étanchéité fourni sous le bord du domino SmartLine. Évitez de tendre le joint d’étanchéité en le collant. Faire passer le câble d'alimentation électrique vers le bas par la découpe du plan de travail. Posez le domino SmartLine dans la découpe du plan de travail. Pour une parfaite étanchéité entre les deux dominos, vérifiez que le joint de l’appareil repose bien sur le plan de travail.
*INSTALLATION* Installation Branchement électrique Dommages liés à un raccordement incorrect. Des travaux d'installation, d'entretien ou de réparation non conformes peuvent entraîner de graves dangers pour l'utilisateur. Miele ne saurait être tenue responsable des dommages causés par des travaux d'installation, de maintenance ou de réparation non conformes ou par un circuit de mise à la terre défectueux ou manquant sur l'installation (décharge électrique, par exemple).
*INSTALLATION* Installation Mise hors tension Risque d'électrocution en raison de la tension réseau. Lors de travaux de réparation et/ou de maintenance, un réenclenchement de la tension réseau peut être à l'origine d'une électrocution. Après la coupure, protégez le réseau contre les remises sous tension. Si l'appareil doit être mis hors tension, procédez de la façon suivante en fonction du type du réseau : Fusibles Enlevez les fusibles de protection.
MIELE France Siège social 9 avenue Albert Einstein - Z. I. du Coudray 93151 - Le Blanc-Mesnil CEDEX R.C.S. Bobigny B 708 203 088 Miele Experience Center Paris Rive Droite 55 Boulevard Malesherbes 75008 Paris Miele Experience Center Paris Rive Gauche 30 rue du Bac 75007 Paris Miele Experience Center Nice Secteur Cap 3000 285 avenue de Verdun 06700 Saint-Laurent du Var Siège en Allemagne Miele & Cie.
CS 7641 fr-FR M.-Nr.