en Operating Instructions Vacuum Cleaner fr Instructions d'utilisation Aspirateur es Instrucciones de funcionamiento de la aspiradora SGDE0 SGEE0 SGFE0 SGJE0 SGDE3 HS15 M.-Nr.
en ....................................................................................................................... 5 fr ......................................................................................................................... 32 es ........................................................................................................................
Only Miele FilterBags, filters and accessories with the "Original Miele" logo can be used with this vacuum. Only then can the suction power of the vacuum cleaner reach its optimum potential creating the best possible cleaning results. USE OF NON-MIELE COMPONENTS MAY VOID THE WARRANTY.
en - Contents IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS ................................................................ 5 Caring for the environment ................................................................................ 11 Appliance description ......................................................................................... 12 References to illustrations.................................................................................. 14 Preparing for use ........................................
en - IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS READ ALL INSTRUCTIONS BEFORE USING THIS APPLIANCE This vacuum cleaner complies with current safety requirements. Inappropriate use can, however, lead to personal injury and damage to property. To avoid the risk of accidents and damage to the vacuum cleaner, please read the operating instructions carefully before using it for the first time. They contain important information on its safety, operation and maintenance.
en - IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS Persons which lack physical, sensory or mental abilities or experience with the machine should not use it without supervision or instruction by a responsible person. Safety with children Danger of suffocation! Ensure that any plastic wrappings, bags, etc. are disposed of safely and kept out of the reach of children. Children must be kept away from the vacuum cleaner unless they are constantly supervised. Do not allow the vacuum cleaner to be used as a toy.
en - IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS To reduce the risk of electric shock, this appliance has a polarized plug (one blade is wider than the other.) This plug will fit in a polarized outlet only one way. If the plug does not fit fully in the outlet, reverse the plug. If it still does not fit, contact a qualified electrician to install the proper outlet. Do not alter the plug in any way. Technical safety Before using the vacuum cleaner and its accessories, check for any visible signs of damage.
en - IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS Repairs must only be performed by an authorized service agent in accordance with national and local safety regulations. Unauthorized repairs could cause injury or machine damage. Otherwise the warranty will be void. Do not pull or carry the vacuum cleaner by the power cord, and be careful not to damage the cord when withdrawing the plug from the socket. Keep the cord away from sharp edges and do not let it get pinched, for example, under a door.
en - IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS The Electrobrush, electric wand and electric hose contain power cords. The plug connectors must not come in contact with water. Danger of electric shock. They should only be cleaned with a dry cloth. Repairs should only be carried out on the vacuum cleaner, the Electrobrush, the electric wand and the electric hose by a Miele-authorized service technician. Repairs by unqualified persons can cause considerable danger to users.
en - IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS Do not vacuum up any flammable or combustible liquids or gases and do not vacuum in areas where such substances are stored. Do not vacuum at head height and do not let the suction get anywhere near a person's head. Important information on the handling of batteries (for models with the LED handle): – Do not recharge the batteries or throw them into a fire.
en - Caring for the environment Disposal of the packing material The cardboard box and packing materials protect the appliance during shipping. They have been designed to be biodegradable and recyclable. Ensure that any plastic wrappings, bags, etc. are disposed of safely and kept out of the reach of children.
en - Appliance description 12
en - Appliance description a Suction hose * b Release button for accessories compartment c FilterBag change indicator d Display * e Foot switch for automatic cord rewind f Park system for pauses during vacuuming g On/Off foot switch h Power cord i Castor wheels * j Exhaust filter * k Park system for storage (on both sides of the vacuum cleaner) * l Motor protection filter m Electrobrush socket cover holder * n Original Miele FilterBag o Carrying handle p Floorhead * q Release buttons r Telescopic suction
en References to illustrations The illustrations referred to in the text are shown on the fold-out pages at the end of these Operating Instructions. Adjusting the telescopic suction wand Depending on the model, your vacuum cleaner will be fitted with one of the following suction wands: – Telescopic suction wand Preparing for use – Comfort telescopic suction wand Attaching the suction hose (Fig.
en Adjusting the floor head (Figs. 07 + 08) a AirClean (only for models with a reversible floor head included in the standard version) c HEPA AirClean 50 (white) b Active AirClean 50 (black) This vacuum cleaner can be used for the everyday cleaning of carpets, rugs and hard flooring. If your vacuum cleaner is equipped with filter type b or c, you will need to activate the exhaust filter change indicator.
en Take out the battery holder and insert the three batteries supplied making sure the polarity is correct. Replace the battery holder. Make sure the arrows on the holder and in the battery compartment line up in the same direction. The accessories compartment will then open. Take out the accessory you require. Press down firmly on the lid to close it. Floor brush (Fig. 19) Replace the cover and tighten the screw. (included as standard depending on model) Using the accessories supplied (Fig.
en If your vacuum cleaner is equipped with a lit park system for storage, it switches on in this manner. When the vacuum cleaner is used for the first time the lighting will switch itself on after approximately two minutes. If vacuuming for longer than 30 minutes, the cord must be pulled out all the way. Danger of overheating and damage. Rewinding the cord (Fig. 21) Remove the plug from the outlet.
en SoftCarpet Particularly soft flooring Depending on the model, your vacuum cleaner will be fitted with one of the following suction power selectors: – Footswitches – Footswitches with Auto function – Footswitches with SoftCarpet function Footswitches (Fig. 23) The first time the vacuum cleaner is switched on, the highest power setting will be selected automatically. After that, the vacuum cleaner will switch on at the power setting that was last used.
en When vacuuming, in particular Park system On/Off switch fine dust, e.g. drilling dust, sand, plaster, flour, etc., electrostatic charges build up naturally. Under certain conditions these charges will be released. To avoid the unpleasant effects of these discharges, a metal inlay has been incorporated into the underside of the handle. Please make sure that you keep your hand in constant contact with this metal strip during vacuuming (Figs. 30 + 31).
en Maintenance Always switch off the vacuum cleaner for maintenance work and remove the plug from the outlet. The Miele filtration system consists of three components: Ordering the correct FilterBags and filters Only use original Miele GN FilterBags with a blue collar and original Miele filters. These are identified by the "ORIGINAL Miele" logo on the packaging.
en Checking the FilterBag change indicator Attach the floor brush to the vacuum cleaner (depending on the model). Switch the vacuum cleaner on and select the highest power setting. Lift the floor brush off the floor a little. How the FilterBag change indicator works The FilterBag change indicator is set for normal household dust. This generally contains a mixture of dust, hair, threads, carpet lint, grit, etc.
en Changing the dust compartment filter (Fig. 38) Open the dust compartment lid. However, the suction power will be reduced as will the effectiveness of the filter if it is not replaced in good time. Pull the FilterBag out by the grip on the collar. How to replace the AirClean filter (Figs. 39 + 40) Open the blue filter frame fully and remove the old filter. Hold by the clean, unsoiled section to remove it. Replace with a new dust compartment filter (for motor protection).
en After approx. 10-15 seconds a thin red line will appear in the left-hand side of the display (Fig. 13). If you wish to fit an AirClean filter, see "Replacing one type of exhaust filter with another". Close the dust compartment lid. Replacing one type of exhaust filter with another (Fig.
en Replace the cover and tighten the screw. When to change the thread catchers? (only possible for models with a reversible floorhead included as standard) The thread catchers on the suction inlet of the reversible floorhead can be replaced. Check them from time to time and replace them if the pile has worn down. How to replace the thread lifters (Figs. 44 + 45) Use a suitable screwdriver to remove the thread lifters from the slots.
en Frequently asked questions Problem Possible cause and solution The vacuum cleaner switches off automatically. On certain models, the overheating warning light also comes on . A temperature limiter turns the vacuum cleaner off automatically if it gets too hot. This can occur if, for instance, large articles block the wand or when the FilterBag is full or contains particles of fine dust. A heavily soiled exhaust or dust compartment filter can also be the cause of overheating.
en After sales service Contact in the event of a fault In the event of a fault which you cannot remedy yourself, please contact your Miele dealer or Miele Technical Service. The telephone number for the Miele Technical Service can be found at the end of this document. Warranty Further information as regards the warranty conditions in your country can be obtained through Miele. Optional accessories Certain models are supplied as standard with one or more of the following accessories.
en Floor brush Parquet (SBB Parquet-3) Mattress tool (SMD 10) This brush has natural bristles and is designed for use on smooth floors that are susceptible to scratching. For vacuuming upholstery, mattresses, cushions, curtains, covers, etc. Floor brush Parquet Twister with swiveling head (SBB 300-3) This brush is suitable for a variety of hard floor surfaces and has a swivel joint enabling it to get into awkward corners.
en HEPA AirClean 50 exhaust filter (SF-HA 50) Effectively filters fine dust and allergens. Ideal for people allergic to house dust. Filter frame The filter frame is required if you wish to use an AirClean filter instead of an Active AirClean 50 or HEPA AirClean 50 filter.
en - Limited Warranty - Vacuum Cleaners USA USA LIMITED WARRANTY - VACUUM CLEANERS What This Warranty Covers And For What Period The Coverage Extends Miele, Inc. (hereinafter "Miele") warrants to the original purchaser of this product, living in the United States of America, who purchased their vacuum from a Miele Authorized Distributor or Dealer: a. That this product, including all of its Miele authorized parts is free of defects in material and workmanship. b.
Seuls des sacs à poussière, des filtres et des accessoires portant le logo "Original Miele" doivent être utilisés avec cet aspirateur. Ceux-ci permettent de maximiser la puissance d'aspiration de l'aspirateur et de produire des résultats de nettoyage optimaux. L'UTILISATION DE COMPOSANTES D'UNE AUTRE MARQUE POURRAIT INVALIDER LA GARANTIE.
fr - Table des matières INSTRUCTIONS IMPORTANTES DE SÉCURITÉ ............................................... 32 Protection de l'environnement ........................................................................... 40 Description de l'appareil..................................................................................... 42 Références aux illustrations............................................................................... 44 Préparer pour l'utilisation ..................................
INSTRUCTIONS IMPORTANTES DE SÉCURITÉ LISEZ ATTENTIVEMENT TOUTES LES INSTRUCTIONS AVANT D'UTILISER L'APPAREIL Cet aspirateur répond aux réglementations de sécurité en vigueur. Néanmoins, une utilisation inappropriée de l'appareil peut entraîner des blessures et des dommages matériels. Veuillez lire attentivement le mode d'emploi avant d'utiliser l'aspirateur pour la première fois afin d'éviter des accidents ou des dégâts éventuels à l'aspirateur.
INSTRUCTIONS IMPORTANTES DE SÉCURITÉ L'aspirateur ne doit être utilisé que pour aspirer les planchers secs. Ne l'utilisez pas pour aspirer sur les personnes ou les animaux. Toute autre utilisation ou modification n'est pas recommandée par le fabricant et pourrait être dangereuse. Les personnes qui ne possèdent pas les capacités physiques, l'expérience ou les connaissances requises pour utiliser cet appareil doivent être supervisées ou formées par une personne responsable.
INSTRUCTIONS IMPORTANTES DE SÉCURITÉ AVERTISSEMENT Pour diminuer le risque d'incendie, de décharge électrique ou de blessure, respectez les instructions ciaprès : Vérifiez la tension nominale de l'aspirateur avant de brancher le cordon d'alimentation à une prise électrique. Votre source d'alimentation devrait correspondre à la tension nominale sur la plaque signalétique située sur le dessous de l'aspirateur. Utilisez uniquement les prises CA de la résidence. N'utilisez jamais de sources d'alimentation CC.
INSTRUCTIONS IMPORTANTES DE SÉCURITÉ Assurez-vous que les données techniques (tension et fréquence) indiquées sur la plaque signalétique de l'aspirateur correspondent exactement à celles du réseau électrique. Sans modification, l'aspirateur convient aux fréquences de 50 Hz et 60 Hz. La prise de courant doit être équipée d'un fusible de 15 ampères. Le fonctionnement fiable et sécuritaire de l'aspirateur ne peut être garanti que si celui-ci est raccordé au réseau électrique public.
INSTRUCTIONS IMPORTANTES DE SÉCURITÉ Ne pas transporter ni tirer l'aspirateur par le cordon d'alimentation et faites attention de ne pas l'endommager lorsque vous le retirez de la prise. Gardez le cordon à l'écart des rebords tranchants et ne le laissez pas se pincer, par exemple sous une porte. Évitez de faire passer l'aspirateur sur son cordon. Cela pourrait endommager le cordon, la prise ou la fiche. L'appareil ne doit pas être utilisé si l'un de ces éléments a été endommagé.
INSTRUCTIONS IMPORTANTES DE SÉCURITÉ L'électrobrosse, le tube électrique et le tuyau électrique contiennent des cordons d'alimentation. Les fiches de connexion ne doivent pas être mises en contact avec de l'eau. Risque de décharge électrique. Pour les nettoyer, utilisez un linge sec. Les réparations sur l'aspirateur, l'électrobrosse, le tube électrique et le tuyau électrique doivent être uniquement effectuées par un technicien habilité par Miele.
INSTRUCTIONS IMPORTANTES DE SÉCURITÉ N'utilisez pas l'aspirateur pour aspirer la poudre d'imprimante. Cette poudre, utilisée pour les imprimantes et les photocopieurs, peut être conductrice. N'aspirez pas de liquides ou de gaz inflammables ou combustibles et n'utilisez pas l'aspirateur dans des zones où de telles substances sont entreposées. N'aspirez pas à la hauteur de la tête et n'approchez pas le tuyau d'aspiration de la tête d'une personne.
INSTRUCTIONS IMPORTANTES DE SÉCURITÉ Accessoires N'introduisez pas vos doigts dans l'électrobrosse ou la turbobrosse quand celles-ci sont en marche ! Nous ne recommandons pas d'utiliser l'aspirateur directement avec la poignée, c.-à-d. sans d'accessoires attachés, étant donné que la gorge pourrait s'endommager et vous pourriez vous blesser sur les rebords aiguisés.
fr - Protection de l'environnement Élimination des produits d'emballage Mise au rebut de votre ancien appareil La boîte de carton et les produits d'emballage protègent l'appareil durant le transport. Ils ont été conçus afin d'être biodégradables et recyclables. Avant de mettre au rebut votre ancien appareil, veuillez retirer le sac à poussière et les filtres et en disposer avec vos ordures ménagères.
fr - Protection de l'environnement Mise au rebut des piles et blocs d'alimentation usagés Les appareils électriques et électroniques contiennent souvent des piles et des blocs d'alimentation qui ne doivent pas être mis au rebut dans vos ordures ménagères après utilisation. Veuillez retirer toutes les piles accessibles et les emmener à un centre de recyclage approprié pour une mise au rebut gratuite.
fr - Description de l'appareil 42
fr - Description de l'appareil a Tuyau d'aspiration * b Bouton de dégagement du compartiment à accessoires c Voyant de remplacement du sac à poussière d Affichage * e Interrupteur au pied pour enrouler automatiquement le cordon f Fixation de tube avec arrêt automatique pour les pauses g Bouton marche/arrêt h Cordon d'alimentation i Roues pivotantes * j Filtre d’évacuation * k Système d'immobilisation pour le rangement (sur les deux côtés de l'aspirateur) * l Filtre de protection du moteur m Support de cou
fr Références aux illustrations Les illustrations auxquelles renvoie le texte se trouvent sur les pages dépliables à la fin des présentes instructions d'utilisation.
fr Réglage de la brosse à plancher (Figures 07 + 08) (uniquement pour les modèles dont la version standard est équipée d'une brosse à plancher réversible) Cet aspirateur peut être utilisé pour le nettoyage quotidien des moquettes, tapis et planchers durs. Miele propose une gamme de brosses à plancher, de suceurs et d'accessoires pour d'autres types de plancher et d'applications spéciales (voir la section "Accessoires en option").
fr tion d'environ 50 heures, ou environ un an d'utilisation, l'affichage passera au rouge (Figure 14). Certains modèles comportent au moins un des accessoires suivants de série. Ceux-ci ne sont pas illustrés. Insérer des piles dans la poignée comportant un voyant DEL (Figures 15 + 16) – Électrobrosse (selon le modèle) Dévissez les vis du couvercle. Appuyez sur les deux côtés du couvercle pour retirer celui-ci.
fr Utilisation Cordon d'alimentation Déroulez complètement le cordon afin de faciliter l'évacuation de la chaleur. Ne tirez pas sur le cordon, ne vous en servez pas comme une poignée, ne le coincez pas dans une porte et ne le laissez pas en contact avec des extrémités ou des coins tranchants. Ne faites pas passer l'appareil sur le cordon. Veillez à ce que le cordon n'entre pas en contact avec des surfaces chaudes. Ne débranchez pas l'appareil en tirant sur le cordon.
fr L'aspirateur est doté de symboles sur le sélecteur qui indiquent les types d'utilisation convenant aux différents réglages. Le réglage de puissance sélectionné s'allumera en jaune.
fr Par la suite, l'aspirateur s'allumera au dernier réglage de puissance qui aura été utilisé. Interrupteurs au pied avec fonction SoftCarpet (Figure 26 + 27) Lors du premier démarrage de l'aspirateur, il est en réglage de puissance SoftCarpet. Appuyez sur l'interrupteur au pied pour sélectionner un autre réglage de puissance. Activer le réglage de puissance SoftCarpet : Appuyez sur l'interrupteur au pied + jusqu'à ce que le réglage de puissance maximum soit atteint.
fr Le système d'immobilisation vous permet d'immobiliser le tube d'aspiration et la brosse à plancher sur l'aspirateur pendant de brèves pauses. Insérez l'ergot de la brosse dans le support de fixation de l'aspirateur. Si votre aspirateur se trouve sur un plan incliné, p. ex. une rampe, rétractez entièrement le tube télescopique. Interrupteur marche/arrêt pour immobiliser l'appareil Certains modèles sont munis d'un système d'immobilisation comportant un interrupteur marche/arrêt.
fr Nous recommandons d'utiliser uniquement des sacs à poussière, des filtres et des accessoires d'origine portant le logo "Original Miele" avec cet aspirateur. Cela permettra d'assurer le maintien de sa puissance d'aspiration, ce qui donne les meilleurs résultats de nettoyage possible. Les sacs à poussière avec le logo "Original Miele" ne sont pas fabriqués de papier ou de matériau à base de papier et n'ont pas de collier de carton.
fr Vérifier le voyant de remplacement du sac à poussière Remplacer le sac à poussière (Figures 36 + 37) Fixez la brosse à plancher à l'aspirateur (selon le modèle). Appuyez sur les boutons de dégagement placés sur les côtés du raccord du tuyau et retirez le tuyau de l'ouverture d'aspiration (Figure 02). Mettez l'aspirateur en marche et sélectionnez le niveau de puissance maximal. Soulevez légèrement la brosse à plancher du sol.
fr À quel moment remplacer le filtre du réservoir à poussière Remplacez ce filtre chaque fois que vous commencez un nouveau paquet de sacs à poussière. Un filtre de réservoir à poussière est fourni avec chaque paquet de sacs à poussière Miele. Comment remplacer le filtre moteur ? (Figure 38) Ouvrez le compartiment à poussière. Sortez le sac de son logement en le tenant par la poignée.
fr Remplacer les filtres d'évacuation Active AirClean 50 et HEPA AirClean 50 (Figures 41 + 42) N'utilisez pas plus d'un filtre d'évacuation à la fois. Soulevez le couvercle du réservoir à poussière. Soulevez le filtre d'évacuation et retirez-le. Insérez un nouveau filtre d'évacuation en vous assurant de l'ajuster adéquatement, puis poussez-le en place. Appuyez sur le voyant de remplacement du filtre d'évacuation (Figure 12).
fr Le voyant peut être réinitialisé uniquement en appuyant sur le bouton de réinitialisation après que le voyant soit allumé. Appuyer sur le bouton en tout autre temps n'aura aucun effet. Insérer des piles dans la poignée comportant un voyant DEL (Figures 15 + 16) (selon le modèle) Vous aurez besoin de trois piles AAA (1,5 V). Dévissez les vis du couvercle. Appuyez sur les deux côtés du couvercle pour retirer celui-ci.
fr Réservoir à poussière Le réservoir à poussière peut être nettoyé, si nécessaire, avec un chiffon sec, une brosse ou, si disponible, un deuxième aspirateur pour nettoyer la poussière. Surveillez le voyant de remplacement du sac à poussière et inspectez tous les filtres régulièrement. Nettoyez-les ou remplacez-les lorsque nécessaire, conformément aux instructions d’utilisation. Ne laissez pas l'aspirateur devenir mouillé.
fr Foire aux questions Problème Cause et solution L'aspirateur s'éteint automatiquement. Sur certains modèles, le voyant surchauffe s'allume aussi . Un mécanisme de limitation de la température éteint l'aspirateur automatiquement lorsqu'il devient trop chaud. Cela peut se produire si, par exemple, de gros articles bloquent le tube ou lorsque le sac à poussière est plein ou contient des particules de poussière fine.
fr Service après-vente En cas de défaillance Si vous n'êtes pas en mesure de résoudre certains problèmes, veuillez communiquer avec le Service technique. Le numéro de téléphone du Service technique Miele est indiqué à la fin des présentes instructions. Garantie Des informations supplémentaires concernant les conditions de garantie dans votre pays peuvent être obtenues auprès de Miele. Accessoires optionnels Certains modèles sont équipés de série d'au moins un des accessoires suivants.
fr Brosses à plancher Autres accessoires Brosse AllergoTeQ (SBDH 285-3) Boîtier d'accessoires MicroSet (SMC 20) Cette brosse convient au nettoyage hygiénique quotidien de toutes les surfaces. Lors de l'aspiration, le degré de propreté est indiqué par un affichage chromatique tricolore. Le coffret MicroSet est spécialement conçu pour nettoyer des petits objets et des endroits difficiles à atteindre (claviers d’ordinateurs, chaînes stéréo, meubles et ornements finement sculptés, miniatures, etc.).
fr Suceur pour meubles rembourrés de 190 mm (7 1/2 po) (SPD 10) Suceur très large pour meubles rembourrés utilisé pour nettoyer les meubles rembourrés, les matelas et les oreillers. Rallonge de tuyau flexible (SFS 10) (ne doit pas être utilisé sur modèles avec un tube d'aspiration électro ou un tube d'aspiration électro télescopique) Pour prolonger le tuyau d'aspiration d'environ 1,5 m (59 po).
Canada en - Garantie restreinte – Aspirateurs Canada The following warranty conditions are valid in Canada only. Miele Limited, (hereinafter "Miele") warrants to the original purchaser that this product, including all of it’s Miele authorized parts and accessories, is free of defects in material and workmanship. 1. Duration of Warranty This warranty is valid during the following time periods: a) Domestic appliances in normal, non-commercial, household use: – One (1) year. Parts and labour.
en - Garantie restreinte – Aspirateurs Canada 5.
fr - Garantie restreinte – Aspirateurs Canada Garantie LimitéeCanada Les conditions de la garantie suivante sont valides au Canada seulement. Miele Limitée, (ci-après nommée "Miele") garantit à l’acheteur original que ce produit, y compris tous ses accessoires et pièces autorisés par Miele, est libre de tout défaut de matériel et de fabrication. 1.
fr - Garantie restreinte – Aspirateurs Canada 5.
es - Indice INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD ......................................... 67 Medidas para la protección del medioambiente .............................................. 74 Descripción del aparato...................................................................................... 76 Referencias de las ilustraciones ........................................................................ 78 Preparación para su uso........................................................................
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE USAR EL APARATO Esta aspiradora cumple con los requisitos de seguridad actuales. El uso inapropiado puede causar lesiones personales y daños materiales. Para evitar riesgos de lesiones personales o daños a la aspiradora, lea detenidamente las instrucciones de operación antes de utilizarla por primera vez. Estas instrucciones incluyen información importante sobre la seguridad, el uso y el mantenimiento.
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD La aspiradora solo debe utilizarse para limpiar la superficie de pisos secos. No utilizar sobre personas o animales. Otros usos o cambios no están permitidos por el fabricante y pueden ser peligrosos. Las personas que carezcan de capacidades físicas, sensoriales o mentales o de experiencia con el aparato no lo deben utilizar sin la supervisión o las instrucciones de una persona responsable. Seguridad con los niños Peligro de asfixia.
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD ADVERTENCIA Para reducir el riesgo de incendio, descarga eléctrica o lesiones: Verifique el voltaje nominal de la aspiradora antes de conectar el cable eléctrico al tomacorriente. El suministro eléctrico debe corresponderse con el voltaje nominal de la placa de información ubicada en la parte inferior de la aspiradora. Utilice únicamente tomacorrientes residenciales ca . Nunca utilice fuentes de alimentación cc .
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD Asegúrese de que los datos de conexión (voltaje y frecuencia) que aparecen en la placa de información de la aspiradora se correspondan con el suministro eléctrico. Sin modificaciones, la aspiradora se adapta a 50 Hz o 60 Hz . El tomacorriente debe usarse con un fusible de 15 A y al voltaje nominal indicado en la placa de información del equipo. El funcionamiento fiable y seguro de la aspiradora solo puede garantizarse si esta se ha conectado a la red eléctrica.
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD No usar la aspiradora si el cable de alimentación está dañado. Si llega a dañarse el cable de alimentación, debe reemplazarse el cable completo. Por razones de seguridad este debe ser instalado únicamente por el servicio técnico de Miele o por un técnico de servicio autorizado por Miele. Cuando aspire polvillo, como por ejemplo, aserrín, arena, yeso, harina, talco, etc., se generarán cargas electrostáticas de modo natural.
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD Uso correcto Para evitar riesgos de daños, no utilice la aspiradora si la bolsa para polvo, el filtro del compartimiento de polvo y el filtro extractor no se encuentran en su lugar. Si no se coloca una bolsa para polvo, la tapa del compartimiento correspondiente no se cerrará. No la fuerce. No aspire nada que haya estado en llamas o que aún se encuentre encendido, p. ej.
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD – Desechar las baterías: Retire las baterías de la manija LED y deséchelas en el contenedor de reciclaje designado para las baterías. No las deseche junto con los desperdicios domésticos habituales. Accesorios Para evitar el riesgo de sufrir una lesión al limpiar con un Powerbrush o Turbobrush de Miele, no toque el cepillo con rodillo giratorio. No se recomienda limpiar directamente con la manija, p. ej.
es - Medidas para la protección del medioambiente Eliminación de los materiales de empaque Eliminación de su aparato antiguo La caja de cartón y los materiales de empaque protegen el aparato durante su transporte. Fueron diseñados para ser reciclables y biodegradables. Antes de eliminar su aparato antiguo retire la bolsa recoge polvo y los filtros, y elimínelos junto con los desperdicios residenciales. Asegúrese de que los envoltorios de plástico, las bolsas, etc.
es - Medidas para la protección del medioambiente Desecho de baterías y fuentes de energía viejas Los aparatos eléctricos y electrónicos a menudo contienen baterías y fuentes de energía que no se deben desechar con los residuos domésticos después de su uso. Retire todas las baterías accesibles y llévelas a un punto de acopio donde se puedan recolectar de forma gratuita. Las baterías y fuentes de energía pueden contener sustancias dañinas para su salud y el medioambiente.
es - Descripción del aparato 76
es - Descripción del aparato a Manguera de succión * b Botón de liberación del compartimiento de accesorios c Indicador de cambio de bolsa recoge polvo d Pantalla * e Interruptor de pie para rebobinado automático del cable f Sistema de soporte Park para interrupciones breves durante la limpieza g Interruptor de pie On/Off (Encendido/Apagado) h Cable de alimentación i Ruedas de apoyo * j Filtro * k Sistema de soporte Park para guardado (a ambos lados de la aspiradora) * l Filtro de protección del motor m S
es Referencias de las ilustraciones Las ilustraciones mencionadas en el texto se muestran en las páginas desplegables que se encuentran al final de estas instrucciones de funcionamiento. Preparación para su uso Cómo conectar la manguera de succión (Fig. 01) Para sacar la manija del mango, presione el botón de liberación y jale la manija hacia atrás, girándola suavemente mientras lo hace.
es Para separar estas partes, presione el botón de liberación y jale el mango telescópico para sacarlo de la boquilla de succión, girándolo suavemente mientras lo hace. Cómo activar el indicador de cambio del filtro Cómo ajustar la tobera (Figs. 07 + 08) a AirClean (solo para modelos que incluyen una tobera reversible para pisos en la versión estándar) b Active AirClean 50 (negro) La aspiradora puede utilizarse para realizar la limpieza habitual de alfombras, tapetes y pisos duros.
es Cómo colocar las baterías en la manija LED (Figs. 15 + 16) – Cepillo Turbobrush Afloje los tornillos de la tapa. Estas partes de accesorios vienen con instrucciones de funcionamiento por separado. Presione ambos lados de la tapa hacia abajo y retírela. Cómo abrir el compartimiento de accesorios (Fig. 18) Retire el soporte de la batería e inserte las tres baterías suministradas asegurándose de que la polaridad sea correcta.
es Uso Cómo enrollar el cable (Fig. 21) Cable de alimentación Desenchufe la clavija del tomacorriente. Desenrolle completamente el cable para ayudar a disipar el calor de la aspiradora. No jale o arrastre la aspiradora por el cable, no use el cable como mango, no cierre puertas sobre el cable, ni tire del éste alrededor de extremos o esquinas filosas. No pase el aparato sobre el cable. Mantenga el cable alejado de superficies calientes. No desenchufe el aparato jalándolo del cable.
es Cortinas, tela Tapizados, almohadones Alfombras de pelo grueso, tapetes y recibidores Limpieza con ahorro de energía. Este ajuste también es muy silencioso Alfombra con pelo rizado, tapetes Pisos duros y alfombras y tapetes muy sucios Si la potencia de succión del cepillo para pisos AirTeQ le resulta demasiado alta, reduzca la succión hasta que el cepillo para pisos pueda moverse con más facilidad.
es Cómo activar el ajuste la potencia SoftCarpet: Presione el interruptor de pie + hasta alcanzar el ajuste de potencia máxima. Después, presione nuevamente el interruptor de pie +. Luego, la aspiradora se encenderá con el ajuste de potencia de la última vez que se utilizó. Cómo abrir la válvula de admisión de aire (Figs. 28 + 29) (según el modelo) Reducir la potencia de succión por un tiempo breve es sencillo, p. ej., para evitar que un tapete u otro objeto se quede atrapado en la aspiradora.
es Si la aspiradora se encuentra sobre una superficie inclinada, p. ej., una rampa, repliegue el mango telescópico de succión por completo. Interruptor de Encendido/Apagado del sistema de soporte Park Algunos modelos vienen con un sistema de Encendido/Apagado para el soporte Park. La aspiradora se apaga automáticamente cuando la tobera está colocada en el sistema Park. Cuando se quita la tobera, la aspiradora se volverá a encender automáticamente y funcionará con el ajuste seleccionado previamente.
es Compre bolsas recoge polvo y filtros nuevos Las bolsas recoge polvo y los filtros originales de Miele están disponibles en la tienda web de Miele o bien con Distribuidores Autorizados Miele. Cómo solicitar las bolsas recoge polvo y los filtros correctos Utilice únicamente bolsas recoge polvo GN originales de Miele con un aro azul y filtros originales de Miele. Están identificados por el logotipo de "Miele ORIGINAL" en el empaque.
es Si, por el contrario, se aspira una gran cantidad de cabellos y fibras de alfombra que por lo general contienen una gran cantidad de aire, es posible que el indicador no lo detecte incluso si la bolsa está llena. Debe cambiarla de todos modos. Cualquiera de estas situaciones extremas pueden ocurrir. Cómo reemplazar la bolsa para polvo (Figs. 36 + 37) Presione los botones de liberación ubicados a ambos lados del conector, y retire la manguera de la abertura de succión (Fig. 02).
es a AirClean Reemplace este filtro cada vez que comience un nuevo paquete de bolsas para polvo de Miele. Todos los paquetes de bolsas para polvo de Miele contienen un filtro extractor AirClean. b Active AirClean 50 (negro) c HEPA AirClean 50 (blanco) Reemplácelo si la pantalla del indicador de cambio del filtro extractor se encuentra completamente de color rojo (Fig. 14). Esto sucede luego de aproximadamente 50 horas de funcionamiento lo que equivale a cerca de un año de uso promedio.
es No utilice más de un filtro extractor a la vez. Cuando cambie el filtro, tenga en cuenta 1. Si desea reemplazar un filtro a por un filtro b o c, debe retirar completamente la rejilla del filtro antes de instalar el nuevo filtro. También debe activar el indicador de cambio del filtro TimeStrip (Fig. 12). 2. Si desea reemplazar un filtro b o c por un filtro a, debe insertar el nuevo filtro en una rejilla de filtro * antes de instalar (Fig. 40).
es Cómo reemplazar los atrapa fibras (Figs. 44 + 45) Utilice un destornillador adecuado para retirar los atrapa fibras de las ranuras. ¡No utilice agentes limpiadores abrasivos, limpiadores para vidrio, limpiadores multiusos ni a base de aceite! Instalar nuevos atrapa fibras. Compartimiento de polvo Cómo limpiar el rodillo de la tobera AllTeQ (Fig.
es Preguntas más comunes Problema Causa y solución La aspiradora se apaga automáticamente. Algunos modelos también incluyen una luz de advertencia de recalentado . Un limitador de temperatura apaga la aspiradora automáticamente si se calienta demasiado. Esto puede suceder si, por ejemplo, el mango se bloquea con objetos de gran tamaño o si la bolsa para polvo está llena o contiene partículas de polvillo.
es Servicio posventa Contacto en caso de falla Si ocurriera una falla que usted no puede solucionar por sí mismo, póngase en contacto con su distribuidor de Miele o con el Servicio Técnico de Miele. El número de teléfono para el Servicio Técnico de Miele se puede encontrar al final de este documento. Garantía Se puede obtener más información acerca de las condiciones de garantía en su país a través de Miele. Accesorios opcionales Algunos modelos vienen de fábrica con uno o más de los siguientes accesorios.
es Cepillo Turbobrush (STB 205-3) Cepillo universal (SUB 20) Este cepillo es ideal para eliminar la pelusa y el pelo de alfombras de pelo corto. Para limpiar libros, estanterías, etc. Cepillo para radiadores (SHB 30) Cepillo para pisos (SBB Parquet-3) Para limpiar radiadores, estantes estrechos y grietas. Este cepillo tiene cerdas naturales y está diseñado para ser utilizado en pisos con superficie lisa propensos a rayarse.
es Filtros Filtro Active AirClean 50 (SF-AA 50) Para una reducción significativa de olores desagradables. Ideal para hogares con mascotas o fumadores. Filtro HEPA AirClean 50 (SF-HA 50) Filtra de forma efectiva el polvo fino y los alérgenos. Ideal para personas alérgicas al polvo doméstico. Marco para filtro El marco para filtro es necesario si desea utilizar un filtro AirClean en lugar de un filtro Active AirClean 50 o HEPA AirClean 50.
es - POLIZA DE GARANTIA - Aspiradoras México POLIZA DE GARANTIA MÉXICO Lo que cubre la garantía y por qué periodo se extiende: Miele, S.A. de C.V. garantiza la compra original de este electrodoméstico marca Miele que el comprador con domicilio en los Estados Unidos Mexicanos haya realizado a un distribuidor autorizado, tienda o a la empresa misma de: a.
esDE - POLIZA DE GARANTIA - AspiradorasMÉXICO México POLIZA GARANTIA Limitantes de responsabilidad para daños especiales, incidentales o consecuenciales: Miele no asume ninguna responsabilidad o cualquier otra obligación con respecto a daño a personas o bienes que resulte del uso de algún electrodoméstico de nuestra marca o sus accesorios, partes, componentes, refacciones, etc., cuando dicho electrodoméstico, accesorios, partes, componentes, refacciones, etc.
MIELE S.A. de C.V. MIELE EXPERIENCE CENTER Arquímedes No. 43 Colonia Polanco Chapultepec Delegación Miguel Hidalgo C.P. 11560, Cd. de México MIELE SERVICE CENTER German Center Av. Santa Fe 170 Lomas de Santa Fe C.P. 01210, Cd. de México 01800 MIELE 00 info@miele.com.mx www.miele.com.mx Dirección del fabricante Miele & Cie.
Canada Importateur Miele Limitée Siège social au Canada et Centre Miele 161 Four Valley Drive Vaughan, ON L4K 4V8 www.miele.ca Service à la clientèle Téléphone : 800-565-6435 customercare@miele.ca Allemagne Fabricant Miele & Cie.
01 02 03 04 05 06 07 08 09 10 11 12
13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25
26 27 28 29 30 31 32 33 34
35 37 36 38 39 40 41 42 43 44 45 46
Please have the model and serial number of your appliance available when contacting Technical Service. U.S.A. Canada Miele, Inc. Importer Miele Limited National Headquarters 9 Independence Way Princeton, NJ 08540 Phone: 800-843-7231 609-419-4298 Fax: www.mieleusa.com Headquarters and Miele Centre 161 Four Valley Drive Vaughan, ON L4K 4V8 www.miele.ca Technical Service & Support Phone: 800-999-1360 888-586-8056 Fax: TechnicalService@mieleusa.