en Operating Instructions Vacuum Cleaner fr Instructions d'utilisation Aspirateur es Manual de Uso y Manejo Aspiradora SGDE0, SGEE0, SGFE0, SGJE0 HS15 M.-Nr.
Only Miele FilterBags, filters and accessories with the "Original Miele" logo can be used with this vacuum. Only then can the suction power of the vacuum cleaner reach its optimum potential creating the best possible cleaning results. USE OF NON-MIELE COMPONENTS MAY VOID THE WARRANTY.
en - Contents IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS Guide to the vacuum cleaner Before using the vacuum cleaner Using the included accessories Use Power cord. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12 Turning the vacuum cleaner on and off . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13 Selecting the suction power . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
en - IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS When using an electrical appliance, basic precautions should always be followed, including the following: READ ALL INSTRUCTIONS BEFORE USING THIS APPLIANCE Keep these operating instructions in a safe place and pass them on to any future user. WARNINGTo reduce the risk of fire, electric shock or injury: Before using ~ Check the voltage rating of the vacuum cleaner before connecting the power cord to an electrical outlet.
en - IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS Use ~ Do not use on people or animals. ~ Do not use outdoors or on wet surfaces. Only dry surfaces should be vacuumed. ~ Use only as described in this manual. Use only Miele recommended accessories. ~ Do not alter or modify the vacuum cleaner. ~ This appliance is intended for household use only. ~ Do not allow the vacuum cleaner to be used as a toy. Close attention is necessary when used near children. ~ Keep batteries out of the reach of children.
en - IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS ~ Do not pull or carry by the cord, use the cord as a handle, close a door on the cord, or pull the cord around sharp edges or corners. Do not run the appliance over the cord. Keep the cord away from heated surfaces. ~ Do not unplug by pulling on the cord. To unplug, grasp the plug, not the cord. ~ Do not handle the plug or vacuum with wet hands. ~ Keep the power cord, hair, loose clothing, fingers and all parts of the body away from openings and moving parts.
en - IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS ~ Do not use the vacuum cleaner without an accessory attached. The rim could be damaged and injuries could result from sharp edges. ~ If the power cord is damaged it ~ Miele filter bags are disposable and Disposing of an old appliance intended to be used only once. Do not attempt to reuse. An over stuffed filter bag will reduce the efficiency of the vacuum cleaner.
en - Guide to the vacuum cleaner 8
en - Guide to the vacuum cleaner The illustrations show the vacuum cleaner and all available options.
en The illustrations referred to in the text are shown on the fold-out pages at the end of these operating instructions. Before using the vacuum cleaner Attaching the suction hose (see fig. 1) ^ Insert the elbow into the suction socket until it clicks into place. Disconnecting the hose (see fig. 2) ^ Press the release buttons on the sides of the elbow and lift the hose from the socket. Connecting the suction hose and handpiece (see fig.
en To clean hard flooring, raise the tool by ^ pressing the foot switch ). Always use the floor brush with the bristles raised to clean floors with very deep joints or gaps. AirTeQ floor brush (see fig. 8) This floor brush is specially designed to achieve good cleaning results with low energy consumption. It is especially aerodynamic and powerful. ,If the floor tool is difficult to move across the carpeting reduce the suction power.
en Using the included accessories (see fig. 17) The following accessories are included: a Crevice nozzle For cleaning in folds, crevices and corners. b Dust brush with natural bristles For cleaning moldings, ornate, carved or especially sensitive items. The brush head can be swiveled to the optimal cleaning position. c Upholstery tool For cleaning upholstery, mattresses, cushions, curtains, covers, etc. Certain models come with one of the following accessories that are not shown.
en ,If you intend to use the vacuum cleaner for more than 30 minutes, you will need to pull the cord all the way out. This is to help prevent overheating and damage to the appliance. Rewinding (see fig. 21) ^ Unplug the power plug from the electrical outlet. If your vacuum cleaner is equipped with an illuminated Park-System, the lighting switches off again automatically approx. 30 seconds after disconnecting the power. ^ Press the rewind foot switch and the power cord will automatically rewind.
en Automatic foot switches (see fig. 24 + 25) When used for the first time, the vacuum cleaner turns on to the "Auto" power level. Auto = Automatic adjustment of the suction power to the flooring ,Do NOT use the "Auto" power level to vacuum draperies or other lightweight fabrics. Excessive suction may cause damage to such items. ,To prevent static electricity your hand must touch the metal inlay on the underside of the vacuum handpiece.
en Turning on and off with the Park-System (depending on model) Maintenance and care ,Turn off and unplug the vacuum cleaner before performing any maintenance work. The vacuum cleaner is automatically turned off if you insert the suction unit with the parking slot into the Park-System. Lifting the suction unit out turns the vacuum cleaner automatically back on using the last selected power level. The Miele filter system consists of the following three components. Park-System for storage (see fig.
en Which filter bags and filters are the right ones? This vacuum cleaner uses Original Miele filter bags Type G/N and Original Miele filters, the "Original Miele" Logo will appear on the packaging or directly on the filter bag. Filter bags are disposable and are designed to be used only once. Dispose of full filter bags. Do not attempt to reuse. Clogged pores reduce the suction power of the vacuum cleaner.
en If the bag is bulging with pet fur, hair, carpet fluff, etc. the indicator may not register "full". This is because the air flow of the filter bag may still be high enough not to activate the marker to show maximum. The filter bag should still be changed. How to change the filter bag (see fig. 33 + 34) ^ Lift the release button and open the dust compartment lid upwards until it clicks into place (see fig. 10).
en b Active AirClean 50 Filter (black) c HEPA AirClean 50 Filter (white) If the display of the exhaust filter change indicator has turned fully red (see fig. 14). The indicator light will come on after approx. 50 hours of operation, which is equivalent to one year of average use. The vacuum cleaner can still be used however, the filter performance and suction power will be reduced. How to replace the AirClean exhaust filter? (see fig. 36 + 37) Make sure that only one exhaust filter is inserted in the frame.
en Important Make sure that only one exhaust filter is inserted in the frame. 1. If you replace exhaust filter a with exhaust filter b or c, you must be sure to remove the filter frame before inserting the new filter type. The exhaust filter change indicator must also be activated (see fig. 12). 2. If you replace exhaust filter b or c with exhaust filter a, you must be sure to place the new filter in the filter frame * (see fig. 37).
en Replacing the thread catchers (see fig. 42 + 43) ^ Use a screwdriver or similar object to remove the thread catchers from the slots. ^ Insert the new thread catchers. New thread catcher pads can be purchased from any authorized Miele vacuum dealer or Miele. Cleaning and care ,Turn off the vacuum and unplug it from the outlet before performing any maintenance work.
en Some models come with the one or more of the following accessories. Powerbrushes To connect a Powerbrush, you also need : – Electro telescopic wand SET 220 – Electro hose SES 121 Powerbrush SEB 217-3 (EB02) For intensive cleaning of heavy-duty textile flooring. It removes ground-in dirt and helps prevent matting in high-traffic areas.
en Universal brush (SUB 20) For dusting books, shelves etc. Radiator brush (SHB 30) For cleaning radiators, narrow shelves and crevices. Mattress tool (SMD 10) For use on mattresses, upholstery, and deeper crevices. Crevice nozzle, 300 mm (SFD 10) Extra long crevice nozzle for cleaning in folds, crevices and corners. Crevice nozzle 22" (560 mm) (SFD 20) Flexible crevice nozzle for vacuuming hard to reach places.
LIMITED WARRANTY - VACUUM CLEANERS USA What This Warranty Covers And For What Period The Coverage Extends Miele, Inc. (hereinafter "Miele") warrants to the original purchaser of this product, living in the United States of America, who purchased their vacuum from a Miele authorized distributor or dealer: a. That this product, including all of its Miele authorized parts is free of defects in material and workmanship. b.
fr - Table des matières INSTRUCTIONS IMPORTANTES SUR LA SÉCURITÉ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26 Guide de l'appareil . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30 Avant d'utiliser l'aspirateur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32 Utiliser les accessoires fournis . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34 Utilisation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Seuls des sacs à poussière, des filtres et des accessoires portant le logo "Original Miele" doivent être utilisés avec cet aspirateur. Ceux-ci permettent de maximiser la puissance d'aspiration de l'aspirateur et de produire des résultats de nettoyage optimaux. L'UTILISATION DE COMPOSANTES D'UNE AUTRE MARQUE POURRAIT INVALIDER LA GARANTIE.
fr - INSTRUCTIONS IMPORTANTES SUR LA SÉCURITÉ Lorsque vous utilisez un appareil électrique, respectez toujours les consignes de sécurité élémentaires : LISEZ ATTENTIVEMENT TOUTES LES INSTRUCTIONS AVANT D'UTILISER L'APPAREIL Conservez cette brochure en lieu sûr et remettez-la au prochain utilisateur. AVERTISSEMENT – Pour diminuer le risque d'incendie, de choc électrique ou de blessure, respectez les instructions ci-après.
fr - INSTRUCTIONS IMPORTANTES SUR LA SÉCURITÉ Utilisation ~ N'utilisez pas cet appareil sur des personnes ou des animaux. ~ N'utilisez pas l'appareil à l'extérieur ou sur des surfaces humides. Utilisez-le uniquement pour nettoyer des surfaces sèches. ~ Le couvercle du réservoir à poussiè- re ne se ferme pas si aucun sac à poussière n'est en place. Ne forcez pas pour fermer le couvercle. ~ Ne laissez pas l'aspirateur branché.
fr - INSTRUCTIONS IMPORTANTES SUR LA SÉCURITÉ ~ N'aspirez pas de poudre imprimante. Cette poudre, utilisée pour les imprimantes et les photocopieurs, peut être conductrice. ~ Cet appareil est muni d'un dispositif de rembobinage du cordon d'alimentation. Tenez la fiche lorsque vous enroulez le cordon de l'appareil. Ne laissez pas la fiche virevolter lorsque vous enroulez le cordon.
fr - INSTRUCTIONS IMPORTANTES SUR LA SÉCURITÉ ~ Afin d'éviter tout risque de blessure lorsque vous utilisez l'électrobrosse ou la turbobrosse Miele, ne touchez pas à la brosse rotative. Vous risqueriez de vous blesser. ~ Le raccord de l'aspirateur (selon le modèle) doit être utilisé uniquement avec l'électrobrosse Miele prévue à cet effet. ~ Vous risqueriez de vous blesser. L'électrobrosse Miele est un accessoire actionné par un moteur, prévu pour être utilisé uniquement avec les aspirateurs Miele.
fr - Guide de l'appareil 30
fr - Guide de l'appareil Les illustrations montrent l'aspirateur ainsi que l'ensemble des options offertes.
fr Utilisez seulement des sacs à poussière portant le sceau de qualité Miele et des filtres Miele d'origine. Vous obtiendrez ainsi une puissance d'aspiration optimale et une utilisation maximale des sacs. Le fait d'utiliser des sacs à poussière d'une autre marque pourrait endommager l'aspirateur et invalider la garantie. Vous trouverez les croquis signalés dans les différents chapitres dans les volets, à la fin de ce mode d'emploi.
fr La brosse à plancher est conçue pour le nettoyage quotidien des moquettes, des tapis et des revêtements de sol durs qui ne sont pas susceptibles d'être rayés. Pour les autres revêtements de sol, nous recommandons l'utilisation des brosses spéciales Miele (consultez la section "Accessoires offerts en option"). Activer le voyant de remplacement du filtre d'évacuation Ajuster la brosse à plancher standard AllTeQ ou AirTeQ (voir fig.
fr Insérer des piles dans la poignée DEL, selon le modèle (voir fig. 15 + 16) a Dévissez les vis du couvercle. b Appuyez sur les deux côtés du couvercle pour retirer celui-ci. Certains modèles sont assortis de l'un des accessoires ci-après, qui ne sont pas illustrés.. – Électrobrosse – Turbobrosse c Retirez le support à pile et insérez bien les trois piles fournies.
fr Utilisation Cordon d'alimentation ,Déroulez le cordon d'alimentation jusqu'au bout afin de favoriser l'évacuation de la chaleur. Ne tirez pas sur le cordon, ne vous en servez pas comme une poignée, ne le coincez pas dans une porte et ne tirez pas sur celui-ci pour contourner des extrémités ou des coins tranchants. Ne faites pas passer l'appareil sur le cordon. Veillez à ce que le cordon n'entre pas en contact avec des surfaces chaudes. Ne débranchez pas l'appareil en tirant sur le cordon.
fr Différents symboles illustrant des exemples du niveau de puissance recommandé pour des usages particuliers sont indiqués sur l'aspirateur. Le voyant du niveau de puissance sélectionné est jaune. #- Draperies, tissus $- Meubles rembourrés, oreillers %- Moquettes à poils longs, tapis et tapis de passage.
fr Ouvrir le régulateur de débit d'air auxiliaire (voir fig. 26) (selon le modèle) Vous pouvez facilement réduire brièvement la puissance d'aspiration afin d'éviter que la brosse reste collée au revêtement de sol textile, par exemple. ^ Ouvrez le régulateur de débit d'air auxiliaire suffisamment pour que le suceur soit facile à manier. Cela réduit la puissance d'aspiration et augmente la maniabilité de la brosse à plancher. Durant l'utilisation (voir fig.
fr Système d'immobilisation pour le rangement (voir fig. 31) Selon le modèle, après environ 30 secondes, le voyant du système d'immobilisation s'éteint. ,Arrêtez l'aspirateur après l'utilisation. Débranchez la fiche de la prise électrique. ^ Mettez l'aspirateur debout. Il est préférable d'insérer complètement les tubes dans le tube télescopique.
fr Un filtre d'évacuation "AirClean" et un filtre du réservoir à poussière sont fournis avec chaque boîte de sacs à poussière Miele. Si vous souhaitez acheter des filtres Miele supplémentaires, communiquez avec votre détaillant d'aspirateurs ou avec Miele. Veuillez mentionner le numéro de modèle de votre aspirateur Miele pour vous assurer de commander les bonnes pièces. Vous pouvez également vous procurer ces pièces au magasin en ligne de Miele.
fr Comment remplacer le sac à poussière (voir fig. 33 + 34) Comment remplacer le filtre du réservoir à poussière (voir fig. 35) ^ Soulevez le bouton de dégagement et ouvrez le couvercle du réservoir à poussière jusqu'à ce qu'il s'enclenche (voir fig. 10). ^ Soulevez le couvercle du réservoir à poussière. Le sac à poussière est muni d'un rabat qui se ferme automatiquement pour éviter que la poussière se répande au moment où vous retirez le sac.
fr Le voyant s’allume après environ 50 heures de fonctionnement, ce qui représente une année d’utilisation moyenne. L'aspirateur peut tout de même être utilisé. Toutefois, la performance du filtre et la puissance d'aspiration seront réduites. Comment changer le filtre d'évacuation Active AirClean 50 ou le filtre d'évacuation HEPA AirClean 50 (voir fig. 38 + 39) Comment remplacer le filtre d'évacuation AirClean (voir fig. 36 + 37) ^ Soulevez le couvercle du réservoir à poussière.
fr Remplacer un type de filtre par un autre Selon le modèle de votre aspirateur, l'un des filtres standard d'évacuation suivants convient à votre appareil (voir fig. 9) : a Filtre AirClean b Filtre Active AirClean 50 (noir) c Filtre HEPA AirClean 50 (blanc) Important Assurez-vous qu'un seul filtre d'évacuation est inséré dans la grille. 1. Si vous remplacez un filtre d'évacuation a par un filtre d'évacuation b ou c, vous devez retirer la grille du filtre avant d'insérer le nouveau type de filtre.
fr d Replacez le support à pile dans le sens des flèches indiquées sur le support et sur le compartiment à pile, afin qu'elles soient alignées. e Replacez le couvercle et serrez les vis. Nettoyer le rouleau de la brosse à plancher AllTeQ (voir fig. 41) (selon le modèle) a Déverrouillez la goupille à l'aide d'une pièce de monnaie. b Poussez sur l'axe du rouleau pour le sortir. c Enlevez le rouleau. ^ Enlevez tous les fils, les cheveux, etc., puis remettez le rouleau en place et verrouillez la goupille.
fr Foire aux questions L'aspirateur s'éteint automatiquement. Une lampe témoin § s'allume pour indiquer que l'aspirateur surchauffe, selon le modèle (voir fig. 44). Une sonde thermique éteint l'aspirateur si ce dernier devient trop chaud. Ce problème peut se produire, par exemple, si un objet bloque le tuyau d'aspiration ou si les pores du sac à poussière sont bouchés par des particules de poussière fine.
fr Électrobrosse SEB 236 (EB01) Comparativement au modèle SEB 228, cette électrobrosse est dotée d'un voyant de contrôle multifonction et de DEL qui éclairent la surface à nettoyer. Brosse à plancher - Parquet Twister XL munie d'une tête pivotante (SBB 400-3) Pour nettoyer les grandes surfaces recouvertes de revêtements de sol durs et les espaces étroits.
fr Brosse à matelas (SMD 10) Filtre Pour nettoyer les matelas, les meubles rembourrés et les interstices. Filtre d'évacuation Active AirClean 50 (SF-AA 50) Suceur plat de 300 mm (SFD 10) Absorbe les odeurs du sac à poussière. Suceur plat très long pour nettoyer les plis, les fentes et les recoins. Filtre d'évacuation HEPA AirClean 50 (SF-HA 50) Suceur plat de 560 mm (22 po) [SFD 20] Excellent filtre d'évacuation qui assure l'évacuation d'un air purifié.
Limited Warranty Limited WarrantyCanada Canada The following warranty conditions are valid in Canada only. Miele Limited, (hereinafter "Miele") warrants to the original purchaser that this product, including all of it’s Miele authorized parts and accessories, is free of defects in material and workmanship. 1. Duration of Warranty This warranty is valid during the following time periods: a) Domestic appliances in normal, non-commercial, household use: – One (1) year. Parts and labour.
Limited Warranty 5.
Garantie Limitée Garantie LimitéeCanada Canada Les conditions de la garantie suivante sont valides au Canada seulement. Miele Limitée, (ci-après nommée "Miele") garantit à l’acheteur original que ce produit, y compris tous ses accessoires et pièces autorisés par Miele, est libre de tout défaut de matériel et de fabrication. 1.
Garantie Limitée Canada 5.
es - Indice INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 52 Guía para utilizar la aspiradora . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 56 Antes de usar la aspiradora . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 58 Cómo utilizar los accesorios incluidos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 60 Funcionamiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
es - INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD Al utilizar aparatos eléctricos siempre debe observar las precauciones de seguridad básicas, incluidas las siguientes: LEA LAS INSTRUCCIONES ANTES DE UTILIZAR ESTE APARATO Conserve este instructivo de operación en un lugar seguro y páselo a cualquier futuro usuario.
es - INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD Funcionamiento ~ No lo utilice en personas o anima- les. ~ No la use en el exterior o sobre superficies mojadas. Sólo deben aspirarse superficies secas. ~ Use la unidad tal como se describe en el manual. Utilice solo los accesorios que recomienda Miele. ~ En la parte inferior de la agarradera de la aspiradora encontrará una placa metálica diseñada para absorber la electricidad estática. Cerciórese de mantener sus manos agarradas a esta placa mientras aspira.
es - INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD ~ No aspire artículos pesados, duros o que presenten bordes afilados. Podrían provocar una obstrucción y dañar el aparato. ~ No jale de la aspiradora y no la arrastre por el cable, no use el cable como mango, no cierre las puertas sobre el cable ni tire del cable alrededor de extremos o esquinas filosas. Evite pasar el aparato sobre el cable. Mantenga el cable apartado de superficies calientes. ~ No desenchufe el aparato jalándolo del cable.
es - INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD ~ Use únicamente las bolsas para polvo originales de Miele con el símbolo de calidad de Miele y los filtros y accesorios originales de Miele. Sólo así el fabricante puede garantizar su seguridad. Use únicamente las bolsas para polvo originales de Miele con el símbolo de calidad de Miele y los filtros y accesorios originales de Miele. Sólo así el fabricante puede garantizar su seguridad. ~ La manguera contiene cables eléctricos.
es - Guía para utilizar la aspiradora 56
es - Guía para utilizar la aspiradora Las siguientes ilustraciones muestran la aspiradora y todas las opciones disponibles.
es Las figuras que se indican en los capítolos se encuentran al final de las contracubiertas de las presentes instrucciones de uso. Antes de usar la aspiradora Cómo conectar la manguera de succión (fig. 1) ^ Coloque el codo en el orificio de succión hasta que escuche un . Cómo desconectar la manguera (fig. 2) ^ Oprima los botones de liberación ubicados en los laterales del codo y quite la manguera del orificio. Cómo conectar la manguera de succión y la agarradera (fig.
es Para limpiar alfombras y tapetes, las cerdas ^ oprimiendo el interruptor de pie %. ^ Abra la tapa del compartimiento de polvo y levántela hasta que haga clic (fig. 10). Para limpiar pisos duros, levante el cepillo ^ oprimiendo el interruptor de pie con el símbolo ). ^ Retire las franjas de advertencia (fig. 11). Utilice siempre el cepillo para pisos con las cerdas levantadas cuando limpia pisos con juntas o espacios profundos.
es d Vuelva a introducir el soporte de las pilas. Para ayudarse cuenta con unas flechas situadas en el compartimento de las pilas y en el soporte que deben coincidir en una misma dirección. e Coloque de nuevo la tapa y apriete bien los tornillos de sujeción. Cómo utilizar los accesorios incluidos (fig. 17) Se incluyen los siguientes accesorios: a Boquilla para grietas Para limpiar en pliegues, grietas y rincones.
es Cómo desenrollar el cable (fig. 20) ^ Estire el cable hasta la distancia deseada (distancia máx. aprox. 24.6 ft. / 7.5 m). Podrá ver sobre la aspiradora diferentes símbolos que muestran ejemplos relacionados con el nivel de potencia recomendado para cada ocasión. ^ Enchufe el cable en el tomacorriente. La luz del nivel de potencia seleccionado aparece en amarillo. Según el modelo, se conecta la iluminación del sistema Parking a ambos lados del aspirador.
es La próxima vez que la utilice, se encenderá en el último nivel de potencia seleccionado. ^ Para seleccionar un parámetro de potencia más alto, oprima el interruptor de pie +. ^ Para seleccionar un parámetro de potencia más bajo, oprima el interruptor de pie -. Interruptores de pie automáticos (fig. 24 + 25) Cuando se la utiliza por primera vez, la aspiradora se enciende en el nivel de potencia "Auto".
es Iluminación de la zona de trabajo (fig. 29) (según el modelo) Su aspirador está equipado con un LED en el mango para iluminar la zona de trabajo. ^ Pulse la tecla de I situada en el mango LED. Tras aprox. 30 segundos la iluminación se vuelve a desconectar automáticamente. Sistema de soporte, transporte y almacenamiento Al sacar la unidad de succión, la aspiradora se enciende nuevamente de manera automática y funciona en el último nivel de potencia seleccionado.
es Se debe cambiar cada uno de estos elementos periódicamente para preservar la eficiencia de la aspiradora. Use únicamente las bolsas para polvo, los filtros y accesorios que lleven el logotipo "Original Miele". Solo así la potencia de succión de la aspiradora puede lograr su óptima potencia y obtener los mejores resultados en la limpieza.
es Control del indicador de flujo de aire ^ Conecte el cepillo para pisos AllTeQ o AirTeQ (según el modelo) a la aspiradora. Los restantes accesorios de succión pueden afectar el funcionamiento del indicador de flujo de aire. ^ Encienda la aspiradora y seleccione la configuración de potencia más alta. ^ Levante ligeramente el cepillo para pisos. Si el marcador llena toda la ventana del indicador, esto indica que debe cambiar la bolsa para polvo.
es Cómo reemplazar el filtro del compartimiento de polvo (fig. 35) ^ Abra la tapa del compartimiento de polvo. ^ Sujete el asa y saque la bolsa para polvo del portabolsas. ^ Abra el marco para filtro azul hasta que escuche un clic. Utilice el rincón limpio para quitar el filtro del compartimiento de polvo usado. ^ Coloque un nuevo filtro del compartimiento de polvo. ^ Cierre el marco para filtro. ^ Inserte la nueva bolsa para polvo en el portabolsas azul hasta que haga tope.
es ¿Cómo se cambian los filtros extractores Active AirClean 50 o HEPA AirClean 50? (Fig. 38 + 39) Cerciórese de insertar solamente un filtro extractor en el marco. ^ Abra la tapa del compartimiento de polvo. ^ Quite el filtro extractor. ^ Introduzca presionándolos hacia abajo los filtros nuevos Active AirClean 50 o HEPA AirClean 50. ^ Oprima el indicador de cambio de filtro del escape ~ (fig. 12).
es La característica de restablecimiento funciona correctamente solo si el indicador ya se ha encendido pero no si el botón de reinicio se oprime entre cada cambio de filtro. Sustituya las pilas en el LED del mango (fig. 15 + 16) (según el modelo) Para ello tenga preparadas tres pilas de 1,5 V (modelo AAA). a Desenrosque el tornillo de sujeción de la tapa. b Presione lateralmente ambas superficies de desbloqueo sobre la tapa y retírela. c Extraiga el soporte de las pilas y sustituya las tres pilas.
es Compartimiento de polvo Una vez solucionada la causa del problema, deje que la aspiradora se enfríe durante aprox. 20 - 30 minutos antes de volver a utilizarla. Si es necesario, se puede limpiar el compartimiento de polvo usando un paño seco, un cepillo para extraer polvo u otra aspiradora para eliminar el polvillo. Servicio técnico Controle el indicador de cambio de bolsas para polvo y los demás filtros periódicamente.
es Cepillo Powerbrush SEB 217-3 (EB02) Cepillo para pisos Parquet -3 Recomendado para limpiar a fondo revestimientos textiles de alto transito. Remueve la suciedad incrustada en el piso y evita la producción del efecto mate en áreas de mucha circulación. Con cerdas naturales para aspirar pisos de tipo parqué que son propensos a rayarse, como ejemplos pisos de parqué y laminados.
es Cepillo para parilla / radiador (SHB 30) Para limpiar radiadores, estantes estrechos y grietas. Filtro Filtro extractor Active AirClean 50 (SF-AA 50) Herramienta para colchón (SMD 10) Absorbe los olores que emanan de la suciedad de la bolsa para polvo. Para utilizarla en colchones, tapizados y grietas profundas. Filtro extractor HEPA AirClean 50 (SF-HA 50) Boquilla para grietas de 300 mm (SFD 10) Espectacular filtro extractor para obtener el aire más puro.
es Desechar la bolsa para polvo y los diversos filtros Las bolsas originales de Miele y sus filtros están hechos de materiales que no dañan el medio ambiente. Estos pueden ser desechados junto con la basura normal siempre y cuando la aspiradora haya sido utilizada para polvo doméstico. Conexión eléctrica Conecte la aspiradora solamente a un enchufe de 127 V~ 60 Hz 1 100 W 10 A (fusible de enchufe 15 A).
MIELE S.A. de C.V. MIELE CENTER Arquímedes No. 43 Colonia Polanco Chapultepec Delegación Miguel Hidalgo CP. 11560, México, D.F. MIELE SERVICE CENTER German Center Av. Santa Fe 170 Lomas de Santa Fe CP. 01210, México, D.F. 01800 MIELE 00 info@miele.com.mx www.miele.com.mx Dirección del fabricante Miele & Cie. KG Carl-Miele-Straße 29 33332 Gütersloh Alemania Todos los derechos reservados / Complete C3 LA INFORMACIÓN ESTÁ SUJETA A CAMBIOS.
&DQDGD ,PSRUWDWHXU 0LHOH /LPLWpH 6LqJH VRFLDO DX &DQDGD HW &HQWUH 0LHOH &OUR 6ALLEY $RIVE 6AUGHAN /. , + 6 WWW MIELE CA 6HUYLFH j OD FOLHQWqOH 4ÏLÏPHONE CUSTOMERCARE MIELE CA $OOHPDJQH )DEULFDQW -IELE #IE +' #ARL -IELE 3TRAE 'àTERSLOH Tous droits réservés / Complete C3 LES RENSEIGNEMENTS FOURNIS PEUVENT ÊTRE MODIFIÉS.
Please have the model and serial number of your appliance available before contacting Technical Service. U.S.A. Canada Miele, Inc. Importer Miele Limited National Headquarters 9 Independence Way Princeton, NJ 08540 Phone: 800-843-7231 609-419-9898 609-419-4298 Fax: www.mieleusa.com Headquarters and Miele Centre 161 Four Valley Drive Vaughan, ON L4K 4V8 www.miele.ca Technical Service & Support Nationwide Phone: 800-999-1360 888-586-8056 Fax: TechnicalService@mieleusa.