en Operating Instructions Vacuum Cleaner fr Instructions d'utilisation Aspirateur SFAE0 HS11 M.-Nr.
en-US ................................................................................................................. 5 fr-CA ...................................................................................................................
Only Miele FilterBags, filters and accessories with the "Original Miele" logo can be used with this vacuum. Only then can the suction power of the vacuum cleaner reach its optimum potential creating the best possible cleaning results. USE OF NON-MIELE COMPONENTS MAY VOID THE WARRANTY.
en-US - Contents IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS................................................................. 5 Appliance description.......................................................................................... 10 Caring for the environment ................................................................................. 12 References to illustrations .................................................................................. 13 Preparing for use .......................................
en-US - IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS READ ALL INSTRUCTIONS BEFORE USING THIS AP‐ PLIANCE This vacuum cleaner complies with current safety re‐ quirements. Inappropriate use can, however, lead to per‐ sonal injury and damage to property. To avoid the risk of accidents and damage to the vac‐ uum cleaner, please read these instructions carefully be‐ fore using it for the first time. They contain important in‐ formation on its safety, operation and maintenance.
en-US - IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS Persons which lack physical, sensory or mental abilities or experience with the machine should not use it without supervision or instruction by a responsible person. Safety with children Children must be kept away from the vacuum cleaner unless they are constantly supervised. Please supervise children in the vicinity of the vacuum cleaner and do not let them play with it.
en-US - IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS Technical safety Before using the vacuum cleaner and its accessories, check for any visible signs of damage. Do not use a dam‐ aged appliance. Ensure that the connection data on the data plate of the vacuum cleaner (voltage and frequency) match the house‐ hold electrical supply. The electrical outlet must be fitted with a 15 A fuse. Reliable and safe operation of this vacuum cleaner can only be assured if it has been connected to the electricity supply.
en-US - IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS When vacuuming fine dust, e.g., sawdust, sand, plaster, flour, talcum powder, etc., electrostatic charges build up naturally. Under certain conditions these charges will be released. To avoid the unpleasant effects of these dis‐ charges, a metal inlay has been incorporated into the un‐ derside of the handle. Please make sure that you keep your hand in constant contact with this metal strip during vacuuming. Do not let the vacuum cleaner get wet.
en-US - IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS Do not use the vacuum cleaner to vacuum toner dust. Toner, such as that used in printers and photocopiers, can conduct electricity. Do not vacuum up any inflammable or combustible liq‐ uids or gases and do not vacuum in areas where such substances are stored. Floor attachments, accessories and wands must not be used at head level. Accessories To avoid the risk of injury when vacuuming with a Miele turbobrush, do not touch the rotating roller brush.
en-US - Appliance description The illustration shows the maximum number of features available ONLY MIELE FILTERBAGS, FILTERS AND ACCESSORIES WITH THE "ORIGINAL MIELE" LOGO CAN BE USED WITH THIS VACUUM CLEANER. USE OF NON-MIELE COMPONENTS MAY VOID THE WARRANTY.
en-US - Appliance description a Handpiece b Air inlet valve c Release buttons d Telescopic wand e Telescopic wand release button f Hose connection socket g Release buttons for the dust compartment cover h Dust compartment filter i Original Miele FilterBag j Floor brush * k Carrying handle l Park system for storage (on both sides of the vacuum cleaner) m Exhaust filter * n Automatic cord rewind switch o Power cord p Suction power selector q Park system r On/Off foot switch s Release button for accessories
en-US - Caring for the environment Disposal of packing material Disposal of your old appliance The packaging is designed to protect against transportation damage. The packaging materials used are selected from materials which are environmen‐ tally friendly for disposal and should be recycled. Before disposing of your old appliance remove the FilterBag and filters and dispose of them with your household waste.
en-US References to illustrations The illustrations referred to in the text are shown on the fold-out pages at the end of these Operating Instruc‐ tions. Preparing for use Attaching the suction hose (Fig. 01) Adjusting the telescopic wand (Fig. 05) One part of the telescopic wand is packed inside the other and can be ad‐ justed to suit your height for comforta‐ ble vacuum cleaning. Press the release button to release the wands and adjust to the required height.
en-US Adjusting the floor brush AirTeQ (Fig. 07, 08, + 09) Activating the exhaust filter change indicator This vacuum cleaner can be used for all normal cleaning of carpets, rugs and hard flooring. Depending on the model, your vacuum cleaner will be fitted as standard with one of the following exhaust filters (Fig. 10): Miele offer a range of other floor tools, brushes and accessories for other types of flooring and special require‐ ments (see "Optional accessories").
en-US Using the accessories sup‐ plied (Fig. 16) Crevice nozzle Dusting brush Upholstery nozzle Opening the accessories compart‐ ment (Fig. 17) Press the release button on the ac‐ cessories compartment lid. The accessories compartment will then open. Take out the accessory you require. Press down firmly on the lid to close it. Floor brush (Fig. 18) Use Power cord Unwind the cord completely to aid the vacuum in dissipating heat.
en-US Regulating the suction power (Fig. 22) The suction power can be regulated to suit the type of flooring being cleaned. Reducing the suction power reduces the amount of effort required to maneu‐ ver the floor brush. The vacuum cleaner has symbols on the controls which indicate the type of use the settings are suitable for. Curtains, fabric Upholstery, cushions Deep pile carpets, rugs and run‐ ners Energy-saving vacuuming.
en-US Parking, transport and storage Park system for pauses during vac‐ uuming (Fig. 25) The park system allows you to conven‐ iently park the suction wand and floor brush during pauses. Slot the floor brush into the parking attachment at the back of the vac‐ uum cleaner. If your vacuum cleaner is on a slop‐ ing surface, e.g., a ramp, retract the telescopic wand fully. Park system for storage (Fig. 26) Always unplug the vacuum cleaner from the electrical supply when you have finished using it.
en-US Ordering the correct FilterBags and filters Checking the FilterBag change indi‐ cator Only use original Miele G/N FilterBags with a blue collar and original Miele fil‐ ters. These are identified by the "Origi‐ nal Miele" logo on the packaging or di‐ rectly on the FilterBag. Attach the standard floor brush to the wand. Turn the vacuum cleaner on using the On/Off foot switch and set the suction power selector to the highest power setting. Lift the floor brush off the floor a little.
en-US The FilterBag has a closing flap which closes automatically when the dust compartment lid is raised to prevent any dust escaping. Pull the FilterBag out by the grip on the collar. Insert the new FilterBag into the hold‐ er as far as it will go. Leave it folded up when you take it out of the box. It should be unfolded as far as possi‐ ble in the dust compartment. Close the dust compartment lid se‐ curely, making sure it clicks into posi‐ tion.
en-US Replace it with a new AirClean ex‐ haust filter. If you wish to fit an Active AirClean 50 or HEPA AirClean 50 exhaust fil‐ ter, see "Replacing one type of ex‐ haust filter with another." Close the filter frame. Close the dust compartment lid. Replacing the Active AirClean 50 and HEPA AirClean 50 exhaust filters (Fig. 33 + 34) Do not use more than one exhaust fil‐ ter at a time. Open the dust compartment lid. Lift the exhaust filter and remove it.
en-US Insert new thread catchers. Cleaning (Fig. 37) the roller on the floor brush AllTeQ Release the roller pin using a coin. Push out the pin and remove it. Cleaning and care Always disconnect the vacuum cleaner from the electrical supply be‐ fore cleaning it. Turn off and unplug it. Remove the roller. Vacuum cleaner and accessories Remove any threads and hair, replace the roller and refit the pin, locking it back into position.
en-US Frequently asked questions Problem Possible cause and solution The vacuum cleaner turns off automatically. A temperature limiter turns the vacuum cleaner off au‐ tomatically if it gets too hot. This can occur if, for instance, large articles block the wand or when the FilterBag is full or contains parti‐ cles of fine dust. A heavily soiled exhaust or dust compartment filter can also be the cause of overheat‐ ing.
en-US After sales service In the event of a fault that you cannot easily remedy, please contact your Miele dealer or Miele. See back cover for contact details. Warranty conditions For information on the appliance guar‐ antee specific to your country please contact Miele. See end of booklet for contact details. Optional accessories Certain models are supplied as stand‐ ard with one or more of the following accessories. Please observe the flooring manu‐ facturer's cleaning and care instruc‐ tions.
en-US CarCare accessory case (SCC 10) Flexible hose extension (SFS 10) Accessories for cleaning the interior of vehicles. For extending the suction hose by ap‐ proximately 59" (1.5 m). HomeCare accessory case (SHC 10) Comfort handle with lighting (SGC 20) Accessories for cleaning the living areas of your home. Lights up the area being vacuumed. Hand Turbobrush Turbo Mini (STB 20) Prevents dust and odors from escaping when the suction hose is taken off.
en-US Limited Warranty - Vacuum Cleaners LIMITED WARRANTY - VACUUM CLEANERSUSA What This Warranty Covers And For What Period The Coverage Extends Miele, Inc. (hereinafter "Miele") warrants to the original purchaser of this product, living in the United States of America, who purchased their vacuum from a Miele authorized distributor or dealer: a. That this product, including all of its Miele authorized parts is free of defects in material and workmanship. b.
Seuls des sacs à poussière, des filtres et des accessoires portant le logo "Original Miele" doivent être utilisés avec cet aspirateur. Ceux-ci permettent de maximiser la puissance d'aspiration de l'aspirateur et de produire des résultats de nettoyage optimaux. L'UTILISATION DE COMPOSANTES D'UNE AUTRE MARQUE POURRAIT INVALIDER LA GARANTIE.
fr-CA - Table des matières INSTRUCTIONS IMPORTANTES DE SÉCURITÉ................................................ 28 Description de l'appareil ..................................................................................... 34 Protection de l'environnement ........................................................................... 36 Références aux illustrations ............................................................................... 37 Préparer pour l'utilisation..................................
fr-CA - INSTRUCTIONS IMPORTANTES DE SÉCURITÉ LISEZ ATTENTIVEMENT TOUTES LES INSTRUCTIONS AVANT D'UTILISER L'APPAREIL Cet aspirateur se conforme aux exigences actuelles en matière de sécurité. Néanmoins, une utilisation inappro‐ priée de l'appareil peut entraîner des blessures et des dommages matériels. Veuillez lire toutes les instructions avant d'utiliser l'aspi‐ rateur pour la première fois afin d'éviter qu'un accident ne se produise ou que l'aspirateur soit endommagé.
fr-CA - INSTRUCTIONS IMPORTANTES DE SÉCURITÉ L'aspirateur ne doit être utilisé que pour aspirer les plan‐ chers secs. Ne l'utilisez pas pour aspirer sur les personnes ou les animaux. Toute autre utilisation ou modification n'est pas recommandée par le fabricant et pourrait être dangereuse. Les personnes qui ne possèdent pas les capacités phy‐ siques, l'expérience ou les connaissances requises pour utiliser cet appareil doivent être supervisées ou formées par une personne responsable.
fr-CA - INSTRUCTIONS IMPORTANTES DE SÉCURITÉ AVERTISSEMENT Pour diminuer le risque d'incendie, de décharge élec‐ trique ou de blessure, respectez les instructions ciaprès : Vérifiez la tension nominale de l'aspirateur avant de brancher le cordon d'alimentation à une prise électrique. Votre source d'alimentation devrait correspondre à la ten‐ sion nominale sur la plaque signalétique située sur le des‐ sous de l'aspirateur. Utilisez uniquement les prises CA de la résidence.
fr-CA - INSTRUCTIONS IMPORTANTES DE SÉCURITÉ Assurez-vous que les données techniques (tension et fréquence) indiquées sur la plaque signalétique de l'aspira‐ teur correspondent bien à celles du réseau électrique de la résidence. La prise de courant doit être équipée d'un fusible de 15 ampères. Le fonctionnement fiable et sécuritaire de l'aspirateur ne peut être garanti que si celui-ci est raccordé au réseau électrique public.
fr-CA - INSTRUCTIONS IMPORTANTES DE SÉCURITÉ Lorsque vous aspirez de la poussière fine, p. ex. de la sciure de bois, du sable, du plâtre, de la farine, de la pou‐ dre de talc, etc., des charges électrostatiques se créent naturellement. Dans certaines conditions, ces charges se‐ ront libérées. Pour éviter les effets désagréables de ces décharges, une incrustation en métal a été incorporée sous la poignée.
fr-CA - INSTRUCTIONS IMPORTANTES DE SÉCURITÉ N'utilisez pas l'aspirateur pour aspirer de l'eau, des li‐ quides ou des poussières humides. Attendez que des ta‐ pis ou des moquettes venant d'être nettoyées ou traitées au shampoing aient complètement séché avant de tenter de passer l'aspirateur. N'utilisez pas l'aspirateur pour aspirer la poudre d'impri‐ mante. Cette poudre, utilisée pour les imprimantes et les photocopieurs, peut être conductrice.
fr-CA - Description de l'appareil L'ensemble des options offertes est présenté sur l'illustration. SEULS DES SACS À POUSSIÈRE, DES FILTRES ET DES ACCESSOIRES PORTANT LE LOGO "ORIGINAL MIELE" DOIVENT ÊTRE UTILISÉS AVEC CET ASPIRATEUR. L'UTILI‐ SATION DE TOUT COMPOSANT NON-MIELE PEUT INVALIDER LA GARANTIE.
fr-CA - Description de l'appareil a Poignée b Soupape d'entrée d'air c Boutons de dégagement d Tube télescopique e Bouton de dégagement du tube télescopique f Prise pour le tuyau g Boutons de dégagement pour le couvercle du réservoir à poussière h Filtre du réservoir à poussière i Sac à poussière Original Miele j Brosse à plancher * k Poignée de transport l Système d'immobilisation pour le rangement (sur les deux côtés de l'aspira‐ teur) m Filtre d’évacuation * n Interrupteur pour réenrouler automatiquement
fr-CA - Protection de l'environnement Élimination des produits d'em‐ ballage Mise au rebut de votre ancien appareil L'emballage est conçu pour protéger l'appareil des dommages durant le transport. Les matériaux d'emballage utilisés sont sélectionnés à partir de matériaux qui sont écologiques pour l'élimination et devraient être recyclés. Avant de mettre au rebut votre ancien appareil, veuillez retirer le sac à pous‐ sière et les filtres et en disposer avec vos ordures ménagères.
fr-CA Références aux illustrations Les illustrations auxquelles renvoie le texte se trouvent sur les pages déplia‐ bles à la fin des présentes instructions d'utilisation. Préparer pour l'utilisation Attacher le tuyau d’aspiration (Figure 01) Insérez le raccord de tuyau dans la prise d'aspiration de l'aspirateur jus‐ qu'à ce qu'il s'enclenche. Pour ce faire, alignez les guides des deux pièces.
fr-CA Ajuster la brosse à plancher AirTeQ (Figure 07, 08 + 09) Activer le voyant de remplacement du filtre d'évacuation Cet aspirateur peut être utilisé pour le nettoyage normal de la moquette, des tapis et des surfaces dures.
fr-CA Utilisation des accessoires in‐ clus (Figure 16) Suceur plat Brosse à épousseter Suceur pour meubles rembour‐ rés Ouvrir le compartiment à accessoi‐ res (Figure 17) Appuyez sur le bouton de dégage‐ ment sur le couvercle du comparti‐ ment à accessoires. Le compartiment à accessoires s'ouvri‐ ra. Sortez l’accessoire dont vous avez besoin. Appuyez fermement sur le couvercle pour le refermer.
fr-CA Enrouler le cordon d'alimentation (Figure 20) Éteignez l'appareil à la prise murale et débranchez-le. Appuyez sur l'interrupteur au pied de réenroulement. Le cordon d’alimenta‐ tion se réenroulera automatiquement. Mettre en marche et arrêter l’aspira‐ teur (Figure 21) Appuyez sur l'interrupteur au pied marche/arrêt . Régler la puissance d'aspiration (Figure 22) La puissance d'aspiration peut être ré‐ glée pour convenir au type de plancher que vous nettoyez.
fr-CA Ouvrir la soupape d'entrée d'air (Figure 23) Il est facile de réduire la puissance d'aspiration pendant un court moment, p. ex. pour empêcher les tapis ou d'au‐ tres objets d'être aspirés dans l'aspira‐ teur. Ouvrez la soupape d’entrée d’air sur la poignée suffisamment pour réduire la puissance d'aspiration. Cela réduit la puissance d'aspiration sur le suceur utilisé. Pendant le nettoyage Au moment de nettoyer, tirez l'aspira‐ teur derrière vous sur ses roues.
fr-CA Entretien Débranchez toujours l'aspirateur de l'alimentation électrique pour ef‐ fectuer les travaux d'entretien. Dé‐ branchez-le de la prise murale. Le système de filtrage Miele comprend trois composantes : – Sac à poussière – Filtre du réservoir à poussière Commander les bons sacs à pous‐ sière et les bons filtres N'utilisez que des sacs à poussière G/N Miele d'origine avec un collier bleu ain‐ si que des filtres Miele d'origine.
fr-CA Les sacs à poussière Miele sont jeta‐ bles et conçus pour une utilisation unique seulement. Mettez les sacs à poussière aux rebuts lorsqu'ils sont pleins. Ne tentez pas de les réutiliser. Les pores obstrués dans les sacs à poussière usés réduiront la puissan‐ ce d'aspiration de l'aspirateur. Vérifier le voyant de remplacement du sac à poussière Fixez la brosse à plancher de série au tube.
fr-CA À quel moment remplacer le filtre du réservoir à poussière Remplacez ce filtre chaque fois que vous commencez un nouveau paquet de sacs à poussière. Un filtre de réser‐ voir à poussière est fourni avec chaque paquet de sacs à poussière Miele. Changer le filtre du réservoir à pous‐ sière (Figure 30) Soulevez le couvercle du réservoir à poussière. Tirez le sac à poussière par la prise sur le collier. Soulevez la grille du filtre jusqu'à ce qu'il s'enclenche et retirez l'ancien fil‐ tre.
fr-CA Remplacer les filtres d'évacuation Active AirClean 50 et HEPA AirClean 50 (Figure 33 + 34) N'utilisez pas plus d'un filtre d'éva‐ cuation à la fois. Soulevez le couvercle du réservoir à poussière. Soulevez le filtre d'évacuation et retir‐ ez-le. Insérez un nouveau filtre d'évacua‐ tion en vous assurant de l'ajuster ad‐ équatement, puis poussez-le en place. Appuyez sur le voyant de remplace‐ ment du filtre d'évacuation (Figure 13).
fr-CA Remplacer les capteurs de fils (Figure 35 + 36) Utilisez un tournevis convenable pour retirer les capteurs de fils des fentes. Insérez les nouveaux capteurs de fils. Nettoyer (Figure 37) le rouleau de la brosse à plancher AllTeQ Déverrouillez la goupille à l'aide d'une pièce de monnaie. Poussez la goupille et retirez-la. Retirez le rouleau. Retirez les fils et les cheveux, repla‐ cez le rouleau et réajustez la goupille en la verrouillant en place.
fr-CA Foire aux questions Problème Cause et solution L'aspirateur s'éteint au‐ Un mécanisme de limitation de la température éteint tomatiquement. l'aspirateur automatiquement lorsqu'il devient trop chaud. Cela peut se produire si, par exemple, de gros articles bloquent le tube ou lorsque le sac à poussière est plein ou contient des particules de poussière fine. Une évacuation très sale ou le filtre du réservoir à poussière peuvent également causer la surchauffe.
fr-CA Service après-vente Brosses à plancher/brosses En cas de problème que vous ne pou‐ vez facilement régler, veuillez communi‐ quer avec votre détaillant Miele ou Miele. Reportez-vous à la page arrière pour les coordonnées. Brosse Classique Allergotec (SBDH 285-3) Conditions de la garantie Pour plus de renseignements au sujet de la garantie de l'appareil en fonction de votre pays, veuillez communiquer avec Miele. Voir l'arrière du manuel pour les coordonnées.
fr-CA Autres accessoires Boîtier d'accessoires MicroSet (SMC 20) Le coffret MicroSet est spécialement conçu pour nettoyer des petits objets et des endroits difficiles à atteindre (cla‐ viers d’ordinateurs, chaînes stéréo, meubles et ornements finement sculp‐ tés, miniatures, etc.). Boîtier d'accessoires CarCare (SCC 10) Accessoires conçus pour nettoyer l'in‐ térieur des véhicules. Boîtier d'accessoires HomeCare (SHC 10) Accessoires conçus pour nettoyer les endroits où vous vivez de votre domici‐ le.
fr-CA Filtre d'évacuation HEPA AirClean 50 (SF-HA 50) Excellent niveau de filtration pour une évacuation d'air très propre. Ce filtre convient particulièrement aux person‐ nes souffrant d'allergies. Grille du filtre La grille du filtre est requise si vous souhaitez utiliser un filtre d'évacuation AirClean plutôt qu'un filtre Active Air‐ Clean 50 ou HEPA AirClean 50.
Limited Warranty Limited WarrantyCanada Garantie restreinte – Aspirateurs fr-CA Canada The following warranty conditions are valid in Canada only. Miele Limited, (hereinafter "Miele") warrants to the original purchaser that this product, including all of it’s Miele authorized parts and accessories, is free of defects in material and workmanship. 1.
fr-CA 5.
fr-CA Garantie LimitéeCanada Les conditions de la garantie suivante sont valides au Canada seulement. Miele Limitée, (ci-après nommée "Miele") garantit à l’acheteur original que ce produit, y compris tous ses accessoires et pièces autorisés par Miele, est libre de tout défaut de matériel et de fabrication. 1.
fr-CA 5.
Canada Importateur Miele Limitée Siège social au Canada et Centre Miele 161 Four Valley Drive Vaughan, ON L4K 4V8 www.miele.ca Service à la clientèle Téléphone : 800-565-6435 customercare@miele.ca Allemagne Fabricant Miele & Cie.
01 02 03 04 05 06 07 07 09 10 11 12
14 13 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25
27 28 29 30 26 31 32 33 34
35 36 37
Please have the model and serial number of your appliance available before contacting Technical Service. U.S.A. Canada Miele, Inc. Importer Miele Limited National Headquarters 9 Independence Way Princeton, NJ 08540 Phone: 800-843-7231 609-419-9898 609-419-4298 Fax: www.mieleusa.com Technical Service & Support Nationwide Phone: 800-999-1360 888-586-8056 Fax: TechnicalService@mieleusa.com Headquarters and Miele Centre 161 Four Valley Drive Vaughan, ON L4K 4V8 www.miele.