en Operating Instructions Canister Vacuum Cleaner fr Mode d'emploi Aspirateur-chariot SCAE0 HS10 M.-Nr.
en ....................................................................................................................... 5 fr .........................................................................................................................
Only Miele FilterBags, filters and accessories with the "Original Miele" logo can be used with this vacuum. Only then can the suction power of the vacuum cleaner reach its optimum potential creating the best possible cleaning results. USE OF NON-MIELE COMPONENTS MAY VOID THE WARRANTY.
en - Contents IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS ................................................................ 5 Appliance description ......................................................................................... 10 Caring for the environment ................................................................................ 12 References to illustrations.................................................................................. 13 Preparing for use ............................................
en - IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS This vacuum cleaner complies with current safety requirements. Inappropriate use can, however, lead to personal injury and damage to property. To avoid the risk of accidents and damage to the vacuum cleaner, please read the operating instructions carefully before using it for the first time. They contain important information on its safety, operation and maintenance. Keep these operating instructions in a safe place and pass them on to any future user.
en - IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS Persons which lack physical, sensory or mental abilities or experience with the machine should not use it without supervision or instruction by a responsible person. Safety with children Danger of suffocation! Ensure that any plastic wrappings, bags, etc. are disposed of safely and kept out of the reach of children. Do not allow the vacuum cleaner to be used as a toy. Close attention is necessary when used near children.
en - IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS Do not pull or carry the vacuum cleaner by the power cord, and be careful not to damage the cord when withdrawing the plug from the socket. Keep the cord away from sharp edges and do not let it get pinched, for example, under a door. Avoid running the vacuum cleaner over the cord. This could damage the cord, plug or socket. The appliance must not be used if any of these have suffered damage. Do not use the vacuum cleaner if the power cord is damaged.
en - IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS Defective components should be replaced by Miele original parts only. Only with these parts can the manufacturer guarantee the safety of the appliance. Proper use To avoid the risk of damage, do not use the vacuum cleaner without the FilterBag, dust compartment filter and exhaust filter in place. The dust compartment cover will not close without a FilterBag inserted. Do not force it. Do not vacuum up anything which has been burning or smoking, e.g.
en - IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS Accessories To avoid the risk of injury when vacuuming with a Miele turbobrush, do not touch the rotating roller brush. It is not advisable to vacuum directly with the handle, i.e., without an accessory attached, as the rim could get damaged and you could hurt yourself on sharp edges. Only use genuine FilterBags, filters and accessories with the "Original Miele" logo on them. Otherwise the manufacturer cannot guarantee the safety of the product.
en - Appliance description 10
en - Appliance description a Handle b Air inlet valve c Release buttons d Accessories holder e Telescopic suction wand release button f Dust compartment lid release button g Telescopic suction wand h Original Miele filter bag i Carrying handle j Floorhead * k Park system for storage l Motor protection filter m Original Miele exhaust filter n Rotary selector o Power cord p Foot switch for automatic cord rewind q Park system for pauses during vacuuming r On/off foot switch s Filter bag change indicator t Co
en - Caring for the environment Disposal of the packing material Disposing of your old appliance The cardboard box and packing materials protect the appliance during shipping. They have been designed to be biodegradable and recyclable. Before disposing of your old appliance remove the FilterBag and filters and dispose of them with your household waste. Ensure that any plastic wrappings, bags, etc. are disposed of safely and kept out of the reach of children.
en-US References to illustrations The illustrations referred to in the text are shown on the fold-out pages at the end of these Operating Instructions. Preparing for use Attaching the suction hose (Fig. 01) Insert the hose connector into the suction socket on the vacuum cleaner until it clicks into position. Disconnecting the suction hose (Fig. 02) Press the release button and adjust the telescopic suction wand to the required length. Connect the suction wand to the floorhead (Fig.
en-US If the suction power of the floorhead seems too high, reduce the suction until the head is easier to maneuver (see "Use - Regulating the suction power"). Activating the TimeStrip® exhaust filter change indicator on the exhaust filter Depending on the model, your vacuum cleaner will be fitted as standard with one of the following exhaust filters (Fig. 09).
en-US For safety reasons when vacuuming stairs, it is best to start at the bottom of the stairs and move upwards. Parquet floorbrush (SBB Parquet-3) (included as standard depending on model) This brush has natural bristles and is designed for use on smooth floors that are susceptible to scratching. Regulating the suction power (Fig. 21) The suction power can be regulated to suit the type of flooring being cleaned. Reducing the suction power reduces the amount of effort required to maneuver the floorhead.
en-US This reduces the suction on the respective nozzle used. During vacuuming When vacuuming, pull the vacuum cleaner behind you on its wheels. You can stand it upright for vacuuming stairs and curtains, etc. When vacuuming, in particular fine dust, e.g. dust, sand, plaster, flour, etc., electrostatic charges build up naturally. Under certain conditions these charges will be released.
en-US We recommend only using genuine FilterBags, filters, and accessories with the "Original Miele" logo on them. This will ensure that the suction power of the vacuum cleaner is maintained, giving the best possible cleaning results. FilterBags with the "Original Miele" logo on them are not made from paper or paper-based materials and nor do they have a cardboard collar. This is why our FilterBags are particularly long-lasting and reliable.
en-US How the FilterBag change indicator works The FilterBag change indicator is set for normal household dust. This generally contains a mixture of dust, hair, threads, carpet lint, grit, etc. However, if the cleaner has been used to vacuum up fine dust, such as plaster, brick dust, cement or flour, the pores of the FilterBag will become blocked very quickly. This affects the air permeability of the bag, and the marker will indicate that the bag is "full" even when it is not.
en-US Fit the filter bag into the holder as far as it will go. Close the dust compartment lid securely, making sure it clicks into position. Take care not to trap the filter bag when doing so. When to replace the exhaust filter Depending on the model, your vacuum cleaner will be fitted as standard with one of the following exhaust filters (Fig. 09). c Active AirClean 50 (black) d HEPA AirClean 50 (white) Replace this filter when the TimeStrip® exhaust filter change indicator is completely red (Fig.
en-US Open the dust compartment lid. Lift the exhaust filter and remove it. Insert a new exhaust filter, making sure it goes in properly, then push it down into position. If you are using exhaust filter c or d, press the TimeStrip® exhaust filter change indicator (Fig. 12). After approx. 10–15 seconds, a thin red line will appear in the left hand side of the display for both exhaust filters (Fig. 13).
en-US Cleaning and care Always disconnect the vacuum cleaner from the electrical supply before cleaning it. Turn off and unplug it. Vacuum cleaner and accessories The vacuum cleaner and all plastic accessories can be cleaned with a proprietary cleaner suitable for plastic.
en-US Frequently Asked Questions With the help of the following guide minor faults in the performance of the machine, some of which may result from incorrect operation, can be remedied without contacting the Service Department. Time and money will be saved because a service call will not be needed. This guide may help you to find the reason for the fault, and how to correct it. Problem Possible cause and solution The vacuum cleaner turns off automatically.
en-US Technical Service Contact in case of fault In the event of a fault which you cannot remedy yourself, please contact your Miele dealer or Miele Technical Service. Contact information for Miele Technical Service can be found at the end of this document. Warranty For more information about warranty conditions, please contact Miele Technical Service. Optional accessories Certain models are supplied as standard with one or more of the following accessories.
en-US Mattress tool (SMD 10) For vacuuming upholstery, mattresses, cushions, curtains, covers, etc. Crevice nozzle, 12" (300 mm) (SFD 10) Extra long crevice nozzle for cleaning in folds, crevices and corners. Crevice nozzle, 22" (560 mm) (SFD 20) Flexible crevice nozzle for vacuuming hard to reach places. Upholstery nozzle, 7 1/2" (190 mm) (SPD 10) Extra wide upholstery nozzle for cleaning upholstered furniture, mattresses and pillows.
en-US LIMITED WARRANTY - VACUUM CLEANERS Limited Warranty - Vacuum Cleaners USA USA What This Warranty Covers And For What Period The Coverage Extends Miele, Inc. (hereinafter "Miele") warrants to the original purchaser of this product, living in the United States of America, who purchased their vacuum from a Miele Authorized Distributor or Dealer: a. That this product, including all of its Miele authorized parts is free of defects in material and workmanship. b.
Seuls des sacs à poussière, des filtres et des accessoires portant le logo "Original Miele" doivent être utilisés avec cet aspirateur. Ceux-ci permettent de maximiser la puissance d'aspiration de l'aspirateur et de produire des résultats de nettoyage optimaux. L'UTILISATION DE COMPOSANTES D'UNE AUTRE MARQUE POURRAIT INVALIDER LA GARANTIE.
fr - Table des matières INSTRUCTIONS IMPORTANTES DE SÉCURITÉ ............................................... 28 Description de l'appareil..................................................................................... 34 Protection de l'environnement ........................................................................... 36 Références aux illustrations............................................................................... 37 Préparer pour l'utilisation ......................................
INSTRUCTIONS IMPORTANTES DE SÉCURITÉ Cet aspirateur répond aux réglementations de sécurité en vigueur. Néanmoins, une utilisation inappropriée de l'appareil peut entraîner des blessures et des dommages matériels. Veuillez lire attentivement le mode d'emploi avant d'utiliser l'aspirateur pour la première fois afin d'éviter des accidents ou des dégâts éventuels à l'aspirateur. Il contient des informations importantes sur la sécurité, l'utilisation et l'entretien de votre aspirateur.
INSTRUCTIONS IMPORTANTES DE SÉCURITÉ L'aspirateur ne doit être utilisé que pour aspirer les planchers secs. Ne l'utilisez pas pour aspirer sur les personnes ou les animaux. Toute autre utilisation ou modification n'est pas recommandée par le fabricant et pourrait être dangereuse. Les personnes qui ne possèdent pas les capacités physiques, l'expérience ou les connaissances requises pour utiliser cet appareil doivent être supervisées ou formées par une personne responsable.
INSTRUCTIONS IMPORTANTES DE SÉCURITÉ Le fonctionnement fiable et sécuritaire de l'aspirateur ne peut être garanti que si celui-ci est raccordé au réseau électrique public. Durant la période de garantie de l'aspirateur, les réparations doivent être effectuées seulement par un technicien autorisé de Miele. Sinon, la garantie sera invalidée. Ne pas transporter ni tirer l'aspirateur par le cordon d'alimentation et faites attention de ne pas l'endommager lorsque vous le retirez de la prise.
INSTRUCTIONS IMPORTANTES DE SÉCURITÉ Ne laissez pas l'aspirateur devenir mouillé. Utilisez uniquement un chiffon sec ou légèrement humide pour nettoyer l'appareil une fois qu'il est débranché. Les réparations ne devraient être effectuées que par un technicien autorisé de Miele. Les réparations et autres travaux effectués par des personnes non qualifiées peuvent mettre les utilisateurs en danger. Les pièces défectueuses doivent être remplacées par des pièces de rechange Miele d'origine uniquement.
INSTRUCTIONS IMPORTANTES DE SÉCURITÉ N'utilisez pas l'aspirateur pour aspirer la poudre d'imprimante. Cette poudre, utilisée pour les imprimantes et les photocopieurs, peut être conductrice. N'aspirez pas de liquides ou de gaz inflammables ou combustibles et n'utilisez pas l'aspirateur dans des zones où de telles substances sont entreposées. N'aspirez pas à la hauteur de la tête et n'approchez pas le tuyau d'aspiration de la tête d'une personne.
fr - Description de l'appareil 34
fr - Description de l'appareil a Poignée b Soupape d'entrée d'air c Boutons de dégagement d Porte-accessoires e Bouton de dégagement du tube télescopique f Bouton d'ouverture du couvercle du compartiment à poussière g Tube d'aspiration télescopique h Sac à poussière d'origine Miele i Poignée de transport j Brosse à plancher * k Support du tube télescopique l Filtre de protection du moteur m Filtre d'évacuation Miele d'origine n Sélecteur rotatif o Cordon d'alimentation p Bouton de rembobinage du cordon d'al
fr - Protection de l'environnement Élimination des produits d'emballage Mise au rebut de votre ancien appareil La boîte de carton et les produits d'emballage protègent l'appareil durant le transport. Ils ont été conçus afin d'être biodégradables et recyclables. Avant de mettre au rebut votre ancien appareil, veuillez retirer le sac à poussière et les filtres et en disposer avec vos ordures ménagères.
fr-CA Références aux illustrations Les illustrations auxquelles renvoie le texte se trouvent sur les pages dépliables à la fin des présentes instructions d'utilisation. Préparer pour l'utilisation Raccordement du tuyau d'aspiration (figure 01) Insérez le raccord de tuyau dans la prise d'aspiration de l'aspirateur jusqu'à ce qu'il s'enclenche. Enlever le tuyau d'aspiration (figure 02) Appuyez sur les boutons de dégagement placés sur les côtés du raccord du tuyau et soulevez le tuyau de la prise.
fr-CA Nettoyez les moquettes et les tapis avec la brosse rentrée : Appuyez sur le bouton Nettoyez les planchers durs non susceptibles d'être rayés, ainsi que les planchers ayant des rainures ou des interstices profonds, avec la brosse sortie : Appuyez sur le bouton Si la puissance d'aspiration de la brosse à plancher semble trop élevée, réduisez-la jusqu'à ce que la brosse glisse plus facilement (voir la section "Utilisation – Sélection de la puissance d'aspiration").
fr-CA – Brosse à plancher AllergoTeQ – Turbobrosse Dans ce cas, un mode d’emploi séparé correspondant à chaque type de brosse est fourni. Brosse à plancher (figure 17) (de série, selon le modèle) Convient pour une utilisation générale et également pour nettoyer les escaliers. Pour des raisons de sécurité, aspirez toujours les marches d'escalier du bas vers le haut. Enrouler le cordon d'alimentation (figure 19) Éteignez l'appareil à la prise murale et débranchez-le.
fr-CA Tournez le sélecteur rotatif pour le mettre au niveau de puissance d’aspiration souhaité. Immobilisation, transport et rangement Ouvrir la soupape d'entrée d'air (figure 22) Système de fixation de tube avec arrêt automatique pour les pauses (figure 24) Il est facile de réduire la puissance d'aspiration pendant un court moment, p. ex. pour empêcher les tapis ou d'autres objets d'être aspirés dans l'aspirateur. Vous pouvez fixer le tube et la brosse sur l’aspirateur pendant de brèves pauses.
fr-CA – Sac à poussière Miele d'origine – Filtre de protection du moteur – Filtre d'évacuation Miele d'origine Ils devront être remplacés de temps en temps pour veiller à ce que votre aspirateur fonctionne efficacement. Commande des bons sacs à poussière et des bons filtres N'utilisez que des sacs à poussière FJM Miele d'origine avec un collier rouge ainsi que des filtres Miele d'origine. Vous reconnaîtrez les accessoires Miele d'origine par le logo "ORIGINAL Miele" sur l'emballage.
fr-CA Chaque boîte de sacs à poussière Miele d'origine comprend quatre sacs, un filtre d'évacuation AirClean et un filtre de protection du moteur. Les lots Miele d'origine contiennent 16 sacs à poussière, quatre filtres d'évacuation AirClean et quatre filtres de protection du moteur. Comment fonctionne le voyant de remplacement du sac à poussière Des filtres d'évacuation Miele d'origine peuvent également être achetés auprès de votre revendeur Miele ou du service technique Miele.
fr-CA Le sac à poussière est muni d'un rabat qui se ferme automatiquement pour éviter que la poussière se répande au moment où vous retirez le sac. Soulevez la grille du filtre jusqu'à ce qu'il s'enclenche et retirez l'ancien filtre. Tenez-le par la partie propre, non souillée pour le retirer. Tirez le sac à poussière par la prise sur le collier. Remplacez-le par un nouveau filtre de protection du moteur. Insérez le nouveau sac à poussière le plus loin possible dans le logement.
fr-CA c Active AirClean 50 (noir) d HEPA AirClean 50 (blanc) Remplacez ce filtre lorsque le voyant de remplacement TimeStrip® du filtre d'évacuation est complètement rouge (figure 14). Le voyant s’allume après environ 50 heures de fonctionnement, ce qui représente environ une année d’utilisation moyenne. Vous pouvez continuer à utiliser l’aspirateur même si le voyant du filtre est allumé, mais la puissance d’aspiration sera réduite, ainsi que l’efficacité du filtre.
fr-CA N'utilisez qu'un seul filtre d'évacuation. Conseils lors du changement du type de filtre 1. Si vous souhaitez remplacer le filtre d'évacuation a par un filtre b, c ou d, vous devez déposer la grille de filtre du couvercle avant d'insérer le nouveau filtre d'évacuation. Si vous utilisez le filtre d'évacuation c ou d, vous devrez activer le voyant de remplacement TimeStrip® du filtre d'évacuation (figure 12). 2.
fr-CA Surveillez le voyant de remplacement du sac à poussière et inspectez tous les filtres régulièrement. Nettoyez-les ou remplacez-les lorsque nécessaire, conformément aux instructions d’utilisation. Ne laissez pas l'aspirateur devenir mouillé. Si de l’humidité pénètre dans l’aspirateur, vous risquez de subir une décharge électrique.
fr-CA En cas d'anomalie Vous pouvez régler la plupart des défauts ou anomalies courants par vous-même. Dans bon nombre de cas, vous économiserez ainsi du temps et de l'argent car vous n'aurez pas besoin de faire appel au service après-vente. Les tableaux suivants vous aideront à déceler la cause d'un défaut ou d'une anomalie et à y remédier. Problème Cause et solution L'aspirateur s'éteint au- Un mécanisme de limitation de la température éteint tomatiquement.
fr-CA Service après vente Contact en cas d'anomalies Vous n'arrivez pas à résoudre la panne par vous même ? Contactez le service après-vente Miele ou votre revendeur Miele. Les numéros de téléphone du service après-vente Miele figurent en fin de notice. Garantie TurboTeQ (STB 305-3) / Turbobrosse (STB 205-3) Idéale pour enlever les peluches et les cheveux des tapis à poil court.
fr-CA Brosse universelle (SUB 20) Filtres Pour épousseter des livres, des étagères, etc. Filtre d'évacuation AirClean Plus 50 (SF-AP 50) Brosse à radiateur (SHB 30) Filtration efficace pour assainir l'air. Pour épousseter les radiateurs, les étagères étroites et les fentes. Brosse à matelas (SMD 10) Pour nettoyer des meubles rembourrés, des matelas, des coussins, des rideaux, des housses, etc.
en-CA Limited Warranty Limited WarrantyCanada Limited Warranty - Vacuums Canada Canada The following warranty conditions are valid in Canada only. Miele Limited, (hereinafter "Miele") warrants to the original purchaser that this product, including all of its Miele authorized parts and accessories, is free of defects in material and workmanship. 1. Duration of Warranty This warranty is valid during the following time periods: a) Domestic appliances in normal, non-commercial, household use: – One (1) year.
en-CA 5.
fr-CA Garantie restreinte – Aspirateurs Canada Garantie LimitéeCanada Les conditions de la garantie suivante sont valides au Canada seulement. Miele Limitée, (ci-après nommée "Miele") garantit à l’acheteur original que ce produit, y compris tous ses accessoires et pièces autorisés par Miele, est libre de tout défaut de matériel et de fabrication. 1.
fr-CA 5.
Canada Importateur Miele Limitée Siège social au Canada et Centre Miele 161 Four Valley Drive Vaughan, ON L4K 4V8 www.miele.ca Service à la clientèle Téléphone : 800-565-6435 customercare@miele.ca Allemagne Fabricant Miele & Cie.
01 02 03 04 05 06 07 08 09 10
13 11 12 14 15 16 17 18 19 20 21 22
23 24 25 26 27 28 29 30 31
32 33 34 35 36
Please have the model and serial number of your appliance available when contacting Technical Service. U.S.A. Canada Miele, Inc. Importer Miele Limited National Headquarters 9 Independence Way Princeton, NJ 08540 Phone: 800-843-7231 609-419-4298 Fax: www.mieleusa.com Headquarters and Miele Centre 161 Four Valley Drive Vaughan, ON L4K 4V8 www.miele.ca Technical Service & Support Phone: 800-999-1360 888-586-8056 Fax: TechnicalService@mieleusa.