User manual
Table Of Contents
- Titelseite
- Inhalt
- Inhalt
- Sicherheitshinweise und Warnungen
- Gerätebeschreibung
- Ihr Beitrag zum Umweltschutz
- Anmerkung zu der Europäischen Verordnung (EU) Nr. 666/2013
- Abbildungsverweise
- Anschließen
- Saugschlauch anschließen (Abb. 01 + 02)
- Saugschlauch und Handgriff zusammenstecken (Abb. 03)
- Handgriff und Saugrohr zusammenstecken (Abb. 04)
- Teleskoprohr und umschaltbare Bodendüse zusammenstecken (Abb. 05)
- Aktivierung der Abluftfilter-Wechselanzeige timestrip am Abluftfilter HEPA AirClean (Abb. 06 - 11)
- Funktion der Abluftfilter-Wechselanzeige timestrip
- Verwendung des mitgelieferten Zubehörs (Abb. 13 + 14)
- Gebrauch
- Abstellen und Aufbewahren
- Wartung
- Pflege
- Was tun, wenn ...
- Kundendienst
- Nachkaufbares Zubehör
- Bezugsquellen für Zubehörteile
- Bodendüsen/-bürsten
- Turbobürste TurboTeQ (STB 305-3)
- Bodenbürste Parquet Twister mit Drehgelenk (SBB 300-3)
- Bodenbürste Parquet Twister XL mit Drehgelenk (SBB 400-3)
- Sonstiges Zubehör
- Handturbobürste Turbo Mini (STB 101)
- Universalbürste (SUB 20)
- Lamellen-/Heizkörperbürste (SHB 30)
- Matratzendüse (SMD 10)
- Fugendüse, 300 mm (SFD 10)
- Fugendüse, 560 mm (SFD 20)
- Polsterdüse XL (SPD 20)
- Contents
- Warning and Safety instructions
- Guide to the appliance
- Caring for the environment
- Notes on the European Regulation (EU) No. 666/2013
- Illustrations
- Connection
- Attaching the suction hose (Fig. 01 + 02)
- Connecting the suction hose to the handle (Fig. 03)
- Connecting the handle to the suction tube (Fig. 04)
- Connecting the telescopic tube to the floorhead (Fig. 05)
- Activating the timestrip filter change indicator on the HEPA AirClean exhaust filter (Fig. 06–11)
- How the exhaust filter timestrip change indicator works
- Using the supplied accessories (Fig. 13 + 14)
- Use
- Setting down and storing the vacuum cleaner
- Maintenance
- Emptying and cleaning the dust container (Fig. 25–28)
- Cleaning the fine dust filter (Fig. 29–36)
- Putting the fine dust filter and the filter mat together
- Cleaning the filter frame and pre-filter (Fig. 37–41)
- When to replace the exhaust filter
- Replacing the exhaust filter (Fig. 42 + 43)
- Replacing the thread lifters (Fig. 44)
- Cleaning and care
- Problem solving guide
- Service
- Optional accessories
- Purchasing accessories
- Floorheads / brushes
- TurboTeQ Turbobrush (STB 305-3)
- Parquet Twister floorbrush with swivel action (SBB 300-3)
- Parquet Twister XL floorbrush with swivel action (SBB 400-3)
- Other accessories
- Turbo Mini hand turbobrush (STB 101)
- Universal brush (SUB 20)
- Radiator brush (SHB 30)
- Mattress nozzle (SMD 10)
- Crevice nozzle, 300 mm (SFD 10)
- Crevice nozzle, 560 mm (SFD 20)
- XL upholstery nozzle (SPD 20)
- Electrical connection for the UK
- Table des matières
- Consignes de sécurité et mises en garde
- Description de l'appareil
- Votre contribution à la protection de l'environnement
- Notes sur les directives européennes (UE) N°666/2013
- Références des croquis
- Raccordement
- Raccordement du flexible d'aspiration (croquis 01 + 02)
- Assemblage du flexible et de la poignée (croquis 03)
- Raccordement du flexible et du tube d'aspiration (croquis 04)
- Assemblage du tube télescopique et de la brosse double position (croquis 05)
- Activation de l'indicateur de saturation du filtre timestrip sur le filtre d'évacuation HEPA AirClean (croquis 06 - 11)
- Fonction de l'indicateur de saturation du filtre timestrip
- Utilisation des accessoires fournis (croquis 13 + 14)
- Utilisation
- Réglage du tube télescopique (croquis 15)
- Réglage de la brosse double position (croquis 16 + 17)
- Brosse double position (croquis 18)
- Sortir le câble d'alimentation (croquis 19)
- Enroulement du câble d'alimentation (croquis 20)
- Mise en marche et arrêt (croquis 21)
- Pendant l'aspiration
- Sélection de la puissance d’aspiration
- Ouvrir le curseur d'air additionnel (croquis 23)
- Pause et rangement
- Maintenance
- Vider et nettoyer le collecteur (croquis 25 - 28)
- Nettoyer le filtre à poussières fines (croquis 29 - 36)
- Assembler le filtre à poussières fines et le tapis filtrant
- Nettoyer la grille de filtration et le préfiltre (croquis 37 - 41)
- Date de remplacement du sac à poussière
- Remplacer le filtre d'évacuation d’air (croquis 42 + 43)
- Remplacer les ramasse-fils (croquis 44)
- Entretien
- En cas d'anomalie
- Service après-vente
- Accessoires en option
- Commande d'accessoires
- Brosses / Suceurs
- Turbobrosse TurboTeQ (STB 305-3)
- Brosse Parquet Twister multidirectionnelle (SBB 300-3)
- Brosse Parquet Twister XL (SBB 400-3)
- Autres accessoires
- Mini turbobrosse Turbo Mini (STB 101)
- Brosse universelle (SUB 20)
- Brosse pour radiateurs et interstices (SHB 30)
- Suceur plat pour matelas (SMD 10)
- Suceur plat extra long 300 mm (SFD 10)
- Suceur plat extra long 560 mm (SFD 20)
- Embout à coussins XL (SPD-20)
- Indice
- Istruzioni di sicurezza e avvertenze
- Descrizione apparecchio
- Il Vostro contributo alla tutela dell'ambiente
- Nota relativa alla normativa europea (EU) n. 666/2013
- Nota relativa alle immagini
- Allacciamento
- Allacciare il tubo flessibile (Fig. 01 + 02)
- Collegare impugnatura e tubo flessibile (Fig. 03)
- Collegare impugnatura e tubo aspirante (Fig. 04)
- Collegare il tubo telescopico e la bocchetta a pavimento commutabile (Fig. 05)
- Attivare l'indicatore saturazione filtro aria in uscita timestrip sul filtro aria in uscita HEPA Air Clean (Fig. 06 - 11)
- Funzione dell'indicatore saturazione filtro aria in uscita timestrip
- Uso degli accessori forniti (Fig. 13 + 14)
- Uso
- Regolare la lunghezza del tubo telescopico (Fig. 15)
- Impostare la bocchetta commutabile (Fig. 16 + 17)
- Bocchetta commutabile (Fig. 18)
- Estrarre il cavo di alimentazione (Fig. 19)
- Avvolgere il cavo (Fig. 20)
- Accensione e spegnimento (Fig. 21)
- Quando si aspira
- Impostare la potenza aspirante
- Aprire l'aria secondaria (Fig. 23)
- Pause di lavoro / Riporre l'aspirapolvere
- Manutenzione
- Vuotare e pulire il contenitore polvere (Fig. 25 - 28)
- Pulire il filtro polvere fine (Fig. 29 - 36)
- Ricomporre il filtro polvere fine e il panno filtrante
- Pulire il telaio del filtro e il prefiltro (Fig. 37 - 41)
- Sostituzione del filtro aria in uscita
- Sostituire il filtro aria in uscita (Fig. 42 + 43)
- Sostituire gli alzafili (Fig. 44)
- Pulizia / Manutenzione
- Cosa fare se...
- Assistenza tecnica
- Accessori su richiesta
- Fonti di riferimento per accessori
- Bocchette / Spazzole
- Turbospazzola TurboTeQ (STB 305-3)
- Spazzola pavimenti Parquet Twister con snodo (SBB 300-3)
- Spazzola pavimenti Parquet Twister XL con snodo (SBB 400-3)
- Altri accessori
- Turbospazzola a mano Turbo Mini (STB 101)
- Spazzola universale (SUB 20)
- Spazzola a lamelle / spazzola per termosifoni (SHB 30)
- Bocchetta per materassi (SMD 10)
- Bocchetta a lancia, 300 mm (SFD 10)
- Bocchetta a lancia, 560 mm (SFD 20)
- Bocchetta per poltrone XL (SPD 20)
- Inhoud
- Veiligheidsinstructies en waarschuwingen
- Beschrijving van het apparaat
- Een bijdrage aan de bescherming van het milieu
- Informatie met betrekking tot de Europese verordening (EU) nr. 666/2013
- Verwijzing naar afbeeldingen
- Aansluiten
- Zuigslang aansluiten (afb. 01–02)
- Zuigslang en greep in elkaar schuiven (afb. 03)
- Greep en zuigbuis in elkaar schuiven (afb. 04)
- Telescopische zuigbuis en omschakelbare zuigmond in elkaar steken (afb. 05)
- Activering van de vervangingsindicator timestrip op het HEPA AirClean-uitblaasfilter (afb. 06–11)
- Functie indicator uitblaasfilter (timestrip )
- Gebruik van de meegeleverde accessoires (afb. 13–14)
- Gebruik
- Parkeren en opbergen
- Onderhoud
- Onderhoud
- Nuttige tips
- Service
- Bij te bestellen accessoires
- Verkoop accessoires
- Zuigmonden / borstels
- Turboborstel TurboTeQ (STB 305-3)
- Borstel Parquet Twister met draaigewricht (SBB 300-3)
- Borstel Parquet Twister XL met draaigewricht (SBB 400-3)
- Overige accessoires
- Hand-turboborstel Turbo Mini (STB 101)
- Universele borstel (SUB 20)
- Lamellen-/radiatorborstel (SHB 30)
- Matraszuigmond (SMD 10)
- Kierenzuiger, 300 mm (SFD 10)
- Kierenzuiger, 560 mm (SFD 20)
- Meubelzuigmond XL (SPD 20)
- Inhalt
nl - Een bijdrage aan de bescherming van het milieu
102
Afdanken van de verpakking
De verpakking zorgt ervoor dat u het
apparaat gemakkelijk kunt hanteren en
beschermt het apparaat tegen trans-
portschade. Het verpakkingsmateriaal
is uitgekozen met het oog op een zo
gering mogelijke belasting van het mi-
lieu en is in het algemeen recyclebaar.
Door hergebruik van verpakkingsmateri-
aal wordt er op grondstoffen bespaard.
Gebruik materiaalspecifieke inzame-
lings- en retouropties voor recyclebaar
materiaal.
Gebruikte filters
Verwijder het fijnstoffilter me de filtermat
en het uitblaasfilter voordat u het af te
danken apparaat afvoert en doe deze
filters bij het gewone huisvuil.
Afdanken van het apparaat
Elektrische en elektronische apparaten
bevatten meestal waardevolle materia-
len. Ze bevatten ook stoffen, mengsels
en onderdelen die nodig zijn geweest
om de apparaten goed en veilig te laten
functioneren. Wanneer u uw af te dan-
ken apparaat bij het gewone huisvuil af-
voert of er niet goed mee omgaat, kun-
nen deze stoffen schadelijk zijn voor de
gezondheid en het milieu. Voer het af te
danken apparaat daarom nooit via het
gewone huisvuil af.
Lever het apparaat in bij een gratis, ge-
meentelijk inzameldepot voor elek-
trische en elektronische apparaten, bij
uw vakhandelaar of bij Miele. U bent
wettelijk zelf verantwoordelijk voor het
wissen van eventuele persoonlijke ge-
gevens op het af te danken apparaat. U
bent wettelijk verplicht om niet com-
pleet ingebouwde gebruikte batterijen
en accu's alsmede lampen die onbe-
schadigd kunnen worden verwijderd, te
verwijderen. Breng deze naar een ge-
schikte inzamellocatie, waar u ze gratis
kunt inleveren. Het af te danken appa-
raat moet totdat u het wegbrengt buiten
het bereik van kinderen worden be-
waard.